Жакерия - Проспер Мериме 12 стр.


Второй крестьянин . Конечно... А почему бы и мне тогда не взять кошелек? Вон из-за пояса торчит шнурок.

Первый крестьянин . Одежда у него еще хорошая. Зачем ей пропадать?

Второй крестьянин . Снимем и поделим.

Первый крестьянин . Сутана шерстяная, тонкая, отличное воскресное платье выйдет для жены.

Второй крестьянин . Мы бросим потом жребий, кому достанется.

Обирают труп.

Первый крестьянин . Э, да что нам за нужда хоронить его! Другие об этом позаботятся.

Второй крестьянин . И в самом деле, лучше припрятать то, что у нас есть, а не то еще отнимут. Народ тут ненадежный.

Первый крестьянин . Верно. Пойдем припрячем добычу.

Крестьяне уходят.

КАРТИНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Холм в нескольких милях от Бове.

Ангеран де Буси, Флоримон де Курси, рыцари, оруженосцы, латники.

Ангеран (своей свите) . Водрузить мое знамя на этих дроковых кустах! Трубить!

Флоримон (своему оруженосцу) . Ришмон! Укрепите здесь мое знамя. (Ангерану.) Мессир Ангеран приказал трубить своему знамени, точно он нами командует.

Ангеран . Клянусь господней смертью, мессир Флоримон, разве я не губернатор провинции?

Флоримон . Согласен. Но сеньоры, прибывшие сюда, чтобы помочь нашему другу Жильберу д'Апремону, еще не решили, будете ли вы предводительствовать нами в этом походе.

Ангеран . Другими словами, вы оспариваете у меня эту честь?

Флоримон . Да, пожалуй.

Ангеран . Клянусь головой Крестителя, любопытно было бы посмотреть, как станет командовать столькими доблестными рыцарями ребенок, которого несколькими месяцами раньше я мог бы взять в пажи.

Флоримон . Бароны, приближающиеся сюда, возможно, окажутся того мнения, что рыцарь с родовым знаменем, вышедший в поле с тринадцатью значками, более достоин командовать ими, чем старый, седеющий рыцарь, который на моих глазах вчера вечером повернул коня и галопом умчался от нескольких мужиков, вооруженных палками. Скажите, мессир Ангеран, шпоры у вас целы? Уж очень вы безжалостно пришпоривали коня!

Ангеран . Вы меня оскорбляете! Я докажу вам с копьем в руке, что я более мужественный рыцарь, чем вы.

Флоримон . Я к вашим услугам. Назначьте место, и я буду с вами драться.

Ангеран . Завтра на этом самом месте: три удара копьем, три - шпагой и три - бердышом. Вот моя перчатка .

Флоримон . А вот моя.

Оруженосцы поднимают перчатки. Появляются сенешаль Вексена, Оливье де Лодон, Персеваль де Ла-Лож, Готье де Сен-Круа, рыцари и прочие.

Сенешаль . Что такое, сеньоры? Вы, кажется, взволнованы?

Ангеран . Взволнованы?.. Ничуть, сенешаль.

Флоримон . Не будем терять времени, решим, кто будет предводителем, и выберем боевой клич.

Оливье . Под чьим знаменем больше бойцов?

Ангеран . Сеньоры! Король вверил мне управление Бове.

Флоримон . Так и управляйте, черт возьми, вашим городом! Нам нужен не губернатор, а предводитель.

Ангеран . Наглец! Вы обязаны повиноваться приказам короля.

Флоримон . Я выступил с тринадцатью значками , и я буду вам повиноваться, только если король поручит вам усмирить бунтовщиков.

Сенешаль . Ради бога, рыцари, не ссорьтесь в час битвы! Вы оба достойны быть предводителями. Но поверьте старому солдату: единство прежде всего.

Оливье . Сенешаль! Ведь и у вас есть полномочия от моего грозного сеньора герцога Нормандского. Так будьте вы нашим предводителем.

Персеваль . Да, пусть он будет нашим предводителем.

Сенешаль . Сеньоры! Вы оказываете слишком много чести моим сединам. Под моим знаменем всего несколько солдат. Лучше выберите кого-нибудь из этих двух храбрых рыцарей.

Готье . Сенешаль! Вы командовали войском короля - будьте же сегодня нашим предводителем.

Персеваль . Да, пусть командует сенешаль.

Оливье . Кто хочет, чтобы командовал сенешаль, поднимите правую руку.

