Молодо́жников ‘пивовар’ < др.-русск. мо́лод ‘солод’
Пло́тников ‘плотник’ < плот в смысле ‘плетень’
Проску́рников ‘тот, кто выпекает просвиры’ < просвира́ и диал. проскура́ < просфора́ ‘хлеб, употребляемый в обряде православного богослужения’
Реше́тников ‘тот, кто делает решета’ < решето́
Соко́льников ‘соколиный охотник’ < со́кол
Солодо́вников ‘тот, кто делает солод’ < со́лод
Су́мников ‘тот, кто делает сумки’ < сума́
Хамо́вников ‘ткач’ (этимология неясна)
Хле́бников ‘пекарь’ < хлеб
Хре́нников ‘тот, кто выращивает хрен’ < хрен
Целова́льников, должностное лицо в старой России с полицейскими и административными функциями: позднее продавец в кабаке < целова́ть (крест) как символ принесения присяги
Щепети́льников ‘коробейник’ < щепети́льный това́р ‘галантерейный товар’
Щуле́пников, Шуле́пников ‘тот, кто делает пряники’ < щуле́п ‘пряник’
Следует остановиться на некоторых фонетических и орфографических особенностях.
Если основа базового существительного оканчивается на согласные х, г или к/ц, то в прилагательных с суффиксальным ‑н‑ они в результате палатализации дают ш, ж и ч; эти палатализованные согласные, следовательно, появляются и в названии профессии, и в производной от него фамилии, например:
Иро́шников ‘тот, кто выделывает и́рху, замшу’
Со́шников ‘тот, кто делает сохи’ < соха́
Бра́жников ‘пивовар’ и также ‘пьяница’ < бра́га ‘пиво’
Жемчу́жников ‘ювелирный мастер по жемчугу’< же́мчуг
Сапо́жников ‘сапожник’ < сапо́г
Серёжников ‘мастер по серьгам’ < серьга́
Лаже́чников, т. е. Ложе́чников ‘тот, кто делает деревянные ложки’ < ло́жка
Начиная примерно с XV в. орфографическое ‑чн‑ на Московской Руси произносилось как ‑шн‑, - произношение, которое вернулось к ‑чн‑ в XIX в. Принятое в современном русском в качестве "правильного" только написание ‑чн‑ было введено в основном в XIX в. и во многие старые фамилии, которые прежде писались с ‑шн‑. В результате большинство фамилий с рассматриваемым сочетанием существует теперь в двух формах - с ‑чн‑ и ‑шн‑, последняя считается более старой, более народной и к тому же более распространенной:
Епане́чников / Епане́шников ‘тот, кто шьет плащи’ < епанча́ ‘вид плаща’
Кала́чников / Кала́шников ‘пекарь’, первоначально ‘тот, кто печет калачи’ < кала́ч
Клю́чников / Клю́шников ‘ключник, эконом’ < ключ
Лу́чников / Лу́шников ‘мастер, делающий луки’ < лук
Моло́чников / Моло́шников ‘продавец молока’ < молоко́
Пря́ничников / Пря́нишников ‘тот, кто делает пряники’ < пря́ник
Пу́шечников / Пу́шешников ‘пушечный мастер’ < пу́шка
Рукави́чников / Рукави́шников ‘тот, кто делает рукавицы’ < рукави́ца
Све́чников / Све́шников ‘тот, кто делает свечи’ < свеча́
Таба́чников / Таба́шников ‘тот, кто выращивает табак’ < таба́к
Ша́почников / Ша́пошников ‘мастер по шапкам’ < ша́пка
Ряд фамилий существует, видимо, только в варианте с ‑шн‑, как например:
Соба́шников / Саба́шников ‘собаковод’ < соба́ка
Последняя - одна из фамилий, у которых базовое название профессии утратилось очень рано, также, как, например:
Гудо́шников ‘тот, кто играет на гудке́’ (см. с. 159)
Палатализация ‑ст‑>щ имеет место в фамилии Холще́вников и, в упрощенном виде, в Холше́вников ‘тот, кто делает холсты’ < холст.
