Муж для Памелы - Джон Патрик 6 стр.


Рози(берет чашку). От капитана что-нибудь есть?

Памела. Рози, вот уже шесть месяцев каждый день ты задаешь мне один и тот же вопрос. Спроси у своих гадальных карт.

Рози. Не кидайся на меня. Подумаешь – спросила.

Памела. Прости меня, Рози. Это оттого, что я теряю веру в человеческую обязательность. Проиграла спор – надо за это платить.

Рози. Не спеши. Давай немного подождем.

Памела. Ты думаешь, он напишет?

Рози. Нет. Они начали расширять шоссе, и мне придется передвинуть мою палатку с горячими тефтелями на 20 метров назад. Я к этому не готова.

Памела. Почему?

Рози. Если я ее передвину на 20 метров назад, то она окажется прямо на железнодорожном пути.

Памела. Передвинь ее на 40 метров.

Рози. Тогда она будет на середине реки.

Памела. Куда же тебе ее двигать? Выходит, некуда?

Рози. Памела, не хочешь ли ты совершить еще один благородный поступок?

Памела. Рози, у меня был плохой год. Я, наверное, неспособна на еще один благородный поступок.

Рози. Можно я у тебя поживу некоторое время?

Памела. Рози, ты же сама сказала, что если я не прекращу совершать благородные поступки, у меня не останется ни одного друга.

Рози. Я это сказала, потому что ты помогаешь совершенно чужим людям. Благородные поступки – это как благотворительность или умение хорошо готовить, и то и другое происходит в вашем собственном доме. Это из Библии.

Памела. Из какой Библии?

Рози. Из "Библии для Домашних Хозяек".

Памела. Сколько ты хочешь здесь пожить?

Рози. Не больше года.

Памела(идет к рампе и обращается в зал). Есть тут кто в настроении совершить благородный поступок? Вообще-то Рози очень легкий человек. У нее есть свое постельное белье. Она умеет делать замечательные мясные тефтели. Никогда не жалеет хлеба – это ее тайный ингредиент. Она может петь по-итальянски и выращивает петрушку. Дайте ей несколько жестяных банок, и она превратит ваш подоконник в цветочную клумбу. (Осматривает зал.) Нет желающих? Придется мне решать, хочу я потерять друга сейчас или через год. В какой-то момент благородные поступки начинают жить своей отдельной жизнью и хватать вас за горло. Надо или поскорее найти мужа для Рози или самой на ней жениться. Да, добро до добра не доводит. (Возвращается к Рози.) Извини, Рози, я пыталась понять, где тебе лучше спать.

Рози. Можно поставить кровать в твою спальню, тогда мы сможем болтать по ночам.

Памела. Рози, я разговариваю во сне, а когда я не разговариваю во сне, то я так храплю, что даже мыши разбегаются. Я им спать не даю.

Рози. Как хочешь, а то я могла бы помочь тебе обставить дом.

Памела. У меня есть все, что надо, дуся моя.

Рози. Все? У тебя нет унитаза с утепленным сидением, который ты мне, кстати, проспорила.

Памела. Ты права, я проиграла. (Дает Рози каталог.) Выбирай – небесно-голубой или цвета лепестков розы?

Рози. Небесно-голубой, как мои глаза.

Памела. Никогда не слышала, чтобы люди подбирали цвет унитаза под свои глаза, но я, конечно, знаю далеко не все.

Рози. Я могу принести с собой кухонную плиту.

Памела. Зачем? Моя хорошо работает.

Рози. Не люблю никому быть в тягость.

Памела. Моей плиты хватит на нас двоих.

Рози. Я предпочитаю иметь свои собственные вещи. Ты не возражаешь, если я принесу сюда моих цыплят?

Памела. Рози, конечно, не возражаю. Я больше всего на свете люблю жареных цыплят.

Рози. Памела! Эти цыплята – мои друзья. У них есть имена. Не станешь же ты отрубать голову другу?

Памела. Рози, лучше бы ты не задавала мне такого вопроса.

Рози. Со мной тебе никогда не будет скучно. Ты никогда не будешь одна.

Памела. Я уже об этом подумала.

Рози. Мы будем как сестры. Мы даже могли бы меняться одеждой, если бы у нас был один и тот же размер.

Памела. Кстати, тебе надо выбрать размер сидения для унитаза. (Стук в дверь.) Входите. Дверь не заперта. (Никто не входит.) Входите. (Встает.) Это кто-то посторонний. (Идет к двери и открывает ее.)

Голос. Памела Кронки?

Памела. Да.

Голос. Распишитесь.

Памела(расписывается и получает пакет). Не хотите ли выпить чаю?

Голос. Нет, спасибо. (Памела возвращается с письмом и пакетом.)

Рози. Что это?

Памела. Сейчас посмотрим. У тебя есть с собой очки?

Рози(достает очки). Видно что-то важное – смотри сколько марок. (Открывает конверт и достает два письма.) Это надо же.

Памела. Что – надо же? Читай.

Рози. Я бы не поверила, если бы это выпало по гадальным картам.

Памела. Рози, когда у тебя будет минута, может, ты мне скажешь, от кого это письмо?

Рози. Одно – от капитана Муни.

Памела. Мистер "Красавчик"! Все-таки написал. Попрощайся, Рози, с небесно-голубым унитазом.

Рози(читает второе письмо). Памела, он умер во сне два месяца назад.

Памела. О, бедняжка! Надеюсь, ему снился прекрасный сон. (Пауза.) Рози, где он умер?

Рози. В кровати.

Памела. Я знаю, что в кровати. В каком месте?

Рози. В Луна-Луна.

Памела. Это хорошо. И хотя он не дотянул до ста, ему удалось добраться до Луна-Луна.

Рози. И не только добраться. Второе письмо от девушки по имени Моа-Моа. Она проснулась и увидела, что он скончался.

Памела. Бьюсь об заклад, что на лице у старого греховодника застыла улыбка.

Рози. Она пишет, что в коробке подарок от капитана.

Памела(открывает коробку). Интересно, что это такое. (Вынимает телескоп.) Кто бы мог подумать – его телескоп.

Рози. И записка приложена.

Памела. Прочитай, дуся моя.

Рози(читает). "Возрадуйся, о юноша, в дни своей молодости… Экклесиаст".

Памела кладет телескоп на колени.

Памела. Знаешь, Рози, что он хотел этим сказать?

Рози. Нет.

Памела. А я знаю. Он хотел сказать, что хотя мир и катится в тартарары, надо продолжать совершать благородные поступки. Жизнь – это длинный путь и не исключено, что можно по ходу дела получить от нее удовольствие и увидеть кое-что удивительное. (Поднимает телескоп и смотрит в зал.) Рози! Посмотри! Здесь много красивых людей. Надо только посмотреть повнимательней. (Дает Рози телескоп. Рози смотрит через телескоп и возвращает его Памеле.)

Рози. Мужа подходящего я здесь точно не вижу.

Памела. Как же ты собираешься увидеть здесь подходящего мужа, если смотришь в телескоп не с того конца? (Обнимает телескоп и улыбается.)

Занавес.

Назад