Графиня Монте Кристо - Александр Дюма 27 стр.


Несчастная, казалось, только и ждала этого. Громко зарыдав, она бросилась на грудь госпоже Жакмен, и, прижавшись к ее плечу, тихо повторяла сквозь слезы:

- Простите меня, простите!

Затем, обернувшись к Аврелии, она сказала:

- Ты тоже прости меня, Аврелия! Да, ты была права. О, дай мне выплакаться. Сомнения мои исчезли. Да, Аврелия, я верю тебе. Ты, поистине, неземное создание, страдающее вместе с нами и прощающее нам наши грехи. Теперь я знаю, что ты сумеешь защитить Урсулу гораздо лучше, чем я. Да благословит тебя Господь!

- Ты хорошо сказала, Селина, - заметила госпожа Жакмен, - сердце твой лучший советчик. В нашей общей защитнице ты должна видеть святую.

- Или, по крайней мере, преданную подругу, - сказала Аврелия, беря за руку Нини. - Ну как, ты по-прежнему хочешь, чтобы я отдала тебе Урсулу?

Нини Мусташ не успела ей ничего ответить, ибо разговор их был внезапно прерван доном Жозе.

Поспешно подойдя к Аврелии, он шепнул ей на ухо несколько слов.

Выслушав его, графиня слегка побледнела и откинулась на спинку кресла.

- Я думала, что мне удастся избежать этой встречи, - прошептала она. - Но раз это необходимо, то да свершится воля Божья.

Голос ее постепенно окреп.

- Вы можете говорить громко, дон Жозе, - решительно сказала графиня, - итак, повторите, то, что вы только что сказали.

- Некий человек хотел узнать сегодня у вашего швейцара имя хозяина этого дома. Преданный вам швейцар ничего ему не ответил, но этот любознательный господин до сих пор стоит на улице и не отходит от вашего дома. Это не кто иной, как Лежижан.

- Должно быть, он следил за мной! - воскликнула Нини.

- Хорошо, - спокойно сказала Аврелия, - передайте швейцару, что он может ответить на заданный вопрос.

- Вы серьезно намереваетесь принять этого человека? - озабоченно спросил дон Жозе.

- Выслушайте меня, дон Жозе. Лежижан должен увидеться со мной и поговорить. Пусть он думает, что обязан всем этим только собственной хитрости.

Помолчав немного, она продолжала:

- А теперь оставьте меня. Мне нужно собраться с силами для встречи с этим человеком. С ним надо бороться его же собственным оружием. Берегись, Лежижан! Теперь тебе придется иметь дело не с Элен, а с Аврелией!

Дон Жозе, госпожа Жакмен и Нини Мусташ тихонько выскользнули из комнаты.

Аврелия быстро опустила драпри и потушила несколько свечей, создав в будуаре таинственный полумрак. Затем она уселась перед зеркалом и испробовала свою самую соблазнительную улыбку.

Вскоре дверь отворилась и горничная внесла визитную карточку на изящном и очень дорогом фарфоровом подносе.

- Лежижан! - прочла на ней Аврелия и громко добавила:

- Просите этого господина. Я ожидала его прихода.

ГЛАВА XXXV
Лежижан думает, что нашел себе сообщницу

Голос Аврелии проник в самое сердце Лежижана. Смущенный и нерешительный, он неподвижно стоял перед ней и ему невольно казалось, что когда-то в далеком и ужасном прошлом он уже слышал отзвук этого прекрасного мелодичного голоса.

Указав ему на кресло, Аврелия любезно проговорила:

- Я ожидала вашего прихода, господин Лежижан.

- Вы ждали меня?

- Конечно, и, как видите, я не ошиблась. Вы действительно здесь.

В ответ Лежижан лишь низко поклонился.

- У нас с вами общие цели, - тихо произнесла Аврелия, доверительно прикасаясь к руке Лежижана. - Будем откровенны, господин Лежижан, - продолжала она, - еще неизвестно, кто из нас окажется сильнее в этой игре. Однако вы еще не сообщили мне, чему я обязана чести вашего визита. Позвольте мне высказать мою догадку.

