3. Фамилии на ‑ако́в/‑яко́в
Фамилий на ‑ако́в/‑яко́в, образованных от названий профессий на ‑а́к/‑я́к, немного. Им свойственно постоянное конечное ударение. Примеры фамилий на ‑ако́в:
Бурлако́в < бурла́к (этимология неясна)
Казако́в ‘казак’ и ‘слуга’ (тюркского происхождения)
Корчмако́в ‘держатель корчмы’ < корчма́
Маклако́в, производное от ма́клер ‘посредник в торговле, брокер’; менее вероятна этимология от мокло́к, макло́к ‘бедренная кость’
Маштако́в, производное от ма́стер
Рыбако́в ‘рыбак’ < ры́ба
Примеры фамилий на ‑яко́в:
Портняко́в ‘портной’ < портно́й
Просвиряко́в и Проскуряко́в ‘тот, кто печет просвиры’ < просвира́ и диал. проскура́ < просфора́
Серебряко́в ‘серебряных дел мастер’ < серебро́
Скорняко́в ‘скорняк, меховщик’ < др.-русск. скора́, ср.-русск. шку́ра
Смоляко́в ‘кто промышляет смолокурением’ < смола́
Шерстняко́в ‘торговец шерстью’ < шерсть
4. Фамилии на ‑ачёв
Фамилии на ‑ачёв, образованные от названий профессий на ‑а́ч, немногочисленны. Ударение падает на конечный слог.
Сукачёв ‘кто, крутит, сучит нить’ < сука́ть, сучи́ть ‘скручивать, сучить нить’
Сурначёв ‘кто играет на сурне’ < сурна́ ‘дудка’ (тюркского происхождения)
Ткачёв ‘ткач’ < ткать, любопытна фамилия с отрицанием - Неткачев ‘не ткач’
Толмачёв ‘переводчик’ < толма́ч (тюркского происхождения)
Трепачёв ‘тот, кто бьет, треплет лен’ < трепа́ть (лен)
Трубачёв ‘трубач’ < труба́
5. Фамилии на ‑цо́в/‑цев
Фамилии на ‑цо́в/‑цев образуются от названий профессий на ‑ец с беглым е, отсутствующим в фамилии. Будучи, как правило, производными от глагольных основ, они обнаруживают либо конечное ударение, либо ударение на предпоследнем слоге. В первом случае они оканчиваются на ‑цо́в, во втором - на ‑цев. Примеры фамилий на ‑цо́в:
Гудцо́в ‘кто играет на гудке’ < гудо́к (см. с. 159)
Кравцо́в ‘портной’ < крои́ть
Кузнецо́в ‘кузнец’ < др.-русск. кузнь ‘кованное изделие’, кова́ть. Как и его английское и немецкое соответствия - Smith и Schmid(t) - это одна из самых популярных русских фамилий, занимающая двадцать третье место в частотном списке. Среди фамилий, образованных от названий профессий, ее опережает только фамилия Попо́в (см. с. 101)
Ловцо́в ‘охотник’ < лови́ть
Певцо́в ‘певец’ < петь
Писцо́в ‘писец’ < писа́ть
Резцо́в ‘резчик’ < ре́зать
Стрельцо́в ‘стрелец’ < стреля́ть
Чернцо́в / Ченцо́в / Чельцо́в ‘монах’ < чёрный
Швецо́в / Шевцо́в ‘сапожник’ < шить
Немногочисленны фамилии на ‑цев, например:
Дозо́рцев ‘наблюдающий, надзирающий за чем.‑л.’ < дозо́р ‘патруль’
Е́мцев др.-русск. ‘владеющий’ < др.-русск. я́ти, е́млю ‘брать, взять’
Зе́мцев др.-русск. ‘землевладелец’ < земля́
Опто́вцев ‘торгующий оптом’ < прилаг. опто́вый
Судо́вцев ‘владелец судна’ < др.-русск. суд ‘судно, лодка, корабль’
6. Фамилии с другими конечными элементами
Фамилии, рассматриваемые в этом разделе, происходят от названий профессий либо с редкими суффиксами, либо без суффиксов вообще. В последнем случае базовые названия профессий в основном нерусского происхождения.
