Океан. Выпуск седьмой - Фомин Виктор Владимирович 19 стр.


- Я хочу увидеть вас сегодня, Франсуаза, - крепко прижав ее к себе, шепотом произнес Эл. - В ноль часов тридцать минут.

- Вы делаете мне больно!.. Ноль часов - это армейская привычка называть самое романтическое время для свиданий?

"Нашла время ломаться!" - со злостью подумал Эл.

- Пока бал не закончится, я не смогу уйти. "Мисс Патриции" это не к лицу.

- Пожалуйста, - умоляюще сказал Эл. - Это очень важно для нас обоих!

- Вы нетерпеливы. Не расстраивайтесь. Действительно не могу. Мой антрепренер, или, как говорят у вас в Америке, менеджер, следит за моим режимом дня. Он не разрешит. - Франсуаза ласково потрепала Эла по плечу. - Наберитесь терпения до Англии, месье Мэрлоу.

Эл сжался и что-то пробормотал.

- Видите, я запомнила вашу фамилию, а это хороший знак. Приходится знакомиться с таким количеством людей, а у меня ужасная память на фамилии. Я верю, что мы увидимся. И спасибо за цветы. Они были прекрасны.

"Влетел в историю! - с отчаянием думал Эл. - Кретин! Ах, какой кретин!.."

- Обязательно, - сказал он. - Только Мэрлоу - это не моя фамилия, - попытался Эл замести следы.

Франсуаза Жувазье сделала большие глаза.

- Вы гангстер или принц крови, путешествующий инкогнито?

- Не совсем, - Эл натянуто улыбнулся. - Просто я однофамилец знаменитого регбиста, и всех сразу начинают интересовать подробности из его жизни. Мне это осточертело!

- Понимаю вас. Популярность - это приятно. Но когда изо дня в день чувствуешь себя редким зверьком, на которого, как в зоопарке, приходят поглазеть бездельники, это становится ужасным.

- Невыносимым, - сказал Эл. - Но если вас интересует моя настоящая фамилия…

- Для меня вы будете просто Эл. В этом что-то есть…

- Вы изумительная женщина, Франсуаза! - воскликнул Эл, а про себя подумал: "Все вспомнишь на допросе. А полицейский комиссар проверит, кто такой Мэрлоу. У них в картотеке есть такая фамилия… Но что я могу сделать? Остается только надеяться, что Франсуаза промолчит. Девочка с норовом…"

Танец кончился.

- Леди и джентльмены! - появляясь на эстраде, многозначительно произнес конферансье. - Не забывайте, вас ждет большой сюрприз! К двенадцати часам прошу выйти всех на палубу!..

"Большой сюрприз… - подумал Эл. - Это уж точно. Это я вам обещаю…"

Он подвел Франсуазу к столику и поцеловал ей руку.

- Вам не кажется, мистер, что вы злоупотребляете вежливостью дамы? - откинувшись в кресле, высокомерно сказал антрепренер.

- Не кажется, - Эл переглянулся с Франсуазой.

- Я советую вам забыть дорогу к этому столику!

- Грубо, - коротко сказал Эл.

- Убирайтесь!..

Франсуаза Жувазье с интересом наблюдала за начинающимся скандалом.

Эл наклонился к антрепренеру.

- Захлопни пасть, старый павиан, - дружелюбно сказал он.

Антрепренер побледнел от возмущения и встал. Молодые люди тоже поднялись и начали обходить столик.

- Выйдем, - сказал один из них.

- Проводить тебя на кладбище? - Эл взял за горлышко бутылку.

На них с любопытством начали оборачиваться.

- Метрдотель! - крикнул антрепренер.

Но метрдотель и так уже спешил к ним вместе с двумя дюжими стюардами.

- Твое счастье, павиан, что тебя ждут в зоопарке. - Эл поставил на стол бутылку.

Франсуаза рассмеялась.

- Джентльмены, джентльмены!.. - укоризненным тоном начал метрдотель. - Прошу вас, джентльмены… - Он ласково взял Эла под локоть и отвел в сторону.

Эл расплатился и, сопровождаемый взволнованным метрдотелем, снова вернулся к столику, где сидела Франсуаза.