Лежижан кивнул в знак согласия и Аврелия, немного помолчав, снова заговорила:

- Ведь вы азартный охотник, не так ли, господин Лежижан? Конечно, я угадала. Итак, сейчас мы оба преследуем одну и ту же цель и цель эта - миллионы банкира Матифо. Совершенно очевидно, что в один прекрасный день пути наши пересекутся и мы с вами встретимся как друзья или как враги. Впрочем, последнее зависит только от нас самих. Вот вам причина вашего визита, уважаемый господин Лежижан, и вот почему я была заранее уверена в вашем приходе.

- Теперь весь вопрос в том, сможем ли мы договориться, - с улыбкой заметил Лежижан.

- Это было бы в ваших собственных интересах, - холодно ответила Аврелия, - иначе вы неминуемо потерпите сокрушительное поражение.

Лежижан молча пожал плечами.

- Вы мне не верите, - продолжала Аврелия, - но уделите мне пять минут и я постараюсь убедить вас в справедливости моих слов. Вы хотите довести графа де Пьюзо до отчаянного положения, в котором у него не останется другого выхода, кроме как выдать свою дочь Киприенну за Матифо. Тем самым вы сделаете Киприенну, сестру Лилы, единственной наследницей не только ее матери, но и престарелого банкира. План этот просто великолепен. В ваших руках Нини Мусташ стала весьма полезным инструментом и, должна признать, вы мастерски использовали ее. Однако теперь этот инструмент выскользнул из ваших рук и Урсула сейчас в моей власти. Как видите, я играю в открытую. Если вы станете моим союзником, то я помогу вам продолжить вашу работу, а Нини, в свою очередь, продолжит работу с графом де Пьюзо.

Если же вы откажетесь от сотрудничества со мной, то могу вас заранее уверить, что столь желанная для вас свадьба никогда не состоится. Не пройдет и двух дней, как граф станет столь же решительным противником этого брака, как и его жена.

- Поскольку графиня решительно против, я не вижу никакой пользы в согласии отца Киприенны, - откровенно заметил Лежижан.

- Сейчас мы поговорим и об этом, - любезно сказала Аврелия, - как вы понимаете, я намеренно препятствовала осуществлению ваших планов, чтобы иметь возможность сказать вам: "Давай поделимся!" Именно с этой целью я и похитила Урсулу, а так же устроила побег графини де Пьюзо в тот самый момент, когда ее присутствие было для вас совершенно необходимо.

- А где сейчас находится графиня?

- Как вы понимаете, мне это отлично известно. Если мы с вами договоримся, то граф получит согласие супруги на брак Киприенны в течение двух дней. Тогда останется только заняться Лилой.

- Разве вы сможете найти ее? - удивленно воскликнул Лежижан.

- Для меня это не составит никакого труда, поскольку я никогда не теряла ее из виду.

- Но зачем же вам нужен сообщник, раз вы так сильны и раз у вас есть на руках такие козырные карты? - недоверчиво осведомился Лежижан. - Почему вы не хотите охотиться за этими миллионами в одиночку? Ведь тогда бы вам ни с кем не пришлось делиться!

- Почему? - спокойно переспросила Аврелия, - да просто потому, что я боюсь вас и хочу видеть в вас друга, а не врага.

- Все это прекрасно, но, если я приму ваше предложение, то мне придется увязывать свои планы с вашими, о которых мне пока ничего не известно. Каковы же ваши намерения в этом отношении?

Аврелия придвинулась к Лежижану и, внимательно посмотрев на него, сказала:

- Вы именно тот человек, который мне нужен, а вам, в свою очередь, необходима такая женщина, как я. Подумайте сами, Лежижан, ведь объединившись, мы сможем перевернуть все это разложившееся общество, которое является нашим общим врагом.

Нам будут принадлежать богатство, роскошь и власть. Первыми жертвами, которых я потребую от вас, должны стать доктор Туанон и полковник Фриц.