6.1. Фамилии, образованные от названий профессий с редкими суффиксами. Фамилии этого типа могут быть проиллюстрированы следующими примерами:
Рата́ев < рата́й ‘пахарь, земледелец’
Хода́таев < хода́тай ‘проситель, заступник, ходатай’
Пастухо́в < пасту́х
Свинухо́в < свину́х ‘свинопас’
Дьячко́в < дьячо́к
Рыбачко́в < рыбачо́к, уменьш. от рыба́к
Стрелко́в < стрело́к
Ковалёв < кова́ль ‘кузнец’ укр. происхождения
Швалёв < др.-русск. шваль ‘портной’ < шить (ср. Шварёв, с. 97)
Торгашо́в ‘торгаш, лавочник’, новое наименование имеет уничижительный характер и поэтому может употребляться как прозвище
Черепа́нов < черепа́н ‘гончар’ < др.-русск. че́реп ‘гончарные изделия’
Домраче́ев < домраче́й ‘играющий на домре’ (см. с. 96)
Суффикс ‑чей тюркского происхождения (<‑чи/‑джи) и обычно встречается в словах, заимствованных из тюркских языков (см. с. 293-294).
Этот список может быть дополнен фамилией Портно́в, образованной от субстантивированного прилагательного портно́й. К этой группе относятся и немногие фамилии на ‑ин:
Возни́цын < возни́ца ‘кучер, ямщик’
Горше́нин < горше́ня ‘гончар’
Лазу́кин, Лазу́ткин < лазу́ка, лазу́тка ‘шпион’ (ср.-русск. лазу́тчик) < ла́зить
Рыба́кин, Рыба́лкин < рыба́ка, рыба́лка ‘рыбак’. Последнее, возможно, укр. происхождения
Суде́йкин < др.-русск. суде́йка ‘судья’ (ср.-русск. только судья́)
Черепе́нин и, возможно, Черепни́н < черепе́ня ‘продающий черепеники (вид печеных изделий)’
Яры́гин, Яры́шкин < яры́га ‘низший полицейский чин’, уменьш. яры́жка
6.2. Фамилии, образованные от бессуффиксальных названий профессий. Русское название профессии обычно образуется от именной или глагольной основы и, следовательно, снабжено суффиксом. Бессуффиксальное название профессии, возможно, является старым термином, образованным неясным или забытым способом, как, например, в следующих фамилиях:
Кологри́вов < др.-русск. кологри́в ‘служитель, ходивший у гривы, при коне, во время царских выездов’: (о)коло и гри́ва
Ры́ндин < др.-русск. ры́нда ‘телохранитель, оруженосец’, вероятно, заимствованное слово
Скоморо́хов < др.-русск. скоморо́х ‘музыкант, артист’, вероятно, заимствованное слово
Тиу́нов < др.-русск. тиу́н ‘слуга, домочадец’ (скандинавского происхождения)
Шишо́в < др.-русск. шиш ‘мошенник, плут, лентяй’
Шпынёв < др.-русск. шпынь ‘насмешник, балагур’
Др.-русск. гридь, гри́день (фамилия Гри́днев) стало уменьшительной формой крестильного имени Григо́рий (см. с. 80).
Другую группу бессуффиксальных названий профессий образуют иноязычные термины. Хотя они и могут включать в себя иноязычный суффикс, но с точки зрения русского языка они являются бессуффиксальными. Эти термины составляют только несколько семантических групп. Одну из них образуют названия, имеющие отношение к представителям церкви. В русском языке эти слова церковнославянского происхождения, но в конечном итоге все они являются заимствованиями из греческого византийской эпохи. Некоторые фамилии, образованные от них, уже приводились выше (см. с. 97). Следует напомнить, что русские православные священнослужители вступали в брак и имели детей. Следовательно, от их имен могли развиваться патронимические фамилии. См. следующие примеры:
Попо́в < поп ‘священник’ - одна из самых распространенных фамилий, занимающая в частотном списке девятое место.
