Недовольные - Проспер Мериме 2 стр.


ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же и Франсуа.

Графиня (входящему Франсуа, которому она успела позвонить) . Подайте господину паштет из дичи. Какое вино вы любите, Эдуар?

Эдуар . Бургундское, черт возьми! Сохранилась ли у вас та заветная бутылочка, которую вы хотели приберечь до моего возвращения из Германии?

Графиня . У вас прекрасная память (К Франсуа.) Подайте бутылку бургундского нашему гостю. Поторопитесь, Эдуар, прошу вас. Нам скоро понадобится этот стол. Господин де Турнель! Ступайте переодеться. Эдуар извинит вас.

Эдуар . Ну, конечно! Было бы глупо церемониться со мной. Я в два счета покончу с закуской: мне хватит ее на один зуб.

Граф (графине, тихо) . Удастся ли вам...

Графиня . Положитесь на меня.

Граф . Быть может, лучше отложить до его отъезда?..

Графиня . Ступайте, говорят вам, я отвечаю за него.

Граф уходит.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Графиня де Турнель, Эдуар де Нанжи.

Эдуар (сидит и ест) . Какого черта вы разговариваете шепотом? Вы таитесь от меня, или я вам мешаю?

Графиня . Напротив, Эдуар, мы очень вам рады. Я объясню вам позже, о чем говорил господин де Турнель. Как видно, у вас по-прежнему хороший аппетит?

Эдуар . В полку я привык есть быстро, а в гарнизоне, в Германии, привык есть много. Итак, теперь я ем быстро и много. И потом, знаете, сегодня утром я проехал двенадцать миль на почтовой кляче, чтобы поскорее увидеться с вами... Но я позабыл, что невежливо есть с аппетитом в присутствии хорошенькой женщины... (Отставляет, вздыхая, паштет из дичи.) Я кончил.

Графиня . Полноте, что за церемонии! Продолжайте, но при условии, что окажете честь обеду. (Наполняет его стакан.) Как вы находите это вино?

Эдуар . Вино превосходное, главное, потому, что это вы его налили.

Графиня . Вы в полку научились говорить комплименты?

Эдуар . Налейте-ка мне еще вина, кузина. В полку, видите ли, мы учимся говорить чистую правду, без прикрас. Кстати сказать, вы очаровательны, запомните мои слова, ибо это истинная правда. Вы в десять, в двадцать раз красивее, чем четыре года назад, когда вышли замуж и я был влюблен в вас, как новобранец, не смея даже заикнуться об этом.

Графиня . Какой он занятный!

Эдуар . Да, черт возьми, я занятен и даже больше, чем вы думаете. От вас одной зависит убедиться в этом. Да, я бываю очень занятен, если захочу. (Встает.)

Графиня . Охотно верю. Сядьте же! Давайте поговорим серьезно. (Наливает ему вина.) Расскажите мне о ваших походах и увлечениях - одно без другого не бывает. На вас все те же эполеты. А я-то надеялась видеть вас по меньшей мере полковником!

Эдуар . Не всякому даются эполеты с кистями. Что поделаешь! Я лейтенант, всего-навсего лейтенант. Крест тоже ушел у меня из-под носа. Но - терпение: если ядро не остановит меня...

Графиня . При нынешнем правительстве порядочным людям не на что надеяться: все достается черни.

Эдуар . А кроме того, мне не повезло. В этом треклятом егерском полку никто не умирает!.. Можно подумать, что наши молодцы неуязвимы. Если бы только одолеть математику, я поступил бы в артиллерию. В этих войсках легко продвинуться. Возьмем, к примеру, нашу артиллерийскую батарею: за последнюю кампанию состав ее трижды обновился. Одного моего приятеля - еще в прошлом году он был лейтенантом - скоро назначат командиром эскадрона, если только бедняга не отправится на тот свет от раны в живот.

Графиня . Не будь революции, Эдуар, вы с вашим именем давно стали бы полковником.

Эдуар . Да, конечно, но по тем временам это было не бог весть что. Подумаешь, велика честь носить шляпу, похожую на канделябр, шпагу на боку и стоять на часах у двери госпожи де Помпадур, любовницы Людовика Шестнадцатого ! Нет уж, слуга покорный!

