3
ЛИЗАВЕТА. Ой, откуда такие райские?
ЗИНОЧКА. Товарищи зойкины волнуются. Третью с утра приношу. (Коленом открыла дверь.) Можно к вам, Катерина Андреевна? (Зое.) Смотри, что тебе Мадали прислал. (Лизавете) . Давай, проснулась.
ЛИЗАВЕТА (размашисто, с порога) . Ты что же это, кудрявá, лазарет на новый год устроила? Эй, несите мне сюда розги! Лежи, лежи уж… (Беря у Зиночки корзинку и уходя с нею.) Зинаида, сообрази.
Мигнув обоим для ободрения, она прикрыла за собою дверь. Не глядя друг на друга, САРПИОН и ЗИНОЧКА усаживаются у противоположных углов стола. Пауза.
4
ЗИНОЧКА. Долго ли погостите-то у нас?
САРПИОН. Вот как механика сыщем.
ЗИНОЧКА. Нонче клад с золотыми монетами легче найти, чем нужного человека.
САРПИОН. Есть на примете. Ивана с утра пустили стороной проведать, не стрекулист ли.
Молчание.
ЗИНОЧКА. Уж вы так молчите, ровно обруча на себя надели.
САРПИОН. Снял бы, да опасаюсь, как бы не рассыпаться.
ЗИНОЧКА. При такой бороде и такие робкие!
САРПИОН. Артиллеристы все с бородами.
ЗИНОЧКА. Сама дивлюсь, но я артиллеристам как-то не особо доверяю. Им бы только поцелуй у девушки украсть. В каких краях служили-то?
САРПИОН. Город Ченстохов, Петроковской губернии. В десятом артиллерии пограничном полку. (Сконфуженно крякнув.) Пекарем.
ЗИНОЧКА. Что ж, пекарем - это хорошо. Завсегда при хлебе.
Молчание. САРПИОН долго собирается с силами, прежде чем приступить к дальнейшему.
САРПИОН. Девушка будете или просто так живете?
ЗИНОЧКА (рисуя пальцем узоры по клеенке) . Не знаю, как сказать про себя. Ничего в жизни моей не состоялось.
САРПИОН. С чего бы это… по хворости, что ль, какой?
ЗИНОЧКА. И то, и се. Боязно было как-то на алкоголика нарваться.
САРПИОН. Понимаю. Я так гляжу: в выходные, скажем, дни и начальство в мундир закладывает, но чтоб в рабочий будень… Один мудрец прикинул, сколько земной шар пропивает за один квартал. Получилась крупнейшая сумма. Прямо скажу: я водку порицаю… (Решительно.) Уж выпить бы ее всю сразу, к чортовой матери!..
ЗИНОЧКА сурово прищурила глаза, САРПИОН смутился.
Только ведь и среди городских ветреные попадаются.
ЗИНОЧКА. Конечно… которая помоложе… ей все в диковинку.
САРПИОН. Ведь как: иная полтора раза белого хлеба поела - и барыня. А в поле выйдет - снопешки лепит махоньки, из вязева вываливаются.
ЗИНОЧКА. Уж верно уродка какая-нибудь.
САРПИОН. Меня за что в колхозе почитают? Я все могу. Гармонь починю, колесо тебе обую… (Не рассчитав силы голоса.) Я тебе паз в венце из-под топора сложу - водой не прольешь!.. Ну, и жена не отставай: рубаху сшить, корову прибрать по крестьянскому делу…
ЗИНОЧКА. Господи, коров не видали! Уж будто с графинями говорите, даже обидно.
САРПИОН (расходясь) . У нас обчество строгое. Наши деньги на книжке не помещаются. У нас конюха, к примеру, щиблетами пренебрегают, а носят только сапоги с головками. Наши кони табунами в столице призы берут. Наше сено - озерковское - чай заваривай. А погоди, механика-то сыщем, там и сравненья нет. (Почти песенно, подступая к Зиночке.) Милочка ты моя, одна банька у нас сорок семь тыщ цена. Краны блестят, хочь волосы в них расчесывай… Дьякон истопником - ух, зверь, запарит! (Пуще возгораясь.) А места-то наши! Осподи, да ты привяжи корове лукошко на рога, в лес ее пусти… так она тебе, милочка ты моя, полно орехов принесет. А в утрий час, замест-того, чтоб дрыхнуть-то развалясь, ты босичком на речку нашу выйди…
ЗИНОЧКА. Вы уж так кричите на меня, ровно я вам баню-то спалила! (Маленькое охлаждение.)