- Старый облезлый павиан, - еще раз мстительно сказал Эл. Он чувствовал, что уже "засветился", так что терять было нечего. Подмигнув на прощание Франсуазе, он пошел к выходу.

Эл спустился к себе в каюту, запер дверь и вытащил из шкафа чемодан. Достал спрятанный под бельем автомат, точными профессиональными движениями собрал его и поставил на предохранитель. Затем проверил карманы висевших в шкафу костюмов и убедился, что никаких бумаг и документов там не осталось. Пристроив под пиджаком автомат, выключил свет, вышел и запер дверь каюты. Поднявшись на палубу, он выбросил ключ в море.

Около бассейна прогуливались Такэда и Стив. Эл осмотрелся и открыл дверь в служебный коридор. За ним не спеша двинулись его сообщники.

В мягко освещенном коридоре никого не было, только с палубы доносилась музыка да гудели дизели лайнера. По ковровой дорожке они прошли к двери с табличкой "Капитан". У Такэды на виске вздулась синяя вена. Стив дрожащими руками одергивал пиджак.

"Господи, помоги! Это в последний раз, клянусь тебе!.." - мысленно воскликнул Эл.

- Время. - Он взглянул на часы: ноль часов десять минут.

Через три минуты Джо и еще двое японцев должны были захватить радиорубку. Эл помедлил немного, глубоко вздохнул и постучал.

- Войдите.

Эл надел черные очки и рывком открыл дверь каюты.

Капитан сидел за письменным столом.

Эл шагнул вперед.

- Что угодно, сэр? - спросил капитан. - Простите… - Он встал и надел висевший на спинке кресла китель с золотыми шевронами.

- Не стоит беспокоиться, капитан. - Эл выхватил из-под полы пиджака автомат.

Рука капитана потянулась к кнопке звонка.

- Спокойно! Вы понимаете, - подходя ближе, начал Эл, - что идет крупная игра и я стесняться не буду. Не то время года. - Эл повел перед собой автоматом. Первый шаг был сделан. Сосущее чувство страха начало проходить.

- Что вам угодно? - Капитан подался вперед, стараясь рассмотреть за черными очками глаза Эла.

- Такэда! - не оборачиваясь, позвал Эл.

В каюту вошли Такэда и Стив, они заперли дверь.

- Теперь подробно объясню, в чем заключается моя просьба…

- Не утруждайте себя! - оборвал его капитан. - Вы можете убить меня, но ни одного вашего приказания я не выполню!

Эл повернул капитана лицом к стене и стал за его спиной.

- Это не приказ, а убедительная просьба.

- Я бы на вашем месте сдался, пока вы ничего не натворили…

- Вот что, приятель, - угрожающе перебил Эл. - Или ты сейчас вызовешь сюда вахтенных офицеров, или я застрелю тебя!

Капитан молчал.

- Нет? - Эл упер дуло автомата в спину капитана.

Он видел, как медленно отлила кровь от его морщинистой шеи.

- Нет, - хрипло выдавил из себя капитан.

- Свяжите и засуньте в его неразговорчивый рот кляп!

Сопротивляющегося капитана связали, заткнули рот кляпом и отнесли в спальню. Там его положили на кровать и с головой накрыли одеялом.

Тяжело дыша, они снова собрались в кабинете.

- Стив, - Эл поправил сбившийся ковер, - спрячешься у входа в коридор. Как только появятся вахтенные офицеры, пропустишь их, а когда они войдут в каюту, сразу беги к двери. Если кто-нибудь из них сумеет вырваться, бей его прикладом. Но старайся не стрелять. Понял?

- Да, Эл.

- Иди!

Стив вышел в коридор.

Эл наклонился над письменным столом. Под толстым стеклом лежал список телефонных номеров всех служб лайнера. Да он и так знал: номер капитанского мостика - 1-11. Эл снял трубку и, откашлявшись, набрал номер.

- Мостик слушает, - послышался голос в трубке.

- Ради бога, быстрей! Капитану плохо, он умирает!.. - захлебывающимся от волнения голосом закричал Эл.

- Что? Кто это говорит?! - загудела трубка, но Эл уже дал отбой.

На кровати замычал капитан.

- Внимание, Такэда! - Эл снял с предохранителя автомат и спрятался за портьеру.

