Тесты по дисциплине История языкознания - Олеся Юдаева 6 стр.


3) когнитивной лингвистики

11. А. Сеше особо интересовала(о)

1) реконструкция праязыка

2) соотношение языка и мышления

3) действие фонетических законов в языке

12. Важной, но не имеющей лингвистического статуса дисциплиной А. Сеше считал

1) грамматику

2) семиотику

3) стилистику

13. А. Сеше в статье "Три соссюровские лингвистики" (1940) предпринял существенную ревизию подхода Ф. де Соссюра к трактовке дихотомии

1) языка и речи

2) синхронии и диахронии

3) означающего и означаемого

14. С.О. Карцевский придерживался

1) семантико-структурного подхода к описанию языка

2) логико-философского подхода к языку

3) морфолого-синтаксического подхода к языку

15. С.О. Карцевскому принадлежат исследования с позиций семиологии

1) словообразовательной и морфологической структуры русского имени

2) синтаксической структуры русского предложения

3) словообразовательной и морфологической структуры русского глагола, отношения фразы и предложения, предложения и суждения

16. А. Фрею был присущ

1) структурный подход к явлениям языка

2) функциональный подход к явлениям языка

3) логический подход к явлениям языка

17. А. Фрей призывал изучать

1) мертвые языки

2) живую речь, включая и ошибки

3) и живые, и мертвые языки

Лондонская лингвистическая школа

1. Основоположником Лондонской лингвистической школы был

1) Д. Джоунз

2) У. Ален

3) Д. Ферс

2. Научная концепция Лондонской лингвистической школы начала складываться в

1) 20-е годы XX в.

2) 30-40-е годы XX в.

3) 50-е годы XX в.

3. На формирование теоретических установок Лондонской школы оказали влияние взгляды

1) Б.К. Малиновского

2) Ф. Боаса

3) Л. Ельмслева

4. К Лондонской лингвистической школе принадлежали следующие исследователи:

1) В. Матезиус, Б. Гавранек, Б. Трнка

2) Ф. Бопп, Р. Раск, Я. Гримм

3) У. Ален, Х. Роббинс, М. Халлидей

5. Представители Лондонской лингвистической школы считали, что при рассмотрении языкового поведения необходимо учитывать

1) социальный аспект речевой деятельности

2) индивидуальные характеристики говорящего

3) ситуацию общения

6. Представители Лондонской лингвистической школы считали, что

1) языкознание занимается сравнением языков с целью восстановления праязыка

2) языкознание интересуется "типажами" и личностями как активными участниками в создании и сохранении культурных ценностей

3) языкознание занимается сравнением языков с целью выявления универсальных черт

7. В центре внимания лингвистики, по мнению представителей Лондонской лингвистической школы, должна находиться задача

1) раскрытия значения во всем его многообразии

2) установления родства языков

3) описания всех существующих языков

8. Значение той или иной лингвистической формы может быть раскрыто на основе анализа

1) ее парадигматических отношений

2) ее фактического употребления

3) потенциальных возможностей

9. Способ анализа языковых единиц на лексическом уровне, при котором происходит установление ее обычного окружения, – это

1) аттракция

2) коплигация

3) коллокация

10. Способ анализа языковых единиц на грамматическом уровне, заключающийся в установлении соположения взаимосвязанных грамматических категорий, – это

1) аттракция

2) коплигация

3) коллокация

11. Одной из важнейших задач языкознания, по мнению представителей Лондонской школы, является изучение

1) парадигматических отношений на всех уровнях

2) деривационных отношений

3) синтагматического членения речи

12. При анализе языковых единиц лондонцы

1) шли от низшего к высшему уровню

2) шли от высшего к низшему уровню

3) одновременно рассматривали все уровни

Американский структурализм

1. Толчком к возникновению структурализма в США послужила (и)

1) необходимость изучения культуры аборигенов

2) публикация "Курса общей лингвистики" Ф. де Соссюра

3) географические открытия

2. Американское языкознание отличается

1) идеализмом

2) позитивизмом

3) прагматизмом

3. Возникновение структурализма в США связано с тем, что

1) сравнительно-исторический метод оказался непригодным для изучения языка индейцев

2) сравнительно-исторический метод устарел

3) американские структуралисты отрицали все, что было создано до них, и пытались создать "Новое учение о языке"

4. Философской основой американского структурализма является

1) идеализм

2) сплетение стихийного материализма и позитивизма

3) субъективизм

5. Американское языкознание называют

1) функциональным

2) натуралистическим

3) дескриптивным

6. Для дескриптивной лингвистики характерно следующее:

1) общетеоретические обобщения

2) совокупность теоретических обобщений с простой констатацией фактов

3) стремление к простой регистрации фактов

7. Одним из основоположников американского структурализма являлся

1) Ф. Боас

2) Ф. де Соссюр

3) Н.Я. Марр

8. Ф. Боас решительно выступал против

1) идей компаративизма

2) предрассудков об отсталых народах

3) младограмматизма

9. Все труды Ф. Боаса были направлены на

1) защиту языков и культуры угнетенных народов и племен

2) критику младограмматизма

3) комментирование идей Ф. де Соссюра

10. Главный лингвистический труд Ф. Боаса – это работа

1) "Язык"