- Но ведь полковник - отец Лилы, - вскричал Лежижан, - и, следовательно, он является единственным связующим звеном между нами и миллионами Матифо, конечно, в том случае, если нам удастся устроить брак Киприенны. Тогда…

- И что же тогда? - прервала его Аврелия, - говорю вам сразу, что план ваш слишком сложен. Для моего же плана необходим лишь один союзник и этот союзник - вы. Посмотрите на меня, Лежижан, и скажите, считаете ли вы меня достаточно красивой?

С этими словами Аврелия исполненным тонкого кокетства жестом положила руки на плечи Лежижана и тот почувствовал сквозь тонкую ткань тепло ее тела.

Подняв глаза, он встретился с неотразимым взглядом прелестной сирены.

На лбу Лежижана выступили капли пота и он почувствовал слабость в ногах.

- О, если бы вы только смогли полюбить меня! - вздохнула Аврелия, прильнув к его груди. - И знаете, что я предложу вам взамен своей любви? Миллионы Матифо и репутацию безукоризненно честного и неподкупного человека. Послушайте, чего я добилась. Я отвезла графиню де Пьюзо в убежище, которое она никогда не покинет, ибо иначе ей пришлось бы открыть свой позор мужу и поставить Лилу под угрозу его мести. Теперь графиня смотрит на меня, как на святую! Даже если ей и Киприенне скажут, что я стремлюсь погубить их, они все равно будут на коленях благодарить меня, а если кто-то попытается оклеветать меня перед ними, то они не станут его слушать и просто укажут клеветнику на дверь.

Помолчав немного, Аврелия продолжала свой убедительный монолог:

- Я похитила Урсулу, которой вы сами готовили такую же участь, не так ли? Что вам сказала Нини Мусташ? Скорее всего, она вам угрожала, а она - опасный враг или, по крайней мере, может стать им. Теперь ей известно, что я похитила ее сестру, и как вы думаете, она встретила эту новость? Она проливала обильные слезы у меня на груди, называя меня своим добрым ангелом и провидением.

И Киприенна, когда она овдовеет и я заберу ее состояние, точно так же будет благословлять меня, уверенная в том, что я ее спасительница. Это произойдет в тот самый день, когда я выдам ее замуж за человека, которого она обожает и который является моим верным рабом.

Бросив Лежижану очаровательную улыбку, Аврелия быстро продолжала:

- Это мой помощник, которого можно совершенно не опасаться. Я взяла его на воспитание в то время, когда он был еще беден и невежественен, зато сейчас он стал одним из самых элегантных кавалеров в Париже, и в этом, не скрою, есть и моя заслуга. Вот этого молодого человека, я и хочу сделать миллионером и супругом прелестной Киприенны. Посудите сами, станет ли он противиться собственному счастью?

- А если он все-таки откажется? - взволнованно осведомился Лежижан.

- Дело в том, что он без памяти влюблен в Киприенну и от меня зависит все его счастье. Итак, мы поженим Киприенну и моего протеже, сделав их счастливыми одновременно обогатившись сами. В день свадьбы мы неожиданно находим неизвестного до той поры отца дона Жозе де ла Крус и тут оказывается, что вы - его отец, а я - его мать. Вот в чем заключается мой план. Теперь нам остается лишь отделаться от тех, кому вы позволили принять участие в осуществлении своей идеи. Доктор Туанон…

- О, этот человек не очень-то опасен, ибо он большой трус, - прервал ее Лежижан. - Мы легко заткнем ему рот приличной суммой денег, которая позволит ему вести приятный и беззаботный образ жизни.

- Но нам придется также позаботиться о молчании полковника Фрица, - заметила Аврелия. - Вы не должны иметь к этому никакого отношения. Раз уж мы станем свекром и свекровью Киприенны, то репутация ваша должна быть столь же безупречна, как моя.

- Как ваша? - удивленно переспросил Лежижан.

- Да, как моя, - спокойно повторила Аврелия. - Как только прекрасная Аврелия выполнит свою задачу, она тут же исчезнет и в Париже останется лишь ее двойник - графиня Монте-Кристо. А всякий знает, что репутация графини Монте-Кристо безупречна.

Лежижан бросил на Аврелию полный удивления взгляд.

