1) морфология
2) фонетика
3) семантика
Структуралисты вне школ
1. Исследователь, ставивший перед собой задачу изучить синтаксис с точки зрения его собственных закономерностей, причем в качестве главного понятия им постулировалась синтаксическая связь, -
1) Л. Теньер
2) Э. Бенвенист
3) А. Мартине
2. Вершиной предложения Л. Теньер считал
1) подлежащее
2) сказуемое
3) дополнение
3. Л. Теньер уделял внимание типологической проблеме. Согласно данной классификации все языки делились на
1) центростремительные и центробежные
2) агглютинативные и флективные
3) корневые и аффиксальные
4. Языки, в которых зависимое слово стоит перед главным словом, – это
1) центростремительные
2) центробежные
3) агглютинативные
5. Языки, в которых зависимое слово стоит после главного слова, – это
1) центростремительные
2) центробежные
3) флективные
6. Э. Бенвенист занимался главным образом
1) индоевропеистикой, исторической семантикой и этимологией
2) фразеологией
3) типологической классификацией языков
7. Наибольшую близость Э. Бенвенист проявлял к
1) глоссематике
2) дескриптивистам
3) Пражскому лингвистическому кружку
8. Э. Бенвенист считал, что
1) мышление возможно без языка
2) мышление невозможно без языка
3) язык и мышление не связаны
9. Основная сфера лингвистической деятельности А. Мартине – это рассмотрение проблем
1) общего языкознания, диахронической фонологии
2) семасиологии, ономастики
3) фразеологии
10. Касаясь проблемы "язык – речь", А. Мартине
1) отвергал идею о том, что язык и речь обладают независимыми организациями
2) считал, что язык и речь обладают зависимыми друг от друга организациями
3) не разграничивал данных понятий
11. Основной функцией языка А. Мартине считал
1) когнитивную
2) коммуникативную
3) эмоционально-экспрессивную
12. Е. Курилович проявлял интерес к
1) глоссематике
2) дескриптивистике
3) Пражскому лингвистическому кружку
Околоструктуралистские и неструктуралистские концепции ХХ века
1. О. Есперсен предложил учение о
1) грамматических категориях
2) понятийных категориях
3) семантических категориях
2. Под понятийными категориями О. Есперсен понимал
1) замкнутую систему взаимоисключающих противопоставленных друг другу грамматических значений (граммем), задающую разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с абстрактным типом значения) на непересекающиеся классы, различие между которыми существенно сказывается на степени грамматической правильности текста
2) определенную типологию значений, определяющуюся предпосылками скорее философского, теоретико-познавательного характера, а не соображениями прагматического толка
3) универсальные категории, существующие в любом языке, независимо от конкретного способа их выражения
3. Основным лингвистическим трудом К. Бюлера является
1) "Теория языка"
2) "Курс общей лингвистики"
3) "Язык"
4. А. Гардинер считал, что
1) речь более важна, чем язык
2) речь не менее важна, чем язык
3) язык и речь равноправны
5. А. Гардинер считал речь
1) индивидуальным явлением
2) социальным явлением
3) народным явлением
6. Неогумбольдтианство начало формироваться в
1) Германии в 20-е годы XX в.
2) России в 30-е годы XX в.
3) Дании в 60-е годы XX в.
7. Виднейшими представителями неогумбольдтианства являются следующие лингвисты:
1) В. Матезиус, Б. Гавранек, Б. Трнка
2) Л. Вайсгербер, И. Трир, Г. Ипсен
3) У. Ален, Х. Роббинс, М. Халлидей
8. Главной целью неогумбольдтианства было
1) создание новых методов изучения языка
2) реконструкция праязыка
3) возвращение к "подлинному" сравнительному языкознанию
9. Исходным положением неогумбольдтианства признается тезис, согласно которому
1) язык – природный организм
2) язык воплощает духовную силу народа
3) язык и культура не связаны друг с другом
10. Неогумбольдтианство подчеркивало активную роль
1) человека
2) народа
3) языка
11. Основное внимание сторонники неогумбольдтианства уделяли проблемам
1) семантики
2) синтаксиса
3) фонетики
12. В качестве метода изучения семантики была предложена теория
1) семантического дифференциала
2) семантического поля
3) семантического ряда
Советское языкознание
1. После Октябрьской революции официальной и единственной дозволенной идеологией в СССР был
1) позитивизм
2) марксизм
3) компаративизм
2. Основная лингвистическая работа Л.В. Щербы -
1) "О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании"
2) "Опыт общей теории лексикографии"
3) "Фонетика французского языка"
3. Вместо двух понятий "язык – речь" Л.В. Щерба называет три:
1) речевая деятельность, языковая система, языковой материал
2) речевая деятельность, языковая система, речевой материал
3) языковая деятельность, языковая система, речевой материал
4. С точки зрения Л.В. Щербы, деятельность, обусловленная психофизиологической организацией человека, носящая социальный характер, – это