Когда названия профессий образуются от прилагательных с ‑нн‑, то в них и соответствующих фамилиях, естественно, сохраняется это двойное ‑нн‑:
Ико́нников ‘иконописец’ < ико́на
Крашени́нников ‘кто ткет крашенину (грубое домотканое полотно)’ < крашени́на
Кувши́нников ‘гончар, изготовляющий кувшины’ < кувши́н
Оловя́нников и Оловя́нишников ‘лудильщик’ < о́лово
Са́нников ‘тот, кто делает сани’ < са́ни
Щети́нников ‘закупщик щетины’ < щети́на
По аналогии некоторые фамилии с одним ‑н‑ имели тенденцию удваивать его, и в результате они появляются в двух вариантах:
Крупе́н(н)иков ‘продавец крупы (овсяной)’ < крупа́
Ма́слен(н)иков ‘тот, кто сбивает масло’ или ‘торговец сливочным или растительным маслом’ < ма́сло
Овся́н(н)иков ‘торговец овсом’ < овёс
Сере́брен(н)иков / Серебря́н(н)иков ‘серебряных дел мастер’ < серебро́
Иногда ‑нн‑ вследствие диссимиляции становится ‑льн‑, и в этом случае фамилия также может выступать в двух формах:
Око́н(н)ичников / Око́н(н)ишников и Око́льничников / Око́льнишников ‘кто делает оконницы, т. е. оконные рамы’ < око́нница
Пе́сенников / Пе́сельников ‘певец’ < пе́сня
Пусты́нников / Пусты́льников ‘пустынник, отшельник’ < пусты́ня
Скры́нников / Скры́льников ‘кто делает сундуки, лари’ < скры́ня ‘сундук, ларь’
Толче́нников / Толче́льников ‘кто толчет, дробит’ < толчёный (причастие)
Подавляющее большинство фамилий на ‑ников образуется от названий профессий. Однако фамилии этого типа представлены также и в других разделах, поскольку имена на ‑ник можно найти среди уменьшительных форм крестильных имен (см. с. 62), имен, образованных от топонимов (см. с. 112), имен, отражающих социальный статус (см. с. 147)
1.2. Фамилии на‑щиков. Патронимические фамилии на ‑щиков образуются от названий профессий на ‑щик. В суффиксе ‑щик сочетание ‑šč‑ (на письме ‑щ‑) появилось в результате палатализации ‑ск‑. Может, следовательно, показаться, что существительные на ‑щик образованы от прилагательных на ‑ский, точно так же как существительные на ‑ник образованы от прилагательных на ‑ный. Но в действительности лишь отдельные названия профессий образуются от прилагательных на ‑ский, например:
Зна́менщиков < знамёнщик ‘знаменосец’ и др.-русск. ‘мастер-рисовальщик’ < прилаг. зна́менский < знамя ‘стяг, знамя’ и др.-русск. ‘знак, метка’
Псало́мщиков < псало́мщик ‘дьячок, читающий псалмы’ < прилаг. псало́мский < псалом
Ямщико́в < ямщи́к ‘кучер на ямских лошадях’ < прилаг. ямско́й < ям ‘почтовая станция’ (слово татарского происхождения)
В немногих случаях название профессии на ‑щик может происходить от существительных на ‑ск‑ или ‑ст‑, например:
Сы́щиков < сы́щик < сыск ‘следствие’
Поме́щиков < поме́щик ‘дворянин, владеющий поместьем’ < поместье ‘земельное владение’
Но в большинстве случаев сложный суффикс ‑щик просто добавляется к именной или глагольной основе, минуя промежуточное адъективное образование.
Суффикс ‑щик более позднего происхождения, чем ‑ник (‑щик ограничен русским языком, тогда как ‑ник представлен также в других славянских языках), и этим можно объяснить тот факт, что в пропорциональном выражении фамилии на ‑щиков относятся к фамилиям на ‑ников приблизительно как семь к восьми. Тем не менее в количественном отношении фамилии на ‑щиков идут непосредственно после фамилий на ‑ников. В целом ударение в них падает на третий слог от конца, хотя некоторые имеют ударение и на последнем слоге.