Графиня . Вы невежественны, Эдуар, или вас уже успели развратить. Если бы революция не расстроила всей нашей жизни, вы были бы на виду. Вы украсили бы своим присутствием двор, звались бы маркизом...

Эдуар . Не говорите мне о маркизах, кузина. Когда однополчане хотят меня побесить, они называют меня маркизом. Как глупо быть маркизом! "Эй, Маскариль ! Скачи, маркиз!" Черт возьми! Я получил хороший удар шпаги от Симоно, лейтенанта десятого егерского, и ответил ему не менее ловким ударом из-за того, что он обозвал меня маркизом. С вами я не могу драться, кузина, но если вы назовете меня маркизом, я вас поцелую.

Графиня . Как развратил умы этот Бонапарт! Молодой знатный человек стал приспешником корсиканца! Итак, вы преклоняетесь перед своим императором? Он ваш кумир, ваш бог; он все для вас; вы его обожаете.

Эдуар . Обожаю? Ей-богу, нет! Наш полковник попросил императора наградить меня крестом, а тот оглядел меня, как какую-нибудь ремонтную лошадь, и ответил: "Он слишком молод". Нельзя сказать, чтобы этот субъект отличался любезностью.

Графиня . "Он слишком молод!.." Какая ужасная несправедливость!

Эдуар . На этот раз вы правы. В последнем деле мы атаковали неприятеля вместе с гвардейскими уланами; эти господа - любимчики императора; они потеряли человек тридцать; мы по меньшей мере столько же. Желая услужить императору, генерал, командовавший нами, сказал: "Уланы покрыли себя славой, ваше величество: вражеские гусары уничтожены, но ваши храбрые уланы понесли огромные потери; зато потери в десятом егерском невелики". Так что все кресты достались уланам, а нам на долю выпали раны, грязь, плохие квартиры и прочая пакость!..

Графиня (подливая ему вина) . Я же говорила вам, что он несправедливейший из людей. Отказать вам в кресте! Эдуар! Вы человек благородного происхождения и должны глубоко чувствовать эту обиду.

Эдуар . Дело не в обиде.

Графиня . Конечно, надо отомстить.

Эдуар . Император еще пожалеет об этом, когда я подам в отставку. Но просить об отставке во время войны? Нет, это невозможно! Наш полк отправляется в Испанию.

Графиня . В Испанию! Вы примете участие в этой ужасной, преступной войне?.. Неужели вы позабыли о байоннском предательстве?

Эдуар . Полно! Эти негодяи-испанцы будут в восторге, если мы избавим их от попов и монахов.

Графиня . Как вы огорчаете меня. Эдуар! Как грустно, что у вас такие политические убеждения!

Эдуар . Убеждения! Черт меня побери, если я вмешиваюсь в политику!

Графиня . Я не старше вас и, однако, бережно храню воспоминания, которые уже ничего не говорят вашему сердцу.

Эдуар . Что я слышу, кузина!.. Возможно ли?.. О, я тоже не забыл того времени!.. Как я страдал, когда вы вышли замуж, если бы вы только знали!

Графиня . Вы не поняли меня, Эдуар. Я говорю о времени, когда наши отцы были надежнейшей опорой законного престола... о том времени, когда подданные охотно жертвовали жизнью, чтобы защитить своего монарха... Если бы доблестный маркиз де Нанжи знал, что его сын домогается чести служить тирану, плебею-узурпатору, он встал бы из могилы и сказал, что вы недостойны своих прославленных предков.

Эдуар . Право, кузина... вы говорите о вещах... о которых я ни от кого не слышал... Я полагал, что ваш муж хочет стать префектом, камергером или чем-то в этом роде. Видите ли, мы, военные, повинуемся императору... Потому что он император... Мы не обязаны знать, узурпатор он или нет...

Графиня . Иными словами, вы отказываетесь от человеческого достоинства, чтобы стать его рабами. Вы хотите видеть и слышать только то, что вам приказывает ваш император.

Эдуар . Конечно, он узурпатор... но он признан решительно всеми.

Графиня . За исключением благородных людей, которые никогда не признают иных монархов, кроме наших изгнанных принцев.

Эдуар . Детей Людовика Шестнадцатого? Я думал, они погибли во время революции.

Графиня . Увы, варвары сгноили дофина в темнице, но братья короля - в изгнании , и вы, маркиз де Нанжи, могли забыть об этом?

