Сказано. Сделано. Оресто снял с Родриго остатки одежды, а заодно и сам разделся. Впервые он получал огромное удовольствие, ухаживая за больным. Горячая вода так успокаивала и приносила ни с чем не сравнимое блаженство.
Каждый раз, дотрагиваясь до Родриго, Оресто чувствовал жар, исходящий от его тела. Вне всяких сомнений, тело согрелось. Теперь предстояло бороться с лихорадкой. Но чем? У него ничего не было. Пока он пытался решить этот вопрос появился Ноэ. В руках он держал рубашку, штаны и мыло. Он бросил одежду на край бассейна, а рядом положил маленький кусочек мыла. Увидев одежду, Оресто пришёл в ужас.
- Она же грязная и…вся в крови! - вырвалось у него.
- Наверное, нужно было принести чистую, - послышался сверху насмешливый голос Ноэ. Он тут же посерьёзнел и добавил. - Искупай его и одень в эту одежду. Времени осталось мало. Вас ещё надо подсадить к остальным. Так что поторапливайся. Я отлучусь ненадолго. Когда приду, всё должно быть сделано.
С этими словами Ноэ вышел. Он прямиком направился к коридору, ведущему к охране верхнего яруса. Не дойдя немного до помещения, где располагалась стража, Ноэ остановился. До него донеслись громкие разговоры. Он простоял в ожидание несколько минут, пока из помещения не вышел тот, которого он ждал. Гардо, заметив Ноэ, поспешно направился к нему. Они отошли в сторону. Едва они убедились в том, что их никто не может услышать, Ноэ зашептал на ухо Гардо:
- Они в пекле. Надо забрать их оттуда и посадить к остальным. Когда сделаешь это, забери вместо них двоих и посади в темницу этого грека.
Гардо кивнул в знак того, что всё прекрасно понял.
- И не забудь сказать этим двоим, что они наказаны и будут получать одну порцию еды на двоих в течение трёх дней. Если они не попросят еды, никто и не заметит подмены. Нам главное выиграть время, чтобы никто их не хватился. И ещё, Гардо, - тихо добавил Ноэ, - он ещё слишком слаб. Ты должен быть рядом с ним, когда всех начнут выводить из тюрьмы. Возможно, ему понадобится помощь. О деньгах можешь не беспокоится. Ты их получишь вовремя. Я сейчас уйду и больше не вернусь обратно. Я буду тебя ждать снаружи. Дай мне знать, как всё прошло.
Чуть помедлив, Гардо снова кивнул.
- И да поможет нам бог! - одновременно прошептали оба. На этом они и расстались. Гардо вернулся к стражникам, а Ноэ поспешил в обратный путь, в пекло, как его называли в тюрьме. Ноэ застал Оресто в нелёгком положении. Тот пытался вытащить Родриго из бассейна. Ноэ поспешил на помощь. Вдвоём они вытащили его из бассейна и уложили на пол.
- Ничего? - Ноэ вопросительно посмотрел на Оресто. Тот в ответ отрицательно покачал головой.
- Не стоит надеяться, что он так быстро придёт в себя. - Оресто кинул быстрый взгляд на неподвижного Родриго. Его лицо стало совершенно красным. Глаза были полузакрыты. Потрескавшиеся губы, наоборот, полуоткрыты.
- Я даже не знаю, сколько времени это может продлиться и выживет ли он вообще? Я ведь ничем не могу ему помочь. Мне остаётся только смотреть, как протекает лихорадка.
Ноэ коротко задумался, а потом решительно заговорил:
- Вот что ты сделаешь. Когда вас отведут ко всем,…найди человека,…который поможет тебе довести его до повозки. Это самая опасная часть плана. Справишься с этой задачей, считай ты уже на свободе и…богат.
- Не знаю, - начал было говорить грек, но Ноэ резко оборвал его.
- У нас нет другого выхода. Так что одень его и жди. За вами придут!
Оресто поспешно закивал головой и не менее поспешно занялся одеванием Родриго.
Ноэ развернулся и размашистыми шагами покинул помещение, а вслед за ним и помещение тюрьмы. Оказавшись на улице, Ноэ торопливо направился домой. Скоро рассвет, а надо было очень многое успеть сделать. Добравшись домой, Ноэ стал поспешно собирать свои вещи и складывать в мешок. За этим занятием застали его дон Маран и Хабир. Увидев, чем он занимается, оба обрадовались.
- Удалось? - только и спросил дон Маран. Он сразу же испустил глубокий вздох облегчения, увидев утвердительный кивок Ноэ. Хабир же на радостях так крепко его обнял, что Ноэ едва не задохнулся.
- Радоваться преждевременно, - изрёк Ноэ, едва сумев освободиться от медвежьих объятий Хабира, - осталось самое тяжёлое. Он должен попасть в повозку вместе с остальными. А нам так и не удалось привести его в чувство. Он не сможет идти сам. Его будут поддерживать. Он болен. У него тяжёлая лихорадка.
- Лихорадка