Тесты по дисциплине История языкознания - Олеся Юдаева 4 стр.


Критика младограмматизма

1. Концепция младограмматиков подверглась критике

1) в 90-е годы XIX в.

2) в 70-е годы XIX в.

3) в 20-е годы XIX в.

2. Младограмматизм критиковали за

1) атомизм, сужение области исследования, чрезмерный психологизм

2) интерес к изучению живых языков, атомизм

3) интерес к говорящему человеку, создание законов развития языков

3. Основоположником школы "Слова и вещи" был

1) Г. Шухардт

2) Г. Штейнталь

3) А. Шлейхер

4. Г. Шухардт отрицал абсолютный характер действия

1) закона аналогии

2) фонетических законов

3) закона сингармонизма

5. Основную причину языковых изменений Г. Шухардт видел в

1) говорящем человеке

2) расселении народов

3) смешениях языков

6. Вместо генеалогической классификации Г. Шухардт выдвинул

1) теорию географического выравнивания

2) теорию волн

3) теорию аналогии

7. Значительное внимание Г. Шухардт уделял

1) философским вопросам языкознания

2) методике преподавания родного языка

3) этимологическим, семасиологическим вопросам языкознания

8. Г. Шухардт ставил перед собой цель

1) изучения истории слов только на основе лингвистического анализа

2) изучения истории слов не только на основе лингвистического анализа, но и в связи с историей вещи

3) изучения истории вещей

9. В 1909 г. Г. Шухардт вместе с австрийским коллегой Р. Мерин-гером начал издавать журнал

1) "Слова и вещи"

2) "История слов"

3) "Происхождение слов"

10. Раздел лингвистики, изучающий территориальное распространение языков, – это

1) неолингвистика

2) эстетический идеализм

3) лингвогеография

11. Лингвогеография показала

1) сложность языка в территориальном и социальном аспектах

2) образование языков и диалектов из одного праязыка

3) взаимосвязь логических и грамматических категорий

12. Основоположниками лингвогеографии являются

1) Г. Шухардт и Р. Мерингер

2) Ж. Жильерон и Г. Венкер

3) Дж. Бертони и М. Барголи

13. Результатом деятельности представителей лингвогеографии стало

1) издание диалектологических атласов

2) создание генеалогической классификации языков

3) создание типологической классификации языков

14. Линия на карте, показывающая границы распространения языковых явлений, – это

1) геоглосса

2) изолиния

3) изоглосса

15. Й. Шмидт создал

1) теорию волн

2) теорию родословного древа

3) типологическую классификацию языков

16. Й. Шмидт считал, что

1) праязык был цельным, т. е. не было диалектологической раздробленности

2) праязыка не существует

3) праязык представлял собой диалектологическую раздробленность

17. Сформулированные Й. Шмидтом положения и принципы сыграли важную роль при изучении

1) мертвых языков

2) современных языков

3) санскрита

18. Название "неолингвистика" возникло по причине

1) противопоставления младограмматизму

2) критики компаративизма

3) создания "Нового учения о языке"

19. Методологические принципы неолингвистов базировались на идеях

1) В. фон Гумбольдта, Б. Кроче, К. Фосслера, Г. Шухардта

2) Ф. де Соссюра, А. Мейе, Ш. Балли

3) Г. Штейнталя, А.А. Потебни, В. Вундта

20. часто неолингвистов называют

1) функциональной школой

2) пространственной или ареальной лингвистикой

3) школой "Слова и вещи"

21. Вместо генеалогической классификации неолингвисты предложили

1) теорию волн

2) теорию географического выравнивания

3) понятие языкового союза

22. Для неолингвистов язык являлся

1) эстетическим явлением

2) биологическим явлением

3) психологическим явлением

23. Для неолингвистов язык – это

1) каталог грамматических категорий

2) совокупность эстетических категорий

3) совокупность слов

24. Неолингвисты считали причиной всякого языкового изменения

1) фонетический закон

2) свободное творчество человека

3) аналогию

25. Основной метод исследования у неолингвистов – это

1) сравнительно-исторический метод

2) трансформационный метод

3) установление изоглосс

26. Главой эстетической школы в языкознании был

1) Г. Шухардт

2) Б. Кроче

3) К. Фосслер

27. Основной целью эстетистов было

1) знание и описание фактического материала

2) установление причинных связей между языковыми явлениями

3) реконструкция праязыка

28. К. Фосслер рассматривал язык как

1) постоянное творчество

2) систему грамматических категорий

3) объект живой природы

29. Возможность общаться при помощи языка, по мнению К. Фосслера, обусловлена

1) общностью языкового установления

2) общей языковой одаренностью

3) как общностью языкового установления, так и общей языковой одаренностью

30. Причиной любого языкового изменения, по мнению К. Фосслера, является

1) акцент

2) фонетический закон

3) аналогия

31. Языкознание К. Фосслер разделил на две группы:

1) общее и частное

2) теоретическое и прикладное

3) чисто эстетическое и эстетико-историческое

Русское языкознание

1. Кризисный переходный период от младограмматизма к структурализму называется (термин В.И. Кодухова)

