В ожидании Годо (сборник) - Сэмюэль Беккет 12 стр.


Клов слезает со стремянки, делает несколько шагов к окну налево, возвращается за стремянкой, ставит ее под левым окном, взбирается на нее, наставляет телескоп наружу, долго смотрит. Вздрагивает, опускает телескоп, проверяет его, снова смотрит.

Клов. В жизни такого не видывал!

Хамм ( встревоженно ). Что? Парус? Плавник? Дым?

Клов ( все смотрит ). Маяк на мысу.

Хамм ( с облегчением ). Ух! Он и всегда там был.

Клов ( смотрит ). От него только часть осталась.

Хамм. Фундамент.

Клов. Да.

Хамм. А что там еще?

Клов ( смотрит ). Ничего.

Хамм. А чайки?

Клов. Чайки!

Хамм. А горизонт? И на горизонте – ничего?

Клов ( опускает телескоп, поворачивается к Хамму, в отчаянии ). А что тебе надо на горизонте? ( Пауза. )

Хамм. Волны! Волны там какие?

Клов. Волны-то? ( Наставляет телескоп. ) Свинцовые.

Хамм. А солнце?

Клов ( смотрит ). Нету.

Хамм. Значит, оно садится. Посмотри хорошенько.

Клов ( присмотревшись ). Ни черта.

Хамм. Значит, уже ночь?

Клов ( смотрит ). Нет.

Хамм. Так что же там?

Клов ( смотрит ). Все серое. ( Опускает телескоп, поворачивается к Хамму. Громче. ) Серое. ( Пауза. Еще громче. ) Серое! ( Слезает со стремянки, сзади подходит к Хамму и шепчет ему в ухо. )

Хамм ( подскакивает ). Серое! Ты сказал – серое?

Клов. Светло-черное. Везде.

Хамм. Ну это ты хватил. ( Пауза .) Не стой над душой. Мне страшно.

Клов возвращается на свое место рядом с креслом.

Клов. Зачем каждый день разыгрывать эту комедию?

Хамм. Так, по привычке. На всякий случай. ( Пауза .) Сегодня ночью я заглянул себе в грудь. Там было одно большое бобо.

Клов. Ты видел свое сердце.

Хамм. Нет, оно было живое. ( Пауза. Тревожно .) Клов!

Клов. Да.

Хамм. Что-то творится.

Клов. Что-то идет своим чередом. ( Пауза. )

Хамм. Клов!

Клов ( раздраженно ). Ну чего тебе?

Хамм. А мы не идем к тому, чтобы что-то… что-то… значить?

Клов. Значить? Мы с тобой? ( Смешок. ) Ну ты загнул!

Хамм. Я вот думаю. ( Пауза. ) Вообрази, если б существо, одаренное разумом, вернулось на Землю и наблюдало нас достаточно долгое время – могло бы оно составить о нас представление? ( Голосом существа, одаренного разумом. ) "А-а, прекрасно, теперь я вижу, что это такое, теперь я понимаю, что они делают!"

Клов вздрагивает, роняет телескоп и принимается скрести низ живота обеими руками. Хамм продолжает своим обычным голосом.

Но, и не заходя так далеко, мы сами… ( растроганно ) мы сами… в определенные моменты… ( с жаром ) ведь подумать, что все это было, возможно, и не напрасно!

Клов ( в тревоге, чешется ). На мне блоха!

Хамм. Блоха? Разве есть еще блохи?

Клов. На мне вот есть одна. ( Чешется. ) Если это, конечно, не вошь платяная.

Хамм ( в крайнем волнении ). Но так же может развиться заново человечество! Поймай ты ее ради всего святого!

Клов. Пойду порошок принесу. ( Уходит. )

Хамм. Блоха! Ужасно! Ну и денек!

Клов ( входит с опрыскивателем ). Я вот средство от них принес.

Хамм. Прысни ей в физиономию!

Клов расслабляет пояс, расстегивает брюки, прыскает в отверстие антиблошиным средством. Наклоняется, смотрит, ждет, снова отчаянно прыскает, наклоняется, смотрит, ждет.

Клов. Вот сволочь!

Хамм. Убил?

Клов. Похоже. ( Бросает опрыскиватель, застегивает брюки. ) Если это не претворение.

Хамм. Претворение! Притворство – ты хочешь сказать! Если это с ее стороны не притворство.

Клов. А-а, надо говорить притворство? Не претворение?