- Графиня Монте-Кристо! - изумленно воскликнул он. - Эта великосветская дама, о которой вот уже полгода говорит весь Париж!

- Графиня Монте-Кристо - это я! - холодно ответила Аврелия. - Я специально окружила себя непроницаемым покровом тайны и поэтому никто не удивится, когда я вновь приму свое настоящее имя и стану графиней де ла Крус. У меня есть документы, подтверждающие личность всех трех членов нашей семьи, а пока взгляните вот на это, - закончила она с улыбкой и, подойдя к маленькому изящному бюро, вынула оттуда какую-то бумагу, которую тут же протянула Лежижану.

Документ, с подписью короля был адресован графине Монте-Кристо и содержал лишь несколько строк, в которых говорилось, что его величеству известна тайна страшного несчастья, имевшего место много лет назад.

В документе также по всем правилам подтверждалось право его владелицы на имя и титул графини Монте-Кристо.

Внимательно прочитав бумагу, Лежижан тут же вернул ее Аврелии, при этом он не мог скрыть своего удивления.

- С первых же слов нашего разговора я поверил в вашу силу, но теперь я почтительно склоняюсь перед вашим гением, - торжественно произнес он.

- Вы слишком добры ко мне, - шутливо отвечала Аврелия, - а мой секрет, между тем, весьма прост. Он состоит в том, чтобы всегда говорить только правду, но никогда не открывать всех своих карт. Женщины давно поняли, что этот метод гораздо лучше лжи. Но вернемся к теме нашего разговора. Где доказательства рождения Лилы?

- Они в руках у полковника.

- Какая неосторожность! - прошептала Аврелия. - Однако, будет вполне достаточно морального доказательства отцовства полковника.

- Такое доказательство мы легко получим у супругов Жоссе, которые знают полковника.

- Граф де Пьюзо должен начать подозревать своего старого друга, необходимо будет постоянно возбуждать в нем ревность до тех пор, пока он наконец не получит неопровержимого доказательства предательства полковника Фрица. И тогда…

- Что же случится тогда?

- Тогда он его убьет.

- Но граф - очень слабый противник, а полковник, наоборот, весьма опасен, - заметил Лежижан.

- Это не важно! Говорю вам, граф и так инстинктивно ненавидит полковника. Представьте, насколько возрастет его ненависть после того, как для нее появится серьезное основание? Да, полковник меткий стрелок и отличный фехтовальщик, но граф должен будет наказать его за подлое предательство, отомстить не только за себя, но и за честь жены и дочери. А потому, будьте уверены, полковник Фриц побледнеет несмотря на все свое мужество. И тогда он задрожит при виде своего слабого противника и не сможет даже взглянуть на него. Рука его дрогнет и он будет убит, как собака.

- И тогда у нас станет одним сообщником меньше! - воскликнул Лежижан.

- И одним другом больше, - добавила Аврелия, - ибо граф будет нам благодарен за то, что мы помогли ему совершить правосудие.

ГЛАВА XXXVI
Последняя победа Аврелии

Аврелия снова уселась перед зеркалом.

- А как же Матифо? - спросил ее Лежижан.

- Я как раз подумала о нем, у вас должно быть какое-нибудь средство, которое поможет нам избавиться от него.

- Да, во всяком случае, такое средство скоро должно появиться. Кроме того, между нами существует старая вражда, поэтому в случае необходимости я без колебаний решусь даже на прямое насилие.

- Насилие тут не подходит, - спокойно сказала Аврелия, - не стоит проливать кровь и оставлять следы. Нет, нет, Лежижан, надо выяснить, нет ли у него какой-нибудь сильной страсти.

- Например, его любовь к Киприенне, - робко заметил Лежижан.

- Да, мне кажется, вы правы, - отвечала Аврелия или графиня Монте-Кристо (теперь, когда читатель уже знает ее тайну, нам можно называть ее как тем, так и другими именем), - я думаю, мы сможем использовать его любовь в качестве оружия, но, скорее всего, любовь - это не главная страсть Матифо. Что касается меня, то я почти уверена, что главной страстью всей жизни Матифо является страх.