Протопо́пов < протопо́п ‘старший по чину священник’
Дья́конов < дья́кон ‘помощник священника’
Протодья́конов < протодья́кон ‘старший дьякон’
Игу́мнов < игу́мен ‘настоятель монастыря’
Мона́хов < мона́х
Даже термины, обозначающие лиц, лишенных духовного звания, давали фамилии:
Распо́пов < распо́п
Раздья́конов < раздья́кон
Другую группу в этом разделе составляют фамилии, образованные от воинских званий. Основная часть этих слов иностранного происхождения, главным образом французского, и в русский язык проникла через немецкий и польский. Фамилии от них возникли в основном в XVIII в.:
Генера́лов < генера́л
Гренаде́ров < гренаде́р
Драгуно́в < драгу́н; ударение под влиянием многочисленных фамилий на ‑уно́в, образованных от прозвищ (см. с. 127)
Е́герев < е́герь ‘солдат или иной чин егерского полка’ и также ‘ловчий’ (ср. значение нем. Jäger)
Есау́лов < есау́л ‘чин в казачьих войсках’ (тюркского происхождения)
Капита́нов < капита́н
Капра́лов < капра́л
Кираси́ров < кираси́р
Коменда́нтов < коменда́нт
Майо́ров < майо́р
Офице́ров < офице́р
Ро́тмистров < ро́тмистр ‘офицерское звание в кавалерии’ (немецкое слово, заимствованное через польский)
Сержа́нтов < сержа́нт
Солда́тов < солда́т
Ула́нов < ула́н
Русифицированные термины польского происхождения типа полко́вник > фамилия Полко́вников и пору́чик > фамилия Пору́чиков (см. с. 96) представляют собой бессуффиксальные существительные. И, наконец, группа фамилий, образованных от наименований различных должностей и специальностей:
Бурми́стров < бурми́стр ‘староста из крестьян’ < польск. burmistrz ‘майор’
Геоме́тров < геоме́тр
Комис(с)а́ров < комисса́р
Конду́кторов < конду́ктор
Лантра́тов < лантра́т, административное лицо в XVIII в. < нем. Landrat
Ло́цманов < ло́цман
Ма́стеров < ма́стер
Музыка́нтов < музыка́нт
Прокура́тов < прокура́т ‘прокуратор’ (польского происхождения)
Секретарёв < секрета́рь
Сена́торов < сена́тор
Студе́нтов < студе́нт
Суфлёров < суфлёр < франц. souffleur
Фабрика́нтов < фабрика́нт
Цехми́стров < цехми́стр ‘управляющий’ < польск. cechmistrz
Штукату́ров, Щекату́ров < штукату́р < итал. stuccatore
7. Фамилии, образованные от сложных бессуффиксальных названий профессий
Сложные бессуффиксальные названия профессий состоят из двух корневых элементов, причем в качестве второго выступает основа глагольного происхождения, по отношению к которой первый элемент именного происхождения является определяющим. Для фамилий, образованных от таких названий, характерно ударение на предпоследнем слоге. В приведенном ниже списке фамилий алфавитный порядок соблюден относительно второго корневого элемента. В тех случаях, когда название профессии легко выводимо из фамилии, оно не дается:
Шерстоби́тов и Шерстобо́ев ‘валяльщик, сукновальщик’ < шерсть + бить
Маслобо́ев ‘кто сбивает масло’ < ма́сло + бить
Конова́лов ‘ветеринар’ < конь + валя́ть
Постова́лов / Пустова́лов < Полстова́лов ‘валяльщик’ < полсть ‘войлок’ + валя́ть
Сукнова́лов ‘сукновальщик’ < сукно́ + валя́ть
Шапова́лов ‘кто делает войлочные шапки’ < ша́пка + валя́ть
Кашева́ров < ка́ша + вари́ть
Пивова́ров < пи́во + вари́ть
Солева́ров / Солова́ров < соль + вари́ть
Муково́зов < мука́ + вози́ть
Водово́зов < вода́ + вози́ть
Живодёров ‘живодер’ и также ‘жестокий человек’ < живо́й + дра́ть
Быкадо́ров ‘мясник’ < бык + драть - фамилия, встречающаяся в среде донских казаков
Виноку́ров < вино́, в др.-русск. также во́дка + кури́ть
Дудола́дов ‘кто делает дудки’ < дуда́ + ла́дить
Водола́зов < вода́ + ла́зить
Козолу́пов < коза́ + лупи́ть ‘сдирать шкуру’
Свинолу́пов < свинья́ + лупи́ть
Рудомётов ‘кто пускает кровь’ < др.-русск. руда́ ‘кровь’ + мета́ть
Лошкомо́ев < лошкомо́й ‘судомойка’ < ложка + мыть
Водоно́сов < вода́ + носи́ть
Суслопа́ров ‘пивовар’ < су́сло + па́рить
Свинопа́сов < свинья́ + пасти́
Судопла́тов ‘жестянщик, лудильщик’ < др.-русск. суд ‘сосуд’ + плата́ть ‘латать’
Мукосе́ев < мукосе́й ‘помощник пекаря’ < мука́ + се́ять
Волнотёпов ‘сукновальщик’ < во́лна́ ‘шерсть’ + др.-русск. тепти́ (эквивалент фамилии Шерстоби́тов, см. выше)
Морехо́дов < мо́ре + ходи́ть
Скорохо́дов < ско́рый + ходи́ть
Звездочётов < др.-русск. звездочёт ‘астролог’ < звезда́ + чет‑ ‘читать’
Этим же способом часто образуются прозвища, особенно если в результате сочетания двух элементов получается название нелепого или смешного занятия (см. с. 136-137).