Ждать пришлось недолго. Через несколько минут в коридоре послышались быстрые шаги. В дверь постучали и, не дожидаясь разрешения, в каюту вбежали два офицера. Одного из них тут же ударом приклада по голове оглушил Эл, второго сшиб Такэда. Они связали обоих офицеров и отнесли одного в ванную. Такэда открыл кран и побрызгал на него водой.

Офицер застонал и открыл глаза.

- Старпом? - Эл поправил очки.

Офицер кивнул и сморщился от боли.

- Порядок. - Эл посмотрел на часы: тридцать минут первого.

- Кто вы? - слабым голосом спросил старпом.

- Интерпол, - внушительно произнес Эл.

Такэда улыбнулся.

- Я британский подданный! Вы не имеете права так обращаться со мной! - закричал старпом и снова застонал от боли.

- Тише, капитан болен. Кто остался на мостике? - наклонился к нему Эл.

- Штурман и рулевой… Пожалуйста, закройте кран. Мне холодно.

- Слышишь, что говорит старший помощник? - строго сказал Эл. - Ему холодно, закрой кран.

Такэда прикрутил кран.

- Вы должны оказать нам небольшую услугу.

- Слушаю…

- Это голос делового человека! - воскликнул Эл. - Десять против одного - он через год станет капитаном!

- Хватит, - проворчал Такэда.

- Так что же? - повторил старпом.

- Пустяк, - сказал Эл. - Вы позвоните отсюда вахтенному штурману и предупредите его, что сейчас на мостик поднимутся агенты Интерпола, - ему понравилась эта выдумка. - Вот и все.

- Я этого не сделаю, - сказал старпом. Он наконец понял, с кем имеет дело.

- Жаль, - грустно сказал Эл. - Я ошибся. Вы никогда не будете капитаном. Так и умрете с нашивками старшего помощника. - Он упивался своим спокойствием. Все было так, словно в хорошем вестерне. Эл поднял автомат.

- Что вы хотите сделать?

- Именно, - кивнул Эл. - Сейчас ваши серые мозги, сэр старший помощник, брызнут по этому белому кафелю.

С каждым словом Эла глаза старпома все больше расширялись.

- Вы не сделаете этого!

- Сейчас убедитесь. - Эл передернул затвор. "Врешь, медуза, не выдержишь!"

- Да-да! - быстро сказал старпом. - Да!..

- Развяжи его! - приказал Эл.

- У меня дети. Вы должны меня понять…

Такэда перерезал ножом веревки и помог старпому выйти из ванной.

- Пройдите к столу.

Держась рукой за разбитую голову, старпом подошел к письменному столу.

В спальне снова замычал капитан.

- Что это?! - с ужасом спросил старпом.

- Звоните, - Эл снял трубку и протянул старпому.

Тот сделал умоляющее лицо и показал на открытую дверь спальни.

Эл понимающе кивнул.

- Проверь, как там поживают два наших джентльмена, и закрой за собой дверь.

Старпом нерешительно взял трубку.

- Живее! И без фокусов! - предупредил Эл. На всякий случай он положил руку на рычаг аппарата.

Старпом набрал номер.

- Мостик слушает, - услышал Эл голос в трубке.

- Это вы, О’Рейдли? - тихо спросил старпом.

- Да, сэр.

- Сейчас к вам поднимутся агенты Интерпола. Окажите им содействие…

- Не понял, сэр…

Эл выразительно повел дулом автомата.

- Агенты Интерпола, - поспешно повторил старпом.

- Что им нужно, сэр? - недоумевающим голосом спросил О’Рейдли.

- Не задавайте лишних вопросов, О’Рейдли. Пропустите. Это личное распоряжение капитана.

- Слушаюсь, сэр, - тем же недоумевающим голосом произнес О’Рейдли.

Эл прикрыл мембрану телефонной трубки.

- Скажите этому О’Рейдли, чтобы он приказал спустить по левому борту штормтрап.

- Хэлло, О’Рейдли, вы меня слушаете?

- Да, сэр.

- Еще один приказ капитана - спустить по левому борту штормовой трап.

- Виноват, сэр. Скорость восемнадцать узлов, сэр!

- Исполняйте! - Старпом повесил трубку. - Все?

- Такэда, - позвал Эл.