2) "Справочник американских индейцев"

3) "О языке кави на о. Ява"

11. Главной единицей языка Ф. Боас считал

1) предложение

2) словосочетание

3) слово

12. Ф. Боас считал предложение, а не слово основной единицей языка, так как

1) в инкорпорирующих языках трудно выделить слово

2) предложение – коммуникативная единица языка

3) слова и словосочетания составляют предложения

13. Ф. Боас считал, что языки отличаются друг от друга

1) не только по характеру составляющих их фонетических элементов, но и по группам идей, находящих выражение в фиксированных фонетических группах

2) только характером составляющих их фонетических элементов

3) только группами идей

14. Ф. Боас считал, что

1) все языки одинаково классифицируют и идеи, и языковые комплексы

2) каждый язык по-своему классифицирует и идеи, и звуковые комплексы

3) каждый язык по-своему классифицирует только звуковые комплексы

15. Лингвистические взгляды Ф. Боаса послужили теоретическим основанием для возникновения двух течений в американском структурализме -

1) младограмматизма и компаративистики

2) социолингвистики и когнитологии

3) этнолингвистики и дескриптивизма

16. Главный вклад Э. Сепира в мировое языкознание – работа

1) "Язык"

2) "Язык, мышление и реальность"

3) "О языке кави на о. Ява"

17. Э. Сепир, в отличие от большинства лингвистов США,

1) не интересовался общетеоретическими проблемами

2) интересовался только теоретическими проблемами

3) интересовался и теоретическими, и практическими проблемами

18. Основные задачи лингвистики, по Э. Сепиру, – это

1) изучение древних языков и восстановление праязыка

2) установление изменений языка в пространстве и времени; выявление связей языка с мышлением, с явлениями расы, культуры, искусства

3) изучение живых языков, кодификация норм языка

19. Э. Сепир считал язык

1) социальным явлением

2) биологическим явлением

3) историческим явлением

20. Э. Сепир был убежден в том, что

1) существует неразрывная связь между языком и мышлением

2) не существует связи между языком и мышлением

3) существует небольшая связь между языком и мышлением

21. Во взглядах на развитие и взаимодействие языков Э. Сепир во многом следовал идеям

1) Ф. де Соссюра

2) Л. Ельмслева

3) младограмматиков

22. В трактовке языка как знаковой системы Э. Сепир во многом следовал идеям

1) Ф. де Соссюра

2) Л. Ельмслева

3) младограмматиков

23. Сепир создал развернутую

1) генеалогическую классификацию языков

2) типологическую классификацию языков

3) функциональную классификацию языков

24. В основу типологической классификации Сепир положил три основания:

1) характер выражаемых значений, техника выражаемых отношений, степень синтеза значений

2) отношения между означающим и означаемым, степень родства языков, степень синтеза значений

3) границы между словом и предложением, синтаксическая структура предложения, способы выражения главных членов предложения

25. Э. Сепир видел лингвистику в числе

1) естественных наук

2) гуманитарных наук

3) точных наук

26. Идеи Э. Сепира относительно взаимодействия языка и мышления были развиты и окончательно оформлены

1) Л. Блумфилдом

2) Б. Уорфом

3) Н. Хомским

27. Наиболее полный сборник лингвистических трудов Б. Уорфа – это

1) "Язык"

2) "Язык, мышление и реальность"

3) "О языке кави на о. Ява"

28. Б. Уорф считал, что

1) различия в языке не отражаются на мыслительном мире людей

2) различия в языке незначительно отражаются на мыслительном мире людей

3) различия в языке отражаются на мыслительном мире людей

29. Б. Уорф занимался проблемами взаимоотношений

1) мышления, языка, культуры и норм поведения

2) языка и логических категорий

3) языка и психологических способностей человека

30. Б. Уорф призывал к созданию

1) этнологии

2) этнолингвистики

3) этнопсихолингвистики

31. Расцвет дескриптивной лингвистики приходится на

1) конец XIX в.

2) 1935–1957 гг.

3) 60-е годы XX в.

32. Основателем дескриптивной лингвистики был

1) Л. Блумфилд

2) Э. Сепир

3) Б. Уорф

33. Основная лингвистическая работа Л. Блумфилда – это

1) "Синтаксические структуры"

2) "Язык, мышление и реальность"

3) "Язык"

34. Философской базой для учения Л. Блумфилда был

1) бихевиоризм

2) позитивизм

3) панамериканизм

35. Бихевиоризм – это

1) политическая доктрина объединения стран и народов Американского континента, основанная на идее общности их культурных и исторических судеб

2) направление в американской психологии, утвердившее ее предметом поведение, понимаемое как совокупность объективных реакций на внешние стимулы и не требующее для своего объяснения обращения к психическим явлениям

3) интерпретация, согласно которой индейские религиозные символы относятся к одним и тем же понятиям у всех племен, так как все индейцы этнически и культурологически идентичны