1) языковая система
2) языковой материал
3) речевая деятельность
5. С точки зрения Л.В. Щербы, грамматика и словарь – это
1) языковая система
2) языковой материал
3) речевая деятельность
6. С точки зрения Л.В. Щербы, совокупность всего говоримого и понимаемого в определенных конкретных обстоятельствах в ту или иную эпоху жизни данной общественной группы – это
1) языковая система
2) языковой материал
3) речевая деятельность
7. Основной единицей языка Л.В. Щерба считал
1) словосочетание
2) предложение
3) слово
8. Л.В. Щерба пришел к выводу, что
1) не следует выделять причастие и деепричастие
2) причастие и деепричастие – отдельные части речи
3) причастие и деепричастие – формы глагола
9. Основная единица синтаксиса, по Л.В. Щербе, – это
1) словосочетание
2) предложение
3) синтагма
10. Л.В. Щерба заложил основы
1) научной лексикографии
2) научного синтаксиса
3) научной морфологии
11. Л.В. Щерба разграничивал
1) толковые и отраслевые словари
2) энциклопедические и филологические словари
3) словари синонимов и словари антонимов
12. Учение о фонеме Л.В. Щербы легло в основу
1) Ленинградской фонологической школы
2) Московской лингвистической школы
3) Казанской лингвистической школы
13. Для Л.В. Щербы фонема – это
1) не языковая абстракция: ее характеризует "типичный оттенок", который может произноситься в изолированном виде и сознается нами как речевой элемент
2) психический эквивалент звука речи
3) кратчайшее общее фонетическое представление, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова
14. К Ленинградской фонологической школе относились следующие ученые:
1) Н.Н. Дурново, Д.Н. Ушаков, М.Н. Петерсон
2) А.М. Пешковский, Г.О. Винокур, Н.Ф. Яковлев
3) С.И. Бернштейн, М.И. Матезиус, Л.Р. Зиндер
15. Для Ленинградской фонологической школы фонологическая система языка – это
1) результат логических построений исследователя
2) реальная организация звуковых единиц
3) идеально-материальное образование
16. Одно из важнейших отличий Ленинградской фонологической школы от Московской состоит в том, что ленинградские фонологи по-особому трактовали
1) понятие звука
2) понятие слога
3) изменение звукового облика слова
17. Наиболее последовательным учеником И.А. Бодуэна де Куртенэ был
1) Н.Я. Марр
2) Л.В. Щерба
3) Е.Д. Поливанов
18. Е.Д. Поливанов
1) отстаивал принципы компаративистики
2) отрицал достижения компаративистики
3) признавал достоинства компаративистов, но считал, что они устарели
19. Особенно Е.Д. Поливанов интересовался
1) действием закона аналогии в языке
2) проблемами языковых изменений
3) морфологическими категориями
20. Основной причиной языковых изменений Е.Д. Поливанов считал
1) стремление к экономии трудовой энергии
2) бессознательную память
3) языковые контакты
21. Е.Д. Поливанов считал, что возможна
1) только конвергенция языков
2) только дивергенция языков
3) и конвергенция, и дивергенция
22. Изменения в языке, по мнению Е.Д. Поливанова, происходят
1) по воле их носителей
2) независимо от воли их носителей
3) в зависимости от ситуации: или по воле их носителей, или независимо от нее
23. Е.Д. Поливанов считал, что
1) лингвист вправе вмешиваться в языковое развитие
2) лингвист не вправе вмешиваться в языковое развитие
3) лингвист не всегда вправе вмешиваться в языковое развитие
24. В.В. Виноградов относился к
1) первому поколению Ленинградской лингвистической школы
2) второму поколению Ленинградской лингвистической школы
3) третьему поколению Ленинградской лингвистической школы
25. В.В. Виноградов практически создал курс
1) "Современный русский язык"
2) "Экспериментальная фонетика"
3) "История русского литературного языка"
26. В.В. Виноградов способствовал становлению
1) лексики
2) этимологии
3) стилистики
27. Д.Н. Ушаков более всего известен как автор
1) "Нового учения о языке"
2) "Толкового словаря"
3) "Всеобщей рациональной грамматики"
28. Н.Н. Дурново – специалист в области
1) истории славянских языков
2) кавказоведения
3) востоковедения
29. Н.Н. Дурново тесно сотрудничал с
1) Лондонской лингвистической школой
2) американскими дескриптивистами
3) Пражской лингвистической школой
30. М.Н. Петерсон в своих работах последовательно применял
1) формальный принцип классификации языковых явлений
2) логический принцип классификации языковых явлений
3) психологический принцип классификации языковых явлений
31. М.Н. Петерсон создал оригинальное
1) фонетическое учение
2) лексическое учение
3) синтаксическое учение
32. Единицей синтаксиса М.Н. Петерсон считал
1) словосочетание
2) предложение
3) текст
33. Типология словосочетаний, предложенная М.Н. Петерсоном, базируется на основе учета
1) части речи главного слова
2) форм словоизменения компонентов и служебных слов, выполняющих роль оценки