САРПИОН (возвращаясь на место) . И верно, гор златых мы не удостоены. Опять же комара у нас неодолимо. Да и сам-то я уж в средних летах…
ЗИНОЧКА. А молодые-то! Только футбол на уме да еще чем бы прославиться!.. (Тихо.) Горько мне сказать вам это, Сарпион…
САРПИОН. Егорычем меня по отчеству.
ЗИНОЧКА. Ведь не одна я на свете-то, Сарпион Егорыч!
САРПИОН (сурово и после борьбы с собой) . Кто в жизни не оступался. Каких годков младенчик-то?
ЗИНОЧКА (лукаво) . Годков-то ему уж за шестьдесят… Ну, что вы, скорее отгоните эту мысль! Ведь это я про Марфиньку говорю. Неловко: жизнь вместе прошумели, а ночевать в другое место пойду.
САРПИОН (смеясь и гладя бороду) . Ой, напугала. Так старушечку мы с собой заберем. Много ли данная старушка съест!..
ЗИНОЧКА. С ней еще говорить надо. А вдруг не поедет? (Она всматривается в сарпионово плечо, глаза ее трезвеют, тон меняется.) Где же вы, Сарпион Егорыч, вещь-то так беспощадно расхватили?
И верно, рукав сарпионова пиджака в плече надорван.
Ценность, а в дорогу надеваете. Кажется, на лавке-то в вагоне можно и в стареньком поваляться?
САРПИОН. Ведь свататься ехал, Зинаида Аркадьевна…
ЗИНОЧКА. Не к девчонке свататься-то ехали. Да умные-то люди орех не по скорлупке ценят. Ну-ка, сымайте уж, пока дальше не поползло.
Голоса за дверью, у Зои.
Несите его в соседнюю комнату.
САРПИОН. Очень мне понравилось, как вы насчет пиджака сказали…
ЗИНОЧКА. Несите уж… (Потупясь.) Я вас там запеканочкой угощу!
САРПИОН уходит, шикая на свои громкие сапоги. ЗИНОЧКА достает рюмки из шкафчика. Выглянула ЛИЗАВЕТА , улыбается.
5
ЛИЗАВЕТА. Я у Зойки проветрить окна открыла. Прибираться будем, пускай здесь пока посидит… (За дверь.) Веди ее сюда, кудрявá!..
ВАЛЬКА вводит ЗОЮ . ЛИЗАВЕТА закрыла за собою дверь. Усадив на диван, ВАЛЬКА укутывает Зою пледом.
ЗОЯ. Пить хочется.
ЗИНОЧКА (Вальке) . Ты ей вареньица кисленького в воду-то намешай. Сама-то прилегла бы на часок!
ВАЛЬКА. Я на рассвете вздремнула. Мне хватит, я как муха. (Зое.) Запахнись, надует!
ЗОЯ. Сережа не приходил?
ВАЛЬКА (явно врет) . Два раза заходил, я не пустила. Пускай помучается. (Подавая чашку.) Не пролей только…
ЗОЯ. И по телефону не звонил… Сережа?
ВАЛЬКА. О, звонил несколько раз. Только я не подошла. Он ждал-ждал, я жутко смеялась!
Звонок в прихожей. Зоя потянулась к двери.
ЗОЯ. Ступай, отопри скорее. Подожди, там отопрут. Дай мне поскорее зеркальце твое!
Роняя вещи, ВАЛЬКА ищет портфель, потом роется в нем. ЗОЯ ее торопит: "Ну, скорее же!" Появляется НИЯЗМЕТОВ .
Поздно, Валька, не надо!
6
ВАЛЬКА. Ну, чего нахохлился. Видишь, заболела наша Зойка. Садись и давай сказку, ту смешную, что на вечере рассказывал!
ЗОЯ. Подожди, Валя. (Ниязметову.) Ваши цветы стоят у меня в изголовьи. В институте были, Мадали?