36. Л. Блумфилд рассматривал язык как

1) биологический объект

2) совокупность логических категорий

3) одну из форм поведения человека

37. Основным объектом лингвистического рассмотрения Л. Блумфилд считал

1) речевой отрезок, данный в высказывании

2) слово

3) текст

38. Л. Блумфилд

1) наблюдал, но не обобщал языковые факты

2) был склонен к теоретическим обобщениям

3) и наблюдал, и обобщал языковые факты

39. Основная единица языка, по Л. Блумфилду, – это

1) слово

2) предложение

3) морфема

40. Наблюдение и описание речевого акта Л. Блумфилд вел

1) с диахронической точки зрения

2) с синхронической точки зрения

3) и с диахронической точки зрения, и синхронической точки зрения

41. В процессе анализа Л. Блумфилд

1) игнорировал разницу между словообразованием и словоизменением

2) проводил четкую границу между словообразованием и словоизменением

3) не выделял ни словообразования, ни словоизменения

42. Л. Блумфилд предъявлял требования к языку лингвистики, считая, что необходимо четкое определение терминов и способов рассуждения. В связи с этим он выдвигал

1) метод аналогии

2) метод дифференциации

3) метод постулатов

43. Л. Блумфилд

1) четко противопоставлял язык и речь

2) четко противопоставлял язык, речь, речевую деятельность

3) не различал язык и речь

44. Л. Блумфилд дал следующее определение языка:

1) "Язык – совокупность знаков"

2) "Язык – не устройство, создающее речь, а лишь совокупность актов речи, т. е. сама речь"

3) "Язык – совокупность слов и грамматических конструкций и категорий"

45. Повторяющаяся звуковая черта, обладающая значением, – это

1) значение

2) форма

3) словоформа

46. Повторяющаяся черта стимулов и реакций, соответствующая определенной форме, – это

1) значение

2) форма

3) словоформа

47. В дескриптивной лингвистике 40-50-х годов оформились два течения -

1) формальное и менталистское

2) реалисты и номиналисты

3) объективисты и субъективисты

48. К формальному, ортодоксальному, течению принадлежали следующие исследователи:

1) ч. Фриз, Ю. Найда, К. Ли Пайк

2) Э. Сепир, Б. Уорф

3) Б. Блок, З. Харрис, ч. Хоккет, Г. Глисон

49. К менталистскому течению принадлежали следующие исследователи:

1) ч. Фриз, Ю. Найда, К. Ли Пайк

2) Э. Сепир, Б. Уорф

3) Б. Блок, З. Харрис, ч. Хоккет, Г. Глисон

50. Основная задача дескриптивной лингвистики в 40-50-е годы – это

1) описание и классификация языков

2) исследование происхождения языка

3) создание общей теории языка

51. Установка дескриптивистов на чистое описание обусловило появление

1) описательного метода

2) дистрибутивного метода

3) сравнительно-исторического метода

52. Сумма всех окружений описываемого элемента в дескриптивной лингвистике получила название

1) дизъюнкции

2) атрибуции

3) дистрибуции

53. Одна из моделей дистрибуции, когда одни и те же языковые единицы имеют различия, не нарушающие их тождества (например, галоша – калоша), – это

1) свободное варьирование

2) контрастная дистрибуция

3) дополнительная дистрибуция

54. Одна из моделей дистрибуции, при которой два элемента встречаются в одном и том же окружении и наблюдается различная реакция слушателей, – это

1) свободное варьирование

2) контрастная дистрибуция

3) дополнительная дистрибуция

55. Одна из моделей дистрибуции, при которой два элемента никогда не встречаются в одном окружении, – это

1) свободное варьирование

2) контрастная дистрибуция

3) дополнительная дистрибуция

56. Дескриптивисты, добиваясь предельной формализации лингвистического анализа, приблизились к решению одной из важнейших задач современности, -

1) создание словарей

2) программирование, машинный перевод

3) создание сравнительной грамматики

57. В 40-50-е годы главной областью исследования дескриптивистов являлся(ась)

1) синтаксис

2) морфология

3) фонетика

58. Первым применил дистрибутивный метод для анализа синтаксических явлений

1) Л. Блумфилд

2) Ю. Найда

3) З. Харрис

59. Заслуга изобретения методики анализа по непосредственно составляющим принадлежала

1) Р. Уэллзу и Ю. Найде

2) З. Харрису и Л. Блумфилду

3) Н. Хомскому

60. Анализ по непосредственно составляющим направлен

1) от фонетического уровня к синтаксическому

2) от целой синтаксической конструкции к ее частям

3) от фонетического уровня к лексическому

61. При анализе по непосредственно составляющим в каждой паре выделяются

1) ядро и спутник

2) ядро и периферия

3) центр и периферия

62. Главной целью Н. Хомского было создание

1) словаря индейцев

2) универсальной грамматики

3) общей теории языка

63. Смысл грамматики Н. Хомский видел в

1) моделировании деятельности носителя языка

2) процедуре открытия речевых регулярностей

3) построении правильной речи

64. За пределами лингвистики у Н. Хомского осталась

Назад Дальше