Из спальни появился Такэда.

- Я их еще раз перевязал.

- И этого тоже, - кивнул Эл на старпома.

- Но я… Я сделал все, что вы хотели! - растерянно сказал старпом.

- Это необходимо для вашей же безопасности, - успокоил Эл. - Ну, живей!

Такэда и Стив спеленали веревками старшего помощника и положили его на пол.

Неожиданно зазвонил телефон. Все вздрогнули. Эл быстро вытащил у старпома кляп, снял трубку и прижал к его уху.

- Говорит третий штурман О’Рейдли, - произнес голос в трубке.

Старший помощник молчал. Такэда опустился рядом с ним на корточки и достал нож.

- В чем дело, О’Рейдли? - поспешно произнес старпом.

- Извините, сэр. Я прошу повторить приказание.

"Вот неугомонный щенок", - с тревогой подумал Эл.

- Делайте что приказано, - сказал старпом.

- Но, сэр…

- Примите агентов и распорядитесь, чтобы спустили штормтрап. Все. Повесьте трубку.

- Есть повесить трубку, сэр. - В трубке зазвучали гудки отбоя.

Эл с облегчением вздохнул и оборвал телефонный шнур.

Бал продолжался. Отовсюду неслись звуки музыки, выкрики, смех. Верхняя палуба была залита светом двух прожекторов. Прижимая локтем спрятанный под пиджаком автомат, Эл, а за ним и Стив пробирались между танцующими парами к радиорубке. У входа в нее со скучающим видом стояли двое японцев. Один из них был Уэдзи. Заметив Эла, он слегка наклонил голову. С радиорубкой все было в порядке.

Все тем же гуляющим шагом они направились к ведущему на мостик трапу. Там их уже ждали Такэда и Джо.

- Катер вызвал?

- Да, - хрипло сказал Джо. Лицо у него припухло.

- Координаты не перепутал?

- Нет, Эл. Катер подойдет точно в ноль часов пятьдесят минут.

- К какому борту?

- Левому. Сигнал фонариком. Рацию уничтожил.

- Расставь наших людей цепочкой от каюты до штормтрапа. - Эл повернулся к Такэде. - И двух с автоматами у штормтрапа.

- Понял, капитан.

Эл первым начал подниматься на мостик.

- Сюда ходить воспрещается, - остановил их матрос из команды.

- Нам разрешил старший помощник…

Они поднялись на крыло мостика. После яркого света прожекторов здесь было темно.

- В чем дело, джентльмены? - Дверь рубки открыл молодой штурман.

- Мистер О’Рейдли?

- Да. Кто вы, сэр?

- Интерпол, - негромко произнес Эл, глядя в настороженное мальчишеское лицо штурмана.

"Щенок ты, О’Рейдли, - подумал он. - Маленький лохматый щенок с молочными зубами".

- На капитанский мостик пассажирам запрещено подниматься. - О’Рейдли продолжал загораживать вход.

- Разве вы не поняли приказа старшего помощника?

Эл заглянул через плечо О’Рейдли в рубку. У штурвала стоял рулевой. Кроме него, в рубке никого не было.

- Ваши удостоверения, - упрямо сказал О’Рейдли и протянул руку.

- Удостоверения? - Вложив всю тяжесть своего тела в кулак, Эл ударил О’Рейдли в узкий подбородок.

О’Рейдли коротко взмахнул руками и повалился на палубу. Эл перепрыгнул через него и бросился к рулевому. Но рулевой встретил его ударом ноги в пах. Он дрался отчаянно, стараясь прорваться к выходу, пока Джо не раскроил ему голову прикладом автомата.

Держась обеими руками за живот, Эл с трудом поднялся. Низ живота болел так, словно туда сунули кусок раскаленного железа.

- Дай ему еще, Джо, - сдавленным голосом проговорил он, стараясь вдохнуть в себя воздух.

- Он уже готов, Эл.

- Совсем?

- Мертв, как камень, - подтвердил Джо.

Эл посмотрел на часы - прошло всего четыре минуты. До появления торпедного катера оставался почти час. Боль постепенно отпускала, становилась не такой резкой. Эл взялся за штурвал. "За это время лайнер на десять - пятнадцать миль отвернет в сторону с курса. Маловато…"

Махина "Патриции" начала медленно разворачиваться.