Хамм. Ну сам подумай. Если б это было претворение – хороши бы мы были. ( Пауза. )

Клов. Как насчет пипи?

Хамм. Сейчас будет.

Клов. Вот и умница, вот и умница. ( Пауза. )

Хамм ( с чувством ). Давай подадимся вдвоем на юг! К морю! Ты сделаешь плот, и нас понесет течением, далеко-далеко, к другим… млекопитающим!

Клов. Не приведи Бог.

Хамм. Один! Я один отправлюсь! Немедленно делай плот. Завтра я буду далеко-далеко.

Клов ( спешит к двери ). Сейчас же за дело примусь.

Хамм. Подожди.

Клов останавливается.

Как ты думаешь, акулы там будут?

Клов. Акулы? Не знаю. Есть – так и будут. ( Идет к двери .)

Хамм. Подожди! ( Клов останавливается .) Успокоительное не пора принимать?

Клов ( с яростью ). Нет! ( Идет к двери .)

Хамм. Подожди.

Клов останавливается.

Как у тебя с глазами?

Клов. Плохо.

Хамм. Но ты видишь.

Клов. Достаточно.

Хамм. Как ноги?

Клов. Плохо.

Хамм. Но ты ходишь.

Клов. Да. Туда… сюда.

Хамм. По моему дому. ( Пауза. Пророчески, самозабвенно .) В один прекрасный день ты ослепнешь. Как я. И будешь сидеть, крошечный, затерянный в пустоте, навеки во тьме. Как я. ( Пауза. ) В один прекрасный день ты скажешь: "Я устал, я сяду", – и ты сядешь. Потом ты скажешь: "Я проголодался, надо встать, раздобыть еду". Но ты не встанешь. Ты скажешь себе: "Зря я сел, но, раз уж я сел, я еще немножечко посижу, а потом встану, раздобуду еду". Но ты не встанешь, не раздобудешь еду. ( Пауза .) Ты будешь разглядывать стену, потом ты скажешь: "Закрою-ка я глаза: может, вздремну, а там и полегчает", – и ты закроешь глаза. А когда ты их откроешь – уже не будет стены. ( Пауза .) Бесконечность пустоты будет вокруг, всем мертвецам всех времен, воскреснув, ее не заполнить, ты будешь как песчинка посреди бескрайних степей. ( Пауза. ) Да, в один прекрасный день ты поймешь, каково это, ты станешь, как я, только у тебя никого не будет, потому что ты никого не пожалеешь, и уже никого не будет, кого можно жалеть. ( Пауза. )

Клов. Это еще неизвестно. ( Пауза. ) И потом, ты забыл одну вещь.

Хамм. Да?

Клов. Я не могу сесть.

Хамм ( раздраженно ). Ну так ты ляжешь, подумаешь, дело большое! Или просто замрешь и навытяжку будешь стоять, вот как сейчас. В один прекрасный день ты скажешь: "Я устал, хватит". А поза – какая разница! ( Пауза. )

Клов. Значит, вы все хотите, чтоб я от вас ушел?

Хамм. Ну да.

Клов. Ладно, я от вас уйду.

Хамм. Не можешь ты от нас уйти.

Клов. Значит, не уйду.

Хамм. Почему бы тебе нас не прикончить. ( Пауза. ) Я тебе открою секрет буфетного замка, если ты поклянешься меня прикончить.

Клов. Не могу я тебя прикончить.

Хамм. Значит, ты меня не прикончишь. ( Пауза. )

Клов. Ну, я пошел, у меня дела.

Хамм. А помнишь, как ты здесь появился?

Клов. Нет. Сам же ты говорил – я был еще совсем маленький.

Хамм. Отца своего помнишь?

Клов ( устало ). Ответ тот же. ( Пауза .) Ты тысячу раз меня спрашивал. Те же вопросы.

Хамм. Люблю старые вопросы. ( С жаром. ) Ах, старые вопросы, старые ответы, что может быть лучше! ( Пауза. ) Это я послужил тебе отцом.

Клов. Да. ( Пристально на него смотрит. ) Что послужил, то послужил.

Хамм. Мой дом послужил тебе родным домом.

Клов. Да. ( Медленно обводит взглядом сцену .) Что послужил, то послужил.

Хамм ( гордо ). Без меня ( показывает на себя ) – никакого отца. Без Хамма ( обводит жестом вокруг ) – никакого дома.

Клов. Уйду я от тебя.

Хамм. А ты никогда не думал об одной вещи?