МАДАЛИ наклонил голову.
Вы хороший, мне вас не стыдно. Сережу видали?
НИЯЗМЕТОВ (не глядя на нее) . Я у ворот его долго ждал. Озяб, соскучился немножко, вошел. Старый слесарь говорит на охоту уехал. Приедет - придет.
ВАЛЬКА. Ты думаешь?
НИЯЗМЕТОВ. Он придет… Хороший, сильный парень. Плавает очень хорошо.
ЗОЯ (с усмешкой) . Плавает он хорошо… Ладно, давайте сказку!
НИЯЗМЕТОВ. Сказка называется "Пиала и барабан", пиалава накорá по-нашему. Жила в одном кишлаке пиала, чашка такая… тонкий китайский фарфор, солнце насквозь проходит. И захотел к ней барабан посвататься. Он не знал, что пиала трещинку имеет. Сама не скажет - не видно. На барабане трещин не бывает. Он приходит, говорит басом: ман шуморá, дуст медорам.
ЗОЯ. Я уже поняла, Мадали. Как мне хочется научиться вашему языку.
НИЯЗМЕТОВ. Хотите летом поехать к отцу, Зоя? К сожалению, он не слесарь… Он только пастух в горах..
ЗОЯ остановила его нетерпеливым жестом. Шум в прихожей. Вошла ЛИЗАВЕТА .
7
ЛИЗАВЕТА. Ну, проветрено, дух чистый. Иди, ложись.
ЗОЯ (с надеждой) . Там кто-то пришел, Лизанька?
ЛИЗАВЕТА. Степан приехал. Помогите ей кто-нибудь, руки-то мокрые у меня…
Опираясь на руку НИЯЗМЕТОВА , ЗОЯ уходит. ВАЛЬКА с чашкой проводила ЛИЗАВЕТУ и задержалась, когда вошел СТЕПАН .
8
СТЕПАН. Как Зоя?
ВАЛЬКА. Поправляется… (Она касается степановой руки.) Я прямо расцеловать вас готова. Вы поговорили с отцом? Только абсолютно между нами: вторые сутки не пьет!
СТЕПАН (удерживает ее руку в своей) . Не видно его нигде. Не заболел ли Никон Васильевич?
ВАЛЬКА. Дома. Вчера только в баню выходил. Вернулся притихший… Только пустите руку, у меня какие-то жуткие мурашки по спине бегут… Лег и все плакал. Право же, пустите руку, Степан Петрович, я чашку разолью!
СТЕПАН. Вы измучились с Зоей… (Совсем просто.) Хотите проехаться вечерком со мною за город, Валя? Вы любите быструю езду, а я меньше ста километров не езжу…
ВАЛЬКА. Боязно. (Пряча свой взгляд.) Еще замерзнешь!
СТЕПАН. Машина закрытая. А я за рулем буду сидеть.
ВАЛЬКА. Катерина Андреевна тоже поедет?
СТЕПАН. Катерина Андреевна чужой мне человек. Она ни к чему… Заходите через часок и поедем.
Вошла ЗИНОЧКА . СТЕПАН отошел.
9
СТЕПАН. Вот зачем я вас звал… Поташов не приезжал?
ЗИНОЧКА. По телефону о Зоиньке справлялся. (Покосившись на Вальку.) Лопотухин его тут два раза добивался. Сам белесый, кофтчонка на нем бабья, ватная. Шубу-то видать пропил!
ВАЛЬКА. Шубу я на чердаке спрятала и все деньги отобрала. Наверно, мамину жакетку в сундуке раскопал.
СТЕПАН (Зиночке, тоном полупросьбы) . Принесите сюда шубку Катерины Андреевны и платок ее шерстяной.
ЗИНОЧКА ушла. Вальке:
Мой вам совет, денька два никуда его не выпускайте. Соблазны на каждом углу. Вам его на носилках принесут!
ВАЛЬКА. Я запру его и ключик спрячу… (Уходя.) Жутко люблю машину. Я… приду!
Она ушла. СТЕПАН у зоиной двери.
СТЕПАН. Катя!
ГОЛОС КАТЕРИНЫ. Сюда нельзя!