Еще одна фамилия может быть добавлена к списку, хотя в ней роль первого корневого элемента играет префикс: Пра́солов < др.-русск. пра́сол ‘солевар’, ср.-русск. ‘скупщик скота’ < пра‑ ‘через’ + соли́ть. В этой фамилии ударение отличается от акцентной модели группы.
Фамилии на ‑ин в этой группе встречаются крайне редко, как и вообще в "профессиональных" фамилиях. Тем не менее можно выделить одну из них:
Кожемя́кин < кожемя́ка ‘кожевенный мастер’ < ко́жа + мять
В некоторых случаях к сложному названию профессии добавляется суффикс:
Воскобо́йников ‘кто делает свечи’ < воск + бить
Медова́ров и Медова́рцев ‘медовар’ < мёд + вари́ть
Перочи́нцев ‘кто делает перья’ < перо́ + чини́ть
Рыболо́влев < рыболо́в + суффикс ‑jĭ < ры́ба + лови́ть
8. Непатронимические фамилии
Непатронимические субстантивные фамилии редки в русском языке, и при анализе всегда нужно учитывать возможность их украинского или белорусского происхождения. Несколько примеров:
Бу́тчик - возможно, ‘землекоп’ < бути́ть ‘заваливать, заполнять камнями’
Клю́чник ‘управляющий хозяйством, эконом’
Ку́кольник ‘кто делает плащи’ < др.-русск. ку́коль ‘плащ, верхняя одежда’ (ср. лат. cucullus) или ‘кто делает куклы’ < ку́кла
Лу́чник ‘мастер, изготовляющий луки’ < лук
9. Метронимические фамилии
Фамилии, образованные от названий женских профессий, немногочисленны и обычно соотносятся с профессиями, в которых женщины особенно искусны. Само название профессии не приводится, поскольку оно легко может быть реконструировано путем замены суффикса ‑ин/‑ын на окончание ‑а или, если фамилия на ‑нин, ‑я. Примеры:
Дои́льницын, Подо́йницын ‘доярка’ < дои́ть
Корми́лицын < корми́ть
Попряду́хин, Пря́хин < прясть
Поварни́н, Поварни́цын, Повару́хин ‘повариха’
Просви́рницын, Проску́рнин ‘кто печет просвиры’ (см. с. 93, 98)
Солжени́цын - согласно Трубачеву О. Н. эта фамилия может происходить от соложени́ца ‘кто делает солод’ (со́лод). Такое образование фонетически возможно, однако существительное соложени́ца не зафиксировано
Торго́вкин < торго́вка
Шве́йкин ‘швея’ < шить
С женщиной может соотноситься не только название ее собственной профессии, но и название профессии ее мужа плюс соответствующий суффикс, т. е. андрометроним. В таких случаях фамилия отражает скорее ее социальный статус, чем отношение к профессии, например:
Попадьи́н, Попаде́йкин < попадья́ ‘жена попа’
Солда́ткин < солда́тка ‘жена солдата’
Если в андрометронимах (так же, как и в крестильных именах, см. с. 91) употребляется суффикс ‑иха, то образованные от них фамилии оканчиваются на ‑ихин, например:
Дьячи́хин < дьячи́ха ‘жена дьячка’
Конова́лихин < конова́лиха ‘жена конова́ла’
Косари́хин < косари́ха ‘жена косаря́’
Ковали́хин < ковали́ха ‘жена коваля́, т. е. кузнеца́’