- Страх! - невольно воскликнул Лежижан.

- Да, - спокойно продолжала графиня, - ведь у меня тоже есть свои шпионы и мне известны темные стороны жизни барона Матифо. Я хорошо знаю, что все свои ночи он проводит в смертельном страхе. Теперь мне надо выяснить причину этого и поскольку вы его знаете очень много лет, то думаю, вы сможете помочь мне узнать его тайну.

Услышав эти слова, Лежижан сильно побледнел.

- Причина бессонницы барона Матифо, должно быть, заключается в угрызениях совести, - нерешительно пробормотал он.

- Думаю, что вы правы, - спокойно заметила Аврелия, пристально глядя на него. - Так значит, эта старая нуармонская история - чистая правда?

На этот раз Лежижан не нашел в себе сил ответить и лишь молча кивнул головой.

- Мне известна лишь часть этой давней истории, - продолжала Аврелия.

- Когда-то я прочла о ней в газетах, - в то время я была актрисой и внимательно изучала опубликованные портреты графини де Ранкон, ибо должна была выступать в роли графини в одной драме, написанной по материалам этого дела. На мою долю выпал большой успех и я получила массу комплиментов по поводу своего сходства с портретами той несчастной женщины. А вы были с ней знакомы, господин Лежижан?

- Да, да! - простонал Лежижан.

Аврелия снова повернулась к зеркалу, в котором продолжала внимательно следить за выражением лица своего собеседника, в то время как тот видел лишь ее спину и затылок.

- Она была приблизительно моего роста, не так ли? - продолжала Аврелия.

- Да, сударыня, возможно, немного повыше вас.

- Она была блондинка?

- Да, но не такая светлая, как вы.

- Ах, да, она была пепельной блондинкой. Этого эффекта я достигала на сцене с помощью пудры. Кстати, она есть у меня и сейчас. А как она укладывала волосы?

- Кажется, она заплетала косы.

- Это характерно для сельской местности.

- Какие у нее были глаза?

- Голубые. Небесно-голубые!

- Во что она была одета на процессе?

- На ней было черное платье с кружевной косынкой.

- Да, да; фишю а-ля Мария-Антуанетта. А что у нее было на голове?

- Черная вуаль.

- Из кружев или из тюля?

- Из кружев.

Последнее слово слетело с губ Лежижана, подобно легкому вздоху.

- Но вы еще ничего не сказали мне о ее походке, - продолжала расспрашивать графиня Монте-Кристо.

- Она была медленной и величественной, как у королевы.

- Я была трагедийской актрисой, - с улыбкой проговорила Аврелия, - и хорошо знаю, как должна ступать Андромаха. Теперь еще один вопрос: не было ли у нее каких-нибудь характерных жестов или манер?

- В последние дни она всегда ходила с Библией или с четками в руке, - чуть слышно пролепетал Лежижан, закрывая глаза рукой.

- Должна признаться, что здесь эти вещи найти будет довольно трудно, - сказала Аврелия, - но пусть это ожерелье заменит сегодня четки. Итак, занавес поднимается. Ну что, получилось неплохо, не так ли?

С этими словами она встала и поспешно обернулась к своему собеседнику, откинув со лба черную вуаль, а затем, бледная, с неподвижным взглядом, грозно протянула руку и сделала несколько шагов к Лежижану.

Тот медленно встал с кресла и в ужасе открыл рот, но из горла его не вылетело ни единого звука. Отпрянув от страшного видения, он в панике устремился к окну и судорожно ухватился за шторы, чтобы удержаться на ногах.

- Пощади, Элен, пощади! - хриплым голосом закричал он, являя собой воплощение смертельного ужаса.

В ответ ему прозвучал громкий взрыв смеха.

- Похоже, директор театра не зря платил мне жалованье, когда я была актрисой, - воскликнула графиня Монте-Кристо.

Услышав эти слова, слетевшие с губ привидения, Лежижан осмелился поднять глаза.

Призрак исчез.

Вуаль и темно-коричневая накидка лежали на ковре, а Аврелия от души смеялась, наслаждаясь произведенным эффектом.

Назад Дальше