Все поднимают руки, кроме сенешаля, Ангерана и Флоримона.

Ангеран . По крайней мере не этот дерзкий мальчишка.

Флоримон . По крайней мере не трус.

Оливье . Сеньор сенешаль командует нами. Пусть знамена и значки отсалютуют его знамени.

Готье . А теперь скорей за дело. Наш боевой клич?

Оливье . Следует принять клич командира.

Персеваль . Значит, будем кричать: "Бодуэн сенешаль!"

Флоримон (молодому рыцарю, тихо) . "Болван сенешаль!"

Ангеран . Сеньоры! Большинству наших латников этот клич незнаком. Надо выбрать другой, с которым они уже сражались.

Сенешаль . Вы правы. Рыцари! Я предлагаю вам кричать: "Матерь божья Бусийская!"

Флоримон . Со мной тринадцать значков, и, мне кажется, у меня больше оснований, чем у других, предложить свой клич: "Де Курси с Красным Львом!"

Готье . Да, он прав. У него тринадцать значков.

Персеваль . А что из того, что у него тринадцать значков? Пусть молодой человек подождет, пока у него вырастет борода, а потом уже предлагает свой клич.

Ангеран . "Матерь божья Бусийская" частенько пугала англичан.

Флоримон . Да. Но, кажется, этот клич вовсе не пугает Жака-Простака.

Сенешаль . Прекратим спор, сеньоры. Пусть каждый сохранит свой клич, но в честь Франции я предлагаю вначале прибавлять: "Монжуа Сен-Дени!"

Все . Монжуа Сен-Дени!

Сенешаль . Поскорее составим план нападения. Мессир Оливье де Лодон и мессир Персеваль де Ла-Лож руководили разведкой и дадут нам сейчас отчет в том, что видели.

Оливье . Рассказать недолго. Вы отсюда можете видеть, как расположились эти негодяи. По правую сторону от них ручей с крутыми берегами, слева они прикрылись повозками. Они образовали две линии защиты - стрелки впереди.

Флоримон . Мужичье хочет походить на настоящее войско.

Сенешаль . Позиция, занятая мужиками, крепка и трудна для приступа. К ним, должно быть, пробралась какая-нибудь английская лиса и построила их таким образом.

Флоримон . Тем лучше! В победе над ними будет хоть немного славы! А я уж боялся, что они разбегутся, не дождавшись нас.

Сенешаль . Мессир де Курси! Много ли вы видели сражений?

Флоримон . Мессир сенешаль! Вы это спрашиваете в насмешку над моей молодостью?..

Сенешаль . Я вовсе не шучу, молодой человек. Сегодня вы увидите битву, а не турнир с затупленными копьями. Я знаю здешний народ: у них длинные стрелы и тяжелые копья. Поверьте мне, день будет жаркий.

Флоримон . Как! Жак-Простак станет драться? Полноте! Ну, пусть еще вольные отряды, не постыдившиеся присоединиться к крестьянам...

Сенешаль . Мессир Флоримон! Желаю, чтоб вам сегодня не пришлось на горьком опыте убедиться в храбрости ваших соотечественников.

Появляется Оборотень под конвоем нескольких солдат.

Солдат . Сеньоры! Захвачен пленник. Этот дюжий негодяй рискнул слишком близко подойти к нам, но сейчас же струсил и сдался без сопротивления.

Сенешаль . Подойди, мужлан, и, если жизнь тебе дорога, говори правду. Много ли там народу?

Оборотень . Ах, монсеньор!.. О чем вы меня спрашиваете?

Солдат (угрожающе) . Отвечай как следует, негодяй!

Сенешаль . Не надо дурно с ним обращаться... А ты, мужлан, слушай! Если ты скажешь правду, я пощажу тебя да еще дам шерстяной плащ.

Оборотень . Монсеньор! Нас больше трех тысяч... больше четырех. Вот и все. И это так же верно, как то, что все мы тут честные люди.

Сенешаль . Ты обманываешь меня, подлец! Вчера твоих товарищей было по меньшей мере восемь тысяч.

Флоримон . Сенешаль! Вы стары, и вы уже не в силах определить на глаз, сколько тут войска. Их не более четырех тысяч.

Сенешаль . Мои глаза тоже говорят мне, что тут четыре тысячи. Но моя опытность подсказывает, что в этих болотах и лощинах скрывается еще столько же.

Оборотень . Монсеньор! Вы так нас напугали, что половина разбежалась.