СТЕПАН. Выйди сюда, Катя!
ЗИНОЧКА принесла шубку.
10
СТЕПАН. Спасибо. Лопотухина не пускать. У вас гости, кажется?
ЗИНОЧКА. Судьба моя решается, замуж выхожу… Выпили бы с нами рюмочку!
СТЕПАН. Не могу, ко мне человек придет по делу. Можете шуметь, вы нам не помешаете.
ЗИНОЧКА ушла, и тотчас вошла КАТЕРИНА .
11
СТЕПАН (держа наготове шубку Катерины) . Без возражений одевайся и ступай гулять. Заботишься о всех, кроме себя…
КАТЕРИНА. Зоя еще больна, Степан! (Подчиняясь ему.) С чего ты это вспомнил обо мне? Ты так редко бываешь внимателен ко мне…
СТЕПАН. Не обижай меня. (Помогая ей надеть шубку и не видя ее лица.) Ты… была у Поташова?
КАТЕРИНА (вздрогнув) . Да… я решилась поговорить начистоту… об этой клевете.
СТЕПАН (смотря на часы) . И что же он сказал?
КАТЕРИНА. Посмеялся и сказал… что Карякина ушла вовремя. Тебе еще вещи надо приготовить к отъезду.
СТЕПАН. Завтра. Горло закутай! (Тоном праздного любопытства.) Передать что-нибудь Порфирию, если я случайно встречу его… там?
КАТЕРИНА прищурилась.
Он был бы менее несчастен, если бы не любил тебя.
КАТЕРИНА. Неужели ты мог бы зайти к нему?
СТЕПАН. Я же не смогу повести его, скажем, в ресторан. Нехорошо, если меня увидят с ним вместе…
КАТЕРИНА. Какие дикие мысли у тебя! (И махнула рукой.) Куда же я все-таки пойду?
СТЕПАН. Отнеси, кстати, деньги Лопотухину. Он болен и сидит дома.
КАТЕРИНА. Ты хитрый, ты ничего не делаешь спроста!
СТЕПАН (снова взглянув на часы) . Поторопись… Катя!
Несколько озадаченная, она уходит. СТЕПАН слушает у зоиной комнаты. Там играют на гитаре незамысловатую полечку. Он поворачивает ключ в замке и, задернув портьерку, уходит. Через секунду врывается КАТЕРИНА и изо всех сил прижимает дверь плечом. Слышно ее загнанное дыханье.
КАТЕРИНА. Не надо, не надо…
Дверь поталкивают снаружи. КАТЕРИНА бессильно оседает на пол. В черном прямоугольнике двери встает высокий человек с черной повязкой через глаз. На нем заграничная куртка с узким меховым воротником, суконный картуз с наушниками и шнурованные сапоги. Он смотрит на женщину, закрывшую ладонями лицо. Полуприметный тик иногда появляется в его губах.
12
ПОРФИРИЙ (снимая картуз) . Я испугал вас? Я пришел к своему брату, Степану Сыроварову.
КАТЕРИНА (смятенно, с колен) . Он сейчас придет, он сейчас придет.
ПОРФИРИЙ наклонился, чтобы поднять ее.
Не надо. Ничего не надо говорить. Он сейчас придет…
ПОРФИРИЙ. Катя.
КАТЕРИНА. Теперь все другое… Не надо!
ПОРФИРИЙ. Я знаю. Через столько лет можно и не возвращаться.
КАТЕРИНА. Что вам нужно от меня?
ПОРФИРИЙ. Только спросить: ты счастлива?
В полуоткрытой двери налево, видный лишь с авансцены, появляется СТЕПАН , слушает с улыбкой и исчезает.
КАТЕРИНА. Мне больно… коленка очень болит.
ПОРФИРИЙ. Ты ушиблась, когда упала на лестнице.
КАТЕРИНА. Пустите… мне за лекарством надо. У меня дочь больна…
ПОРФИРИЙ (встревоженно) . Чем?
КАТЕРИНА. Тобою… все больны тобою!
Убегает, наматывая платок вокруг шеи. ПОРФИРИЙ провожает ее взглядом. Когда он обернулся, СТЕПАН уже стоит перед ним с протянутыми руками.