Клов. Никогда.

Хамм. Что мы тут в дыре. ( Пауза. ) Но за холмами. А? Может, они еще зеленые. А? ( Пауза. ) Флора! Ломана! ( Самозабвенно. ) Церера! ( Пауза .) Может, очень далеко и не придется идти.

Клов. Очень далеко я и не могу идти. ( Пауза. ) Уйду я от тебя, уйду.

Хамм. Готова моя собака?

Клов. Одной лапы не хватает.

Хамм. Она шелковистая?

Клов. Вроде пуделя.

Хамм. Принеси.

Клов уходит.

Продолжаем. ( Вынимает платок, не разворачивая, утирает лицо, снова кладет платок в карман. )

Входит Клов, держа за одну из трех лап черную игрушечную собаку.

Клов. Вот твои собаки. ( Протягивает собаку Хамму, тот сажает ее себе на колени, ощупывает, ласкает. )

Хамм. Она белая, да?

Клов. Нет. ( Пауза. )

Хамм. Кобель или сучка? Ты про это забыл.

Клов ( раздраженно ). Она же не готова. А уж это дело десятое. ( Пауза. )

Хамм. И про бантик забыл.

Клов ( сердито ). Сказано тебе – она не готова. Сперва собаку сделать надо, потом бантик цеплять! ( Пауза. )

Хамм. А стоять она может?

Клов. Не знаю.

Хамм. Попробуй. ( Отдает собаку Клову, тот кладет ее на пол. ) Ну?

Клов. Погоди ты. ( Опускается на корточки, пытается поставить собаку, но безуспешно. Потом отпускает. Собака валится на бок. )

Хамм. Ну как?

Клов. Стоит.

Хамм ( пытается нащупать собаку ). Где? Где она?

Клов ставит собаку, придерживает.

Клов. Тут она. ( Берет руку Хамма, кладет собаке на голову. )

Хамм ( держа руку у собаки на голове. ). Смотрит она на меня?

Клов. Да.

Хамм ( гордо ). Будто просит, чтоб я вывел ее погулять.

Клов. Может, и так.

Хамм ( тем же тоном ). Или косточку выпрашивает. ( Убирает руку. ) Оставь ее, пусть стоит, меня умоляет.

Клов поднимается. Собака валится на бок.

Клов. Уйду я.

Хамм. Ну, были у тебя твои видения?

Клов. Меньше.

Хамм. Лампа у матушки Пегг горит?

Клов. Лампа! Почему это у кого-то будет гореть лампа!

Хамм. Угасла.

Клов. Ясно, угасла. Загасили – вот и угасла.

Хамм. Нет, я матушку Пегг имею в виду.

Клов. А-а, эта-то точно угасла. Да что это с тобой сегодня?

Хамм. Иду естественным ходом. ( Пауза. ) Похоронили ее?

Клов. Похоронили! Кто это должен ее хоронить!

Хамм. Ты.

Клов. Я! Делать мне, что ли, нечего – людей хоронить?

Хамм. Меня-то ты похоронишь.

Клов. Нет, я тебя не похороню. ( Пауза. )

Хамм. Хорошенькая когда-то была, прелесть. И не то чтобы чересчур строгих правил.

Клов. Мы тоже хорошенькие были – когда-то. Это поискать – кто хорошенький не был – когда-то.

Хамм. Пойди принеси багор.

Клов идет к двери, останавливается.

Клов. Сделай то, сделай се, а я что? Я никогда не отказываюсь. Почему это?

Хамм. Ты не можешь.

Клов. Скоро ничего больше делать не буду.

Хамм. Скоро не сможешь.

Клов уходит.

Ах люди-люди, все-то им приходится объяснять.

Входит Клов с багром.

Клов. Вот твой багор. На, съешь. ( Дает багор Хамму, тот пытается, отталкиваясь им, подвинуть кресло налево, направо, вперед. )

Хамм. Двигаюсь я?

Клов. Нет.

Хамм бросает багор.

Хамм. Пойди масленку принеси.

Клов. Зачем это?

Хамм. Колесики смазать.

Клов. Вчера смазывал.

Хамм. Вчера! Что это значит? Вчера!