Флоримон . Я говорил, что они удерут. Скорей в атаку!

Сенешаль (Оборотню) . Ты неплохо повторяешь урок, которому тебя научил твой начальник... Меня подмывает приказать отрезать тебе уши.

Оборотень . Ах, какая жалость, монсеньор!

Сенешаль . Где вольный отряд?

Оборотень . Увы! Половина его тоже ушла, и мы не очень-то рассчитываем на остальных. Но вот там - англичане Сиварда, который не мог уйти от нас, потому что у него сломана нога. А там вон, где тридцать, не то сорок лошадей, это наваррцы. Эх, будь их у нас хотя бы две сотни!

Сенешаль . Сплошное вранье! Эти блестящие латы, которые я вижу в центре, говорят мне о многочисленном вольном отряде.

Оборотень . Простите, монсеньор, это отряд Оборотня да половина крестьян из Апремона. Другая половина, как вы знаете, вместе с крестьянами из Жене осаждает Апремон под командой Пьера и Тома.

Сенешаль . Откуда у мужиков взялись такие блестящие шлемы, и почему это они огородились кольями на манер англичан?

Оборотень . Что до шлемов, монсеньор, то они чистят их песком, оттого они так и блестят. А что до кольев, то, говорят, они для того, чтоб загородить вам дорогу. Но, боюсь, эти колья ни к чему против добрых коней, как у вас.

Флоримон . Э, чего вы добиваетесь от этого болвана? Сенешаль! Мы только теряем время. Давайте сигнал.

Сенешаль . Я ваш начальник, и не мне получать от вас приказания. (Оборотню.) Если ты солгал, то помни: тебя ждет веревка. Не скажешь ли ты еще чего? Подумай.

Оборотень . Монсеньор! Я сказал правду.

Сенешаль . Уведите его.

Оборотень . А шерстяной плащ?

Сенешаль . Плащ или веревка - после битвы.

Оборотень . А какого цвета будет плащ?

Оборотня уводят.

Сенешаль . Что скажете, рыцари?

Флоримон . Сейчас же атаковать, вот мое мнение.

Персеваль . И мое...

Флоримон . Развернем знамена и с копьями наперевес вперед! Галопом!

Все (кроме сенешаля) . Вперед!

Сенешаль . Храбрые рыцари! Позвольте моему старому опыту руководить вашей доблестью. Фронт неприятеля прикрыт хорошими стрелками, и они перебьют половину ваших лошадей раньше, чем вы приблизитесь на длину копья. Притом вчера шел сильный дождь, земля промокла, и лошади будут увязать по брюхо в грязи. Поэтому, мне кажется, лучше послать вперед арбалетчиков. Их арбалеты бьют дальше луков, и они легко расстроят ряды этих плохо вооруженных мужиков. Мы же сойдем с коней, тесно построимся в большой отряд, обрубив копья до пяти футов, поддержим наш авангард и с божьей помощью разобьем наголову бунтовщиков.

Флоримон . Нам сойти с коней и драться рядом с арбалетчиками!

Оливье . Спешиться перед мужиками, точно мы имеем дело с английским или фламандским войском!

Персеваль . Французские рыцари должны сражаться верхом, как их предки.

Готье . Французским рыцарям не к лицу сражаться, смешавшись с арбалетчиками .

Сенешаль . Господа! Вспомните Пуатье!.. У англичан считается почетным сражаться вместе со стрелками!

Флоримон . Э! Что нам англичане и их обычаи? Французам нет надобности учиться у кого бы то ни было.

Сенешаль . Какую пользу принесут нам лошади в этой болотистой местности, где неприятель засел в окопы? Мы не удержим строя при нападении.

Флоримон . Сенешаль! Позвольте мне с моими латниками смять эту кучу разбойников. Вы двинетесь за нами, и вам останется только убивать тех, кого мы опрокинем.

Сенешаль . Молодой человек! Верьте седой бороде, видевшей больше настоящих битв, чем вы переломали копий.

Флоримон . Я верю моему копью и моим шпорам. Даю обет дамам, героям и цапле, перья которой я ношу , что водружу мое знамя посреди лагеря мятежников.

Персеваль . Мы последуем за вами.

Готье . Моя лошадь перенесет меня в полном вооружении хоть через реку.

Ангеран . Я согласен с мессиром Бодуэном. Сражаться в конном строю, пустив в дело копья, здесь не позволяет почва.