Эдуар . Право, я... Ведь я ничего не читал про это.

Графиня . Признаюсь, я возлагала на вас большие надежды. Я думала, что ложная слава узурпатора не может вас ослепить; я надеялась, что вы окажетесь верны партии побежденных.

Эдyap . Но, кузина... Я того же мнения... Не знаю только, с какого бока взяться за дело...

Графиня . Эдуар, Эдуар! Вы сдержанны не по возрасту, я знаю, и умеете хранить тайны. Я доверяю вам. Правда, ваши политические убеждения противоречат моим взглядам, но вы человек чести и не предадите меня.

Эдуар . Кузина!.. Повторяю, у меня нет политических убеждений; а уж если нужны какие-нибудь убеждения, я готов разделить ваши.

Графиня . Несколько мужественных людей задумали освободить родину от постыдного ига. Мой муж и я сама будем трудиться для этой цели. Быть может, нам удастся с помощью божьей призвать во Францию законных принцев... быть может, мы погибнем... и...

Эдуар . Послушайте, да ведь это заговор?.. Черт возьми, кузина, как у вас все просто получается!

Графиня . Да, Эдуар, заговор, и никогда еще не было предприятия, более достойного успеха. Полагая, что вы стонете, как и я, под игом корсиканца, я хотела предложить вам разделить наши опасности, нашу славу...

Эдуар . Что? Вы состоите в заговоре?.. Серьезно, кроме шуток?

Графиня . Да, Эдуар, я, слабая женщина, возымела эту мысль. Эдуар! Я открыла вам свое сердце. Если вы предпочитаете вашего императора родственным узам, можете рассказать ему о наших планах, можете погубить нас, - я сумею претерпеть уготованную мне участь.

Эдуар . Что за дьявольщина!.. За кого вы меня принимаете? Вы сказали это, не подумав, иначе... Ей-богу, раз вы участвуете в заговоре, мне тоже хочется вмешаться в это дело, черт бы меня побрал!

Графиня . Правда?

Эдуар . Почему бы нет? Я вижу, вам это доставит удовольствие, а ради вашего удовольствия я готов хоть в огонь.

Графиня . Прелестный молодой человек!

Эдуар . Заговор!.. Как это должно быть занятно! В заговорах я собаку съел. Меня выгнали из лицея, потому что я был во главе заговора против одного из наставников, которого мы намеревались вздуть; из-за этого я и остался невеждой. Меня поместили в военную школу, нацепили мне эполеты, дали шпагу - и зубри себе устав!

Графиня . Держу пари, что ваш наставник был якобинцем, он злоупотреблял своей властью, притеснял вас, юного дворянина!

Эдуар . Его звали Рагулар.

Графиня . Какое якобинское имя! Ну как, мой друг, вы с нами?

Эдуар . Право, кузина... не знаю, то ли ваше вино, то ли усталость с дороги... а вернее всего, ваши прекрасные глаза... но я чувствую, что вот-вот скажу или сделаю какую-нибудь глупость... Мысли разбегаются... Клянусь честью, вы меня околдовали!

Графиня . Скажите лучше, Эдуар, что я пробудила в вашем сердце любовь к нашим королям, а это чувство так же присуще людям нашего происхождения, как доблесть и красота.

Эдуар . Да, решено, плевать мне на все!.. Я полюблю наших королей... а особенно вас, кузина... Ничего не поделаешь, слово нечаянно сорвалось у меня с языка... но я сказал то, что думаю... боюсь только, что прогневил вас...

Графиня . Вы ребенок, Эдуар, но натура у вас хорошая, я хочу вас перевоспитать.

Эдуар . Именно это мне обещала прелестная баварка, с которой... (в сторону.) Чуть было не сболтнул сдуру!..

Графиня . Как раз сегодня мы ждем друзей, единомышленников, о которых я вам говорила. Это влиятельнейшие люди в нашем краю. Цель собрания - создать ассоциацию ради... да, ассоциацию, которая займется... как бы это сказать... ассоциацию, направленную против императорского правительства, которая воспользуется первым же случаем, чтобы свергнуть его.

Эдуар . Когда правительство будет разогнано, придется здорово попотеть.

Графиня . Поверьте, в нашем распоряжении имеются могущественные средства. Я все объясню вам во время вашего пребывания в замке. Сегодня же мы займемся лишь созданием, лишь учреждением нашей ассоциации, нашего тайного общества...