Клов ( сердито ). А то и значит – день поганый перед другим таким же. Я слова так употребляю, как ты меня учил. А если они уже ничего не значат – по-другому научи. Или дай помолчать. ( Пауза. )

Хамм. Я знавал одного сумасшедшего, который считал, что уже настал конец света. Художник. Очень я его любил. Навещал его в сумасшедшем доме. Возьму его за руку, подведу к окну. Смотри! Ну! Хлеба колосятся! А там! Смотри! Рыбачьи парусники! Красота какая! ( Пауза .) А он руку выдернет и опять забьется в свой угол. От ужаса сам не свой. Всюду видел одно пепелище. ( Пауза. ) Его одного пощадили. ( Пауза .) Просто забыли. ( Пауза. ) Кажется, наш случай… его случай не такой уж… не такой уж редкий.

Клов. Сумасшедший? Когда это?

Хамм. А-а, давным-давно. Тебя еще на свете не было.

Клов. Вот славное было времечко!

Пауза. Хамм снимает тюбетейку.

Хамм. Очень я его любил. ( Пауза. Надевает тюбетейку. Пауза .) Художник.

Клов. Каких только ужасов не бывает.

Хамм. Ну нет, не так уж их много осталось. ( Пауза. ) Клов.

Клов. Ну?

Хамм. Ты не думаешь, что пора это кончать?

Клов. А как же. ( Пауза. ) Что именно?

Хамм. Ну… это… все.

Клов. Я всегда так думал. ( Пауза. ) А ты?

Хамм ( мрачно ). Значит, сегодня день как день.

Клов. Еще не вечер. ( Пауза. ) Всю жизнь – та же бредятина. ( Пауза. )

Хамм. А я вот не могу от тебя уйти.

Клов. Известно. И за мной пойти не можешь. ( Пауза. )

Хамм. Если ты от меня уйдешь – как я про это узнаю?

Клов ( оживившись ). Ты посвистишь, а я не прибегу – ну и, значит, я от тебя ушел. ( Пауза .)

Хамм. Даже попрощаться не придешь?

Клов. Уж не знаю, не знаю. ( Пауза. )

Хамм. А вдруг ты просто умер у себя на кухне?

Клов. То на то и выйдет.

Хамм. Нет, а как же я узнаю, что ты просто умер у себя на кухне?

Клов. Ну… провоняю же я в конце концов.

Хамм. Ты и так воняешь. Весь дом трупом пропах.

Клов. Весь мир.

Хамм ( сердито ). К черту мир! ( Пауза. ) Ну, придумай что-нибудь.

Клов. Что?

Хамм. Что-нибудь, что-нибудь. ( Пауза. Сердито .) Какую-нибудь комбинацию!

Клов. А-а, ладно. ( Начинает расхаживать туда-сюда, уставя взгляд в пол, заложив руки за спину. Останавливается. ) Ноги болят! Сил нет. Скоро думать не смогу.

Хамм. И уйти от меня не сможешь.

Клов снова начинает ходить.

Ты что делаешь?

Клов. Комбинацию придумываю. ( Ходит. ) Ага! ( Останавливается .)

Хамм. Мыслитель! ( Пауза. ) Ну?

Клов. Погоди. ( Поразмыслив. Не очень убежденно. ) Ну… ( Пауза. Более убежденно. ) Да. ( Поднимает голову .) Придумал! Я будильник заведу. ( Пауза. )

Хамм. Может, я сегодня не в ударе, но…

Клов. Ты свистишь. Я не прихожу. Звонит будильник. Я далеко. Будильник не звонит. Я умер. ( Пауза. )

Хамм. А он ходит? ( Пауза. Нервно .) Ходит этот будильник?

Клов. А чего ему не ходить-то?

Хамм. Ну оттого, что слишком много ходил.

Клов. Да он и не ходил почти что.

Хамм ( сердито ). Ну оттого, что слишком мало ходил!

Клов. Пойду погляжу. ( Уходит. Игра с платком. Звон будильника за кулисами. Входит Клов с будильником. Подносит его к уху Хамма, включает звонок. Оба слушают звонок до конца. Пауза. ) Мертвого разбудит. Слыхал?

Хамм. Еле-еле.

Клов. Конец – прямо неслыханный!

Хамм. Предпочитаю середину. ( Пауза .) Успокоительное не пора принимать?

Клов. Нет. ( Идет к двери. Возвращается. ) Уйду я от тебя.

Хамм. Пора рассказать мою историю. Хочешь послушать мою историю?

Клов. Нет.

Хамм. Спроси у отца – хочет он послушать мою историю?

Клов идет к бакам, поднимает крышку, заглядывает в бак Нагга. Пауза. Клов распрямляется.

Назад Дальше