Накидывая на приборы куртку рулевого, чтобы не было слышно звука бьющегося стекла, они вывели из строя навигационные приборы и оба локатора.

- Внимание! - вдруг сказал Джо.

По трапу на мостик взбегал матрос. Джо и Стив затаились у входа.

- Эй, Джо! - открыв дверь рубки, позвал матрос - Где штурман О’Рейдли?

- Что? - растерявшись, откликнулся Джо.

- Передай ему, что штормтрап спущен… Э, черт возьми! Да это же не Джо… - Он шагнул вперед, но фразы окончить не успел. Джо оглушил его.

- Свяжи его, Стив. А ты иди сюда, - позвал Эл Джо и передал ему штурвал. - Будешь держать курс вон на ту звезду. С тобой останется Стив. Когда все будет кончено, пришлю за вами. Если услышите выстрелы, бросайте все - и к трапу. Но сперва дашь команду в машинное отделение: "Стоп!" Вот ручка машинного телеграфа. - Эл показал, до какой отметки ее следует поднять. - Понял?

- Да. - Джо осторожно дотронулся до ручки машинного телеграфа.

- Только не забудь прислать за нами.

- Не беспокойся, - сказал Эл. - Будьте внимательны, ребята.

- Счастливо, Эл. Зря ты меня с собой не берешь.

- Все правильно, Стив. У охраны меньше подозрений вызовет старый японец, чем такой шкаф, как ты. - Эл спрятал оружие и пошел к выходу.

Возле трапа, сплетя руки на животе, стоял Такэда. Несколько дальше от него топтались похожие на двух близнецов Уэдзи и еще один японец, имя которого Эл никак не мог вспомнить.

Эл прикурил от зажигалки сигарету и незаметно огляделся. Все так же гремела из динамиков музыка, а пассажиры продолжали танцевать и флиртовать друг с другом. Только голоса звучали громче, чем прежде, и почти у всех от выпитого вина блестели глаза.

- О’кей, капитан? - негромко спросил Такэда.

Эл кивнул.

- Людей расставил?

- Да.

Эл посмотрел на часы.

- Пора… - начал он и не успел договорить.

Воздух неожиданно разорвался от треска выстрелов. Вверх взлетели сотни шутих и ракет. Они лопались в черном небе разноцветными брызгами и, медленно гаснув, падали в море. Пассажиры восторженно закричали. Начался фейерверк. Это и был обещанный конферансье большой сюрприз. Фейерверк на корабле в открытом море.

- Это же нам на руку! - радостно засмеялся Эл. - Пошли!

Такэда подал знак, и японцы двинулись вслед за ними.

Обогнув теннисный корт, они спустились на вторую палубу, затем миновали салон, где разыгрывалась шуточная лотерея, свернули в коридор и остановились. За поворотом начинался небольшой тупик, где находилась каюта с сейфом…

Здоровенный парень с автоматом бродил по тупику и, скучая, насвистывал "Девочки из штата "Коннектикут". В коридоре послышались пьяные голоса, и через минуту в тупик ввалился элегантный джентльмен с розой в петлице пиджака. Его поддерживал старый японец с редкими седыми усами.

- Эй, - оживляясь, сказал парень с автоматом и перестал свистеть. - Сюда нельзя.

- Он говорит, мистер-сэр, что тут где-то находится его каюта, - тонким заискивающим голосом произнес старый японец и встряхнул сползающего на пол джентльмена.

- Проваливайте! - грубо сказал парень с автоматом и подошел ближе. - Тут нет кают.

Старый японец отпустил джентльмена. У того сразу же бессильно упала голова на грудь. Он сделал несколько неуверенных шагов вперед и свалился на пол.

- В стельку! - завистливо сказал парень. - Эй, старина, очнись! - Он положил автомат рядом с собой и, наклонившись над пьяным, начал тереть ему уши.

Джентльмен жалобно замычал.

- В стельку, - с удовольствием повторил парень и присел на корточки. - Ну-ка помоги, японец…

- Да, мистер-сэр, - покорно сказал старый японец. Он подошел ближе и ударил парня ребром ладони по шее.

Тот ойкнул и упал лицом вниз.

Назад Дальше