В нижеследующих примерах название профессии на ‑щик не приводится, ибо оно, как и в фамилиях на ‑ник, легко выводимо из самой фамилии:
Бараба́нщиков ‘барабанщик’ < бараба́н
Головщико́в ‘хормейстер в монастыре’ < голова́
Денщико́в ‘солдат, состоящий при офицере для личных услуг’ < день
Зе́рщиков < Зе́рнщиков ‘игрок в кости’ < др.-русск. зернь ‘кость’
Ка́менщиков ‘мастеровой, специалист по кирпичной, каменной кладке’ < ка́мень
Конто́рщиков ‘служащий в конторе’ < конто́ра
Набо́йщиков ‘специалист по набивке тканей’ < набо́йка ‘ткань с набитым узором’
Откупщико́в ‘владеющий откупом’ < о́ткуп ‘исключительное право на взыскание с населения государственных налогов, предоставляемое за плату частному лицу’
Пи́льщиков ‘тот, кто пилит’ < пили́ть
Плави́льщиков ‘специалист по выплавке металла’ < пла́вить
Ростовщико́в ‘кто дает деньги в долг под проценты’ < рост ‘процентная прибыль’
Собольщико́в ‘охотник на соболя’ < со́боль
Струговщико́в и Судовщико́в ‘владелец судна’ или ‘строитель судна’ < др.-русск. струг и др.-русск. суд (ср.-русск. судно́) ‘судно, лодка’
Сыре́йщиков ‘скупающий по селам сырые кожи’ < сыро́й
Тередо́рщиков др.-русск. ‘печатник’ < итал. tiratore
Новый суффикс ‑щик довольно часто замещался более старым суффиксом ‑ник, и в результате многие фамилии существуют теперь в двух формах - на ‑ников и на ‑щиков. Примеры:
Бобро́вников / Бобровщико́в ‘кто разводит бобров’ < бобр
Гребе́нников / Гребенщико́в ‘кто делает гребни’ < гре́бень
Гусе́льников / Гусельщико́в ‘кто делает гусли’ < гу́сли
Доме́рников / Доме́рщиков ‘кто делает домры или играет на домре’ < до́мра
Копе́йников / Копе́йщиков ‘тот, кто делает копья’ < копьё
Корабе́льников / Корабе́льщиков ‘командир корабля’ или ‘матрос’ < кора́бль
Краси́льников / Краси́льщиков ‘красильщик’ < кра́сить
Лоде́йников / Лоде́йщиков / Ладе́йщиков ‘владелец лодки’ или ‘кто плавает на лодке’ < др.-русск. лодья́ ‘лодка’
Порохо́вников / Пороховщико́в ‘кто делает порох’ < по́рох
Садо́вников / Садовщико́в ‘садовник’ < сад
Сини́льников / Сине́льников / Сини́льщиков / Сине́льщиков ‘красильщик, специалист по окраске в синий цвет’ < си́ний
1.3. Фамилии на‑чиков. Патронимические фамилии на ‑чиков образуются от названий профессий на ‑чик. Звук ч мог возникнуть в результате палатализации к перед суффиксом ‑ик, как, например, в слове пору́чик (фамилия Пору́чиков) ‘лейтенант’ < поручи́ть < рука́. Но в большинстве случаев суффикс ‑чик должен рассматриваться как независимый сложный суффикс, во многом сходный с суффиксом ‑щик. Он обычно добавлялся к основам, оканчивающимся на зубные согласные т, д, с, з. Фамилий на ‑чиков значительно меньше, чем на ‑щиков. Ударение - на третьем слоге от конца. Примеры:
Вы́тчиков ‘испольщик’, ‘сборщик налогов’ < выть ‘доля, часть, налог’
Заво́дчиков ‘владелец завода’ < заво́д
Кана́тчиков ‘кто делает канаты’ < кана́т
Нево́дчиков ‘кто делает неводы’ < не́вод
Переплётчиков ‘кто переплетает книги’ < переплёт
Перево́дчиков ‘кто занимается переводом’ < перево́д
Са́дчиков ‘тот, кто селил крестьян в XIX в. в России’ < сади́ть, ‘селить, поселять’
Счётчиков ‘тот, кто что-либо считает’ < счёт
Если суффиксу ‑чик предшествовали с или з, то сочетание этих звуков с ч произносилось (а иногда и писалось) как щ, так что фамилии, образованные от данных названий профессий, могут появляться либо в форме на ‑счиков/‑зчиков, либо в форме на ‑щиков:
Изво́зчиков / Изво́щиков и Во́зчиков / Во́щиков ‘тот, кто занимается перевозкой, возчик, перевозчик’ < извоз, возить
Перево́зчиков / Перево́щиков ‘тот, кто перевозит’ < перевози́ть
Пи́счиков / Пи́щиков ‘писец’ < писа́ть
Разно́счиков / Разно́щиков ‘тот, кто разносит’ < разноси́ть
Ре́зчиков / Ре́щиков ‘гравер’ < ре́зать
1.4. Фамилии на‑овико́в. Фамилии на ‑овико́в (ударение всегда конечное) образуются от названий профессий на ‑ови́к. Это - редкий тип, образованный от прилагательных на ‑о́вый/‑о́вой. Примеры:
Воловико́в ‘погонщик волов’ < вол
Медовико́в ‘торговец медом’ < мёд
2. Фамилии на ‑арев/‑аров
Фамилии на ‑арев/‑аров образуются от названий профессий на ‑ар с мягким или твердым р. Этот суффикс соответствует латинскому суффиксу ‑arius. Фамилии обоих типов обычно имеют ударение на последнем слоге или на слоге, предшествующем конечному элементу ‑арев/‑аров.