Оливье . Моя лошадь обошлась мне в четыреста франков. Я это помню и не хочу, чтобы ее покалечила неприятельская стрела.

Сенешаль . Вы избрали меня своим предводителем, и я вправе требовать от вас повиновения. Пусть арбалетчики начинают атаку, а латники, спешившись, двинутся за ними.

Флоримон . Со мной тринадцать значков, и я буду сражаться верхом.

Готье . Посмотрите на мужиков: они до того обнаглели от нашей медлительности, что их стрелки выступают вперед, чтобы напасть на нас.

Флоримон . Други! Неужели мы потерпим, чтобы мужики первыми пустили стрелу? Разверните мое знамя, я раздавлю этих негодяев.

Сенешаль . Я один здесь начальник, без моего приказания никто не должен выступать. Господа, приказываю спешиться! (Одному из военачальников.) Скажите арбалетчикам, чтобы шли вперед.

Военачальник . Монсеньор! Арбалетчики прошли по грязи четыре мили, они просят один час на отдых.

Флоримон . Что? Эта трусливая сволочь станет предписывать законы французским рыцарям? Святой Георгий! Мы пойдем на врага по телам этих мерзавцев . На коней! Поднять значки! Де Курси с Красным Львом!

Сенешаль . Остановитесь, вы все погубите! Остановитесь, я вам приказываю!

Флоримон (садясь на коня) . Я повинуюсь только моей даме и королю. (Своему отряду.) Копья наперевес! Де Курси с Красным Львом! И прекрасная Мателина!..

Трубы Флоримона трубят. Флоримон отъезжает со своим отрядом.

Готье . Клянусь святым Дионисием и святым Георгием, я последую за этим храбрым рыцарем! Святой крест, помоги нам! (Отъезжает со своими.)

Персеваль . За мной, мое знамя!..

Вместе с Персевалем отъезжает множество рыцарей; сенешаль тщетно пытается удержать их. Шум. Появляется Оборотень верхом на коне, за ним бежит пеший латник.

Оборотень . Они от нас не уйдут. Возьмусь-ка я опять за свой лук! (Пускается вскачь.)

Латник . Держите! Держите разбойника! Он убил моего товарища и украл у нас коня! (Убегает.)

Сенешаль (рыцарям, оставшимся с ним) . Безумцы! Они покидают меня и сломя голову бросаются в трясину, - оттуда им не выбраться. Сеньоры! Хотите победить под королевским знаменем? Тогда следуйте за мной, ради святого Георгия! Постараемся, насколько возможно, исправить их ошибку.

Оливье . Слышите крики? Клянусь покровом божьей матери, они налетели на наших же арбалетчиков и опрокинули их.

Сенешаль (хватаясь за голову) . О безумцы, безумцы!

Ангеран . Вот они уже завязли в грязи, и стрелки бьют их, как птиц, попавшихся на клей. Пресвятая дева! Со всех сторон появляются отряды стрелков! Они были в засаде. Посмотрите: лошади сира де Курси падают в беспорядке под их стрелами. Ах, юный рыцарь! Дорого вам обойдется ваша самонадеянность! Сенешаль! На вашем месте я бросил бы его там, куда его увлекла собственная заносчивость.

Сенешаль . Как можно, монсеньор! Рыцари! Поспешим к нему на помощь! Он опрометчив, но отважен. Мы опозорим себя навеки, если покинем его в беде. Мессир Ангеран! Соберите, если можно, арбалетчиков! А вы, мессир Оливье, за мной! Попытаемся с нашими латниками пешком перейти болото. Монжуа Сен-Дени! На выручку!

Сенешаль и его свита отъезжают.

КАРТИНА ДВАДЦАТАЯ

Невысокий холм близ поля сражения. Издали доносится шум битвы.

Брат Жан . Скорей к повозкам, Моран! Пришли им еще стрел. Колчаны наших стрелков пустеют.

Моран . Бегу! (Убегает.)

Сивард . Это поручение ему по вкусу. Он не любит смотреть чересчур близко, как бьют быков.

Симон (окидывая взглядом поле сражения) . Слава богу и святому Лёфруа, они попали в болото, как птицы на клей.

Сивард (брату Жану) . Когда же вы позволите мне ввязаться в дело?

Брат Жан . Ударьте им покрепче во фланг. Только не попадите в болото. Видите эти ивы? За ними земля достаточно надежна для ваших коней в латах.

Сивард . Вы сейчас увидите, на что я способен.

Назад Дальше