1) неолингвистикой

2) неограмматизмом

3) компаративизмом

2. К неограмматизму относятся три школы:

1) Казанская, Московская, Женевская

2) Казанская, Московская, Ленинградская

3) Казанская, Московская, школа "Слова и вещи"

3. Неограмматисты занимались в основном

1) грамматикой

2) фразеологией

3) этимологией

4. Предметом языкознания неограмматисты считали

1) историю языка

2) синхронию языка

3) структуру языка

5. Основоположником Казанской лингвистической школы был

1) И.А. Бодуэн де Куртенэ

2) Ф.Ф. Фортунатов

3) Н.В. Крушевский

6. К Казанской лингвистической школе принадлежали следующие исследователи:

1) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский

2) Ф. де Соссюр, И.А. Бодуэн де Куртенэ

3) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий

7. И.А. Бодуэн де Куртенэ, в отличие от большинства лингвистов конца XIX – начала XX в., глубоко интересовался вопросами

1) компаративистики

2) типологии языков

3) философии языка

8. Философской основой И.А. Бодуэна де Куртенэ был

1) диалектический материализм

2) эстетический идеализм

3) субъективизм

9. И.А. Бодуэн де Куртенэ призывал изучать

1) мертвые языки

2) живые языки

3) искусственные языки

10. Казанцы изучали живые языки, чтобы

1) найти реликтовые явления, по которым можно восстановить древние формы

2) показать взаимосвязь между живыми и древними языками

3) вскрыть законы их функционирования и адекватно описать структуру

11. Системность языка И.А. Бодуэн де Куртенэ усматривал

1) только в синхронии

2) только в диахронии

3) не только в синхронии, но и в диахронии

12. И.А. Бодуэн де Куртенэ

1) разграничивал понятия статики и динамики

2) не разграничивал понятия статики и динамики

3) отождествлял понятия статики и динамики

13. И.А. Бодуэн де Куртенэ осознал необходимость выделения кратчайших языковых единиц, обладающих смыслоразличительной функцией, -

1) морфем

2) лексем

3) фонем

14. Термин "фонема" И.А. Бодуэн де Куртенэ позаимствовал у

1) Ф.Ф. Форунатова

2) А. Шлейхера

3) Ф. де Соссюра

15. Учение о фонеме И.А. Бодуэн де Куртенэ назвал

1) психофонетикой

2) антропофоникой

3) фонологией

16. Учение о звуках И.А. Бодуэн де Куртенэ назвал

1) психофонетикой

2) антропофоникой

3) фонологией

17. Причины изменений в языке, по мнению И.А. Бодуэна де Куртенэ, следует искать в

1) психологической и социальной сфере

2) физиологической сфере

3) культурной сфере

18. Одной из важнейших причин языковых изменений И.А. Бодуэн де Куртенэ считал

1) экономию языковых усилий

2) языковые контакты

3) фонетические законы

19. Н.В. Крушевский считал, что целью лингвистики в конечном итоге должно быть

1) восстановление праязыка

2) раскрытие законов, управляющих языковыми явлениями

3) установление причинно-следственных связей между языковыми явлениями

20. Наилучшим источником сведений о законах языка, по мнению Н.В. Крушевского, должны быть

1) мертвые языки

2) живые языки

3) как живые, так и мертвые языки

21. В.А. Богородицкий детально разработал учение о видах морфологических процессов. Морфологический процесс, при котором изменение в какой-либо форме возникает не фонетическим путем, а в результате выравнивания по другим формам, – это

1) аналогия

2) дифференциация

3) опрощение

22. По мнению В.А. Богородицкого, морфологический процесс, в результате которого за каждым вновь возникающим оттенком значения закрепляется особое выражение, – это

1) аналогия

2) дифференциация

3) опрощение

23. По мнению В.А. Богородицкого, морфологический процесс, в результате которого слово, в умах индивидуумов прежнего времени разлагавшееся на морфологические части, в умах индивидуумов последующего времени не разлагается, становится простым, – это

1) переразложение

2) дифференциация

3) опрощение

24. По мнению В.А. Богородицкого, морфологический процесс, в результате которого слова в умах индивидуумов известного времени ассоциируются не теми сходными частями, которыми они ассоциировались в умах индивидуумов прежнего времени, – это

1) переразложение

2) дифференциация

3) опрощение

25. Основоположником Московской лингвистической школы был

1) И.А. Бодуэн де Куртенэ

2) Ф.Ф. Фортунатов

3) Н.В. Крушевский

26. К Московской лингвистической школе принадлежали следующие исследователи:

1) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский

2) Ф. де Соссюр, И.А. Бодуэн де Куртенэ

3) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий

27. По мнению Ф.Ф. Фортунатова, предметом лингвистики является

1) человеческий язык в его истории

2) отдельный язык

3) отдельная группа языков

28. Язык для Ф.Ф. Фортунатова – это

1) совокупность грамматических категорий

2) совокупность знаков для выражения мысли и чувств

3) совокупность слов

29. Знаки языка Ф. Фортунатов

1) противопоставлял знакам речи

2) не противопоставлял знакам речи

3) частично противопоставлял знакам речи

30. Под словом Ф. Фортунатов понимал

1) один или несколько звуков, произносимых одним толчком воздуха

2) предельную составляющую предложения

3) всякий звук речи или комплекс звуков, имеющий значение

31. Ф.Ф. Фортунатов

1) признавал системность отдельных уровней языка

2) не признавал системность языка

3) признавал системность языка

32. Ф.Ф. Фортунатов считал, что между знаками и тем, что они обозначают,

1) не существует непосредственной связи

2) существует непосредственная связь

3) существует опосредованная связь

33. Ф.Ф. Фортунатов сделал вывод, что

1) язык и мышление не связаны друг с другом

2) только язык зависит от мышления

3) не только язык зависит от мышления, но и мышление зависит от языка

34. Ф.Ф. Фортунатов считал, что

1) существует непосредственная связь между языком и обществом

2) существует опосредованная связь между языком и обществом

3) не существует связи между языком и обществом

35. Ф.Ф. Фортунатов считал, что

1) генеалогическая классификация языков не связана с делением человечества на расы

2) генеалогическая классификация языков связана с делением человечества на расы

3) нерационально выделять генеалогическую классификацию языков

36. Ф.Ф. Фортунатов создал

1) конвергентную теорию развития языков

2) дивергентную теорию развития языков

3) дивергентно-конвергентную теорию развития языков

37. Ф.Ф. Фортунатов считал, что необходимо сравнивать данные родственных языков, чтобы

1) воссоздать праязык

2) создать генеалогическую классификацию языков

3) спроектировать язык будущего

38. Все слова Ф.Ф. Фортунатов подразделил на

1) полные и частичные

2) самостоятельные и полные

3) полные, частичные и междометия

39. Под словосочетанием Ф.Ф. Фортунатов понимал

1) соединение двух или нескольких знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, служащее для расчлененного обозначения единого понятия (предмета, качества, действия и др.)

2) простейшую непредикативную (в отличие от предложения) единицу речи, которая образуется по синтаксической модели на основе подчинительной грамматической связи – согласования, управления, примыкания двух или более знаменательных слов

3) то целое по значению, которое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом (будет ли это выражение целого психологического суждения, или выражение его части)

Ф. де Соссюр

1. Ф. де Соссюр

1) принадлежал к Пражскому лингвистическому кружку

2) принадлежал к Женевскому лингвистическому кружку

3) не принадлежал ни к одной школе

2. Идеи Ф. де Соссюра послужили основой для возникновения

1) младограмматизма

2) структурализма

3) компаративизма

3. Самым значительным трудом Ф. де Соссюра был

1) "Курс общей лингвистики"

2) "Исследования по анаграммам в греческой, латинской и ведийской поэзии"

3) "Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках"

4. "Курс общей лингвистики" был составлен и опубликован после смерти Соссюра его учениками

1) А. Мейе, Ж. Вандриесом

2) Л. Ельмслевым, Л. Блумфилдом

3) Ш. Балли, А. Сеше

5. Центральными понятиями "Курса общей лингвистики" стали

1) синхрония – диахрония

2) речевая деятельность, язык, речь

3) внутренняя лингвистика – внешняя лингвистика

6. Ф. де Соссюр считал, что

1) язык и речь – две стороны речевой деятельности

2) язык и речевая деятельность – две стороны речи

3) речь и речевая деятельность – две стороны языка

7. Главное различие между языком и речью, по Ф. де Соссюру, заключается в том, что

1) язык социален, речь индивидуальна

2) язык индивидуален, а речь социальна

3) язык динамичен, а речь статична

8. Язык Ф. де Соссюр считал

1) биологическим явлением

2) психологическим явлением

3) логическим явлением

9. Ф. де Соссюр считал, что язык и речь

1) необходимо изучать совместно

2) необходимо изучать раздельно

3) не следует изучать

10. "Курс общей лингвистики" заканчивается фразой

1) "Грамматика – искусство говорить"

2) "Я написал книгу, которая не имеет себе равных"

3) "Единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя"

11. Ф. де Соссюр рассматривал язык как

1) систему логических категорий

2) систему слов

3) систему знаков

12. Ф. де Соссюр считал языковую знаковую систему как

1) находящуюся в равном положении с другими знаковыми системами

2) наиважнейшую среди других знаковых систем

3) имеющую подчиненное положение по отношению к другим знаковым системам

13. Науку о знаках Ф. де Соссюр предложил называть

1) семиологией

2) семиотикой

3) семантикой

14. В знаке Ф. де Соссюр выделял

1) означиваемое и означающее

2) означавшее и означающее

3) означаемое и означающее

15. В языковом знаке Ф. де Соссюр называет два определяющих признака, отличающих языковую систему от других знаковых систем, -

1) синтагматичность и парадигматичность

Назад Дальше