2.1. Фамилии на‑арев/‑ярев. Фамилии на ‑арев, образованные от названий профессий на ‑арь, в этой группе фамилий составляют подавляющее большинство. Примеры:
Бочкарёв ‘бондарь, бочар’ < бо́чка
Гвоздарёв ‘гвоздарь, гвоздильщик’ < гвоздь
Жи́харёв ‘житель’ < жить
Звонарёв ‘звонарь’ < звони́ть
Золотарёв ‘золотых дел мастер’ < зо́лото
Ключарёв ‘церковный сторож’ < ключ
Косарёв ‘косец’ < коса́
Костарёв ‘тот, кто играет в кости’ < ко́сти (мн. ч.)
Кустарёв ‘кустарь, ремесленник’ (возможно германского происхождения)
Лошкарёв ‘тот, кто делает (деревянные) ложки’ < ло́жка
Пи́сарев ‘писец, писарь’ < писа́ть
Почтарёв ‘почтовый работник’ < по́чта
Пушкарёв ‘артиллерист’ < пу́шка
Собакарёв ‘собаковод’ < соба́ка
Сумарёв ‘нищий’ < сума́
Свинарёв ‘свинопас’ < свинья́
То́карев ‘токарь’ < точи́ть
Шварёв ‘портной’ < шить
Крайне редки фамилии на ‑ярев, например: Дегтярёв / Дехтярёв ‘тот, кто курит деготь’ < дёготь.
Многие из полностью ассимилированных русских фамилий на ‑арев, несомненно, украинского происхождения, поскольку происходят от названий профессий, которые в настоящее время известны почти исключительно на Украине. Они рассматриваются в главе X, с. 214.
Модель на ‑арев пополнилась некоторыми фамилиями, образованными от наименований церковных должностей; эти наименования заимствованы из греческого через посредство церковнославянского, например:
Ке́ларев < ке́ларь ‘монастырский эконом, инок, ведающий монастырскими поместьями’
Кти́тарев и Титарев < кти́тор ‘основатель монастыря’
Пономарёв < понома́рь ‘церковный служитель, причетник’
2.2. Фамилии на‑аров/‑яров. Фамилии на ‑аров/‑яров образуются от названий профессий на ‑ар/‑яр. Они не так многочисленны, как фамилии из предыдущего раздела. Примеры:
Бочаро́в ‘бондарь, бочар’ < бо́чка
Гончаро́в ‘гончар’ < ср.-русск. гонча́р < др.-русск. горнча́р < др.-русск. горн ‘горшок’
Ковшаро́в ‘кто делает ковши’ < ковш
Лошкаро́в ‘кто делает (деревянные) ложки’ < ло́жка
Овчаро́в ‘пастух’ < овца́
По́варов ‘повар’ < повари́ть ‘стряпать, варить’
Фамилия Кочега́ров образована от кочега́р ‘истопник’. Это наименование теперь рассматривается как сложное бессуффиксальное существительное (см. с. 102), второй элемент которого связан с корнем гар‑/гор‑ ‘гореть’, чем и объясняется необычное ударение. В действительности, кочега́р, видимо, образовано от слова кочерга́р, которое является производным от кочерга́.
Фамилии на ‑яров столь же редки, как и фамилии на ‑ярев, пример: Столяро́в ‘столяр, плотник’ < укр. сто́ляр < польск. stolarz, калька с нем. Tischler.
Здесь, как и среди фамилий на ‑арев, имеется определенное количество ассимилированных фамилий белорусского происхождения на ‑аров. Они рассматриваются в главе X, с. 236.