Эдуар . Скажите лучше, нашего заговора - это гораздо занятнее.

Графиня . Мы постараемся соблюсти кое-какие формальности; словом, увидите...

Эдуар . От одного вашего присутствия, кузина, мне становится весело.

Графиня . Вы дали слово, Эдуар, я рассчитываю на вас. Итак, пожмите мне руку... Довольно, довольно же, Эдуар! Мы занимаемся вещами очень серьезными... Поклянитесь же в верности нашему великому делу!

Эдуар . Хорошо, кузина, клянусь.

Графиня . Прекрасно, доблестный юноша! Повторите за мной клич, с которым ваши предки некогда одерживали победы: "Да здравствует король!"

Эдуар . Да здравствует король!

Графиня (хлопая в ладоши) . Он наш! Он наш!

Входит граф де Турнель.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Те же и граф де Турнель.

Графиня . Скорее, господин де Турнель! Обнимите нового защитника правого дела.

Эдуар (В сторону) . Муж! Чтоб ему пусто было!

Граф (обнимает его) . Я в восторге, кузен... (Графине, тихо.) Как вам это удалось?

Эдуар . А не поцелуете ли вы защитника правого дела, кузина? Разрешите, кузен?.. (Целует графиню.)

Графиня . (Эдуару, тихо) . Это очень дурно, Эдуар, вы плохо себя ведете.

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Те же, Франсуа, барон де Машикули и кавалер де Тимбре.

Франсуа (докладывает) . Барон де Машикули, кавалер де Тимбре. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Графиня де Турнель, Эдуар де Нанжи, граф де Турнель, барон де Машикули, кавалер де Тимбре.

Барон де Машикули . Прекрасная дама! Вот два верных рыцаря, готовых принести присягу у ваших ног... (Заметив Эдуара, тихо.) Военный! Кто этот юноша?

Графиня . Очень рада, барон, видеть вас в столь добром расположении духа. Здравствуйте, кавалер! Как здоровье госпожи де Тимбре? Разрешите, господа, представить вам моего кузена, маркиза Эдуара де Нанжи, который вполне разделяет наши взгляды. Вы найдете в нем не только мужество предков, но и приверженность их к законным монархам. Эдуар! Познакомьтесь: барон де Машикули, кавалер де Тимбре.

Эдуар (в сторону) . Ну и рожи! Так и просятся под стеклянный колпак!

Барон де Машикули . Я сразу узнал бы господина де Нанжи: он удивительно похож на покойного маркиза де Нанжи, своего батюшку, с которым я был хорошо знаком. Мы вместе служили.

Эдуар . Служили, да?.. (Графине, тихо.) Вот только чему?

Барон де Машикули . Мы вместе участвовали в осаде Гибралтара . Клянусь честью, там было довольно жарко.

Эдуар . Еще бы... в Испании, в Андалусии...

Барон де Машикули (графу, тихо) . Можно ли положиться на этого молодого человека? В нем так и чувствуется солдафон.

Граф . Жена говорит, что отвечает за него.

Эдуар (графине, тихо) . Что вы скажете, кузина, если я отрежу хвост от его фрака, чтобы сделать шнурок для вашего колокольчика?

Графиня (тихо) . Перестаньте, Эдуар!

Кавалер де Тимбре (вынимает часы) . Если не ошибаюсь, эти господа запаздывают.

Граф . Еще вчера Фьердонжон обещал мне прийти первым.

Барон де Машикули (Эдуару) . Скажите, маркиз...

Эдуар . Называйте меня господином де Нанжи или лейтенантом Нанжи, как вам будет угодно. Только, пожалуйста, без титулов.

Графиня . Мой кузен - воплощенная скромность!.. (Тихо ) У него особые взгляды.

Барон де Машикули . Скажите, пожалуйста, господин де Нанжи, вы, вероятно, прибыли из армии?

Эдуар . Да, сегодня.

Барон де Машикули . Из Германии?

Эдуар . Да.

Барон де Машикули . Вы, вероятно, наблюдали Ваграмскую битву ?

Эдуар . Да, издали.

Графиня . Конь был убит под ним, а сам он ранен. Бедный мальчик! Как ужасна эта война!

Назад Дальше