3) вида синтаксической связи
34. М.Н. Петерсон
1) отказался рассматривать предложение как один из видов словосочетания
2) рассматривал предложение как один из видов словосочетания
3) считал, что словосочетания составляют предложение
35. Под предложением М.Н. Петерсон понимал
1) одно или несколько слов, связанных по смыслу и грамматически
2) такие слова и словосочетания, которые выражают психологические суждения, что соединимо с особым характером интонации
3) логические суждения и умозаключения
36. А.М. Пешковский принадлежал к
1) Пражскому лингвистическому кружку
2) Московской лингвистической школе
3) Петербургской лингвистической школе
37. Самая значительная лингвистическая работа А.М. Пешковского – это
1) "Язык"
2) "Курс общей лингвистики"
3) "Русский синтаксис в научном освещении"
38. А.М. Пешковский в своей работе "Русский синтаксис в научном освещении" описал грамматическую систему русского языка с точки зрения
1) синхронии
2) диахронии
3) и синхронии, и диахронии
39. При описании грамматической системы русского языка А.М. Пешковский пытался
1) показать взаимосвязь между логическими и грамматическими категориями
2) показать духовную сущность языка
3) показать национальные черты языка
40. "Русский синтаксис в научном освещении"
1) содержит теорию
2) содержит практику
3) соединяет теорию с практикой
41. В своих исследованиях А.М. Пешковский использовал прием
1) синтаксического эксперимента
2) фонетического эксперимента
3) лексического эксперимента
42. Основными единицами языка А.М. Пешковский считал
1) слово и словосочетание
2) словосочетание и предложение
3) фонему и морфему
43. Основным признаком предложения А.М. Пешковский считал
1) модальность
2) структурность
3) сказуемость
44. Лингвистику А.М. Пешковский считал
1) естественной наукой
2) гуманитарной наукой
3) точной наукой
45. Г.О. Винокур первым сделал доклад о
1) "Новом учении о языке"
2) "Всеобщей рациональной грамматике"
3) "Курсе общей лингвистики" Ф. де Соссюра
46. Г.О. Винокур разработал
1) синтаксис русского языка
2) нормативную стилистику русского языка
3) фразеологию русского языка
47. Г.О. Винокур считал, что всякое изучение языка есть изучение
1) историческое
2) антропологическое
3) социологическое
48. Г.О. Винокур – основатель науки о
1) русской фразеологии
2) русской орфографии
3) русском словообразовании
49. Н.Ф. Яковлев – талантливый
1) русист
2) востоковед
3) кавказовед
50. За несколько лет до Н.С. Трубецкого и Р.О. Якобсона Н.Ф. Яковлев создал учение о
1) фонеме
2) синтагме
3) типах лексических значений
51. Учение о фонеме стало надежной базой для создания
1) словарей
2) норм русского языка
3) алфавитов бесписьменных языков
52. Под фонемой Н.Ф. Яковлев понимал
1) не языковую абстракцию: ее характеризует "типичный оттенок", который может произноситься в изолированном виде и сознается нами как речевой элемент
2) психический эквивалент звука речи
3) те звуковые отличия, которые выделяются в речи как ее кратчайшие звуковые моменты в отношении к различению значимых элементов языка
53. Определение фонемы, данное Н.С. Яковлевым, близко к определению
1) Ф. де Соссюра
2) Н.С. Трубецкого
3) Б. де Куртенэ
54. Представителями Московской фонологической школы были следующие лингвисты:
1) Р.И. Аванесов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров
2) А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, М.М. Покровский
3) Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий
55. Представители Московской лингвистической школы
1) полностью признавали концепцию Ф. де Соссюра
2) не признавали концепцию Ф. де Соссюра
3) не полностью признавали концепцию Ф. де Соссюра
56. Представители Московской лингвистической школы не были согласны с Ф. де Соссюром, когда тот утверждал, что
1) необходимо отдельно изучать язык и речь
2) знак – двусторонняя сущность
3) язык проявляет системность только в синхронии
57. При определении фонемного состава языка представители Московской лингвистической школы применяли
1) морфемный критерий
2) лексический критерий
3) синтаксический критерий
58. Представители Московской лингвистической школы считали, что
1) все языки обладают определенным набором фонем
2) каждый язык и диалект обладает определенным набором фонем
3) в каждом языке и диалекте есть часть универсальных фонем и часть уникальных фонем
59. Представители Московской фонологической школы выделяют две основные функции фонем -
1) коммуникативную и когнитивную
2) метаязыковую и аккумулятивную
3) перцептивную и сигнификативную
60. С точки зрения Московской лингвистической школы, принадлежность различных звуков речи к одной фонеме определяется
1) артикуляторно-акустической их близостью
2) положением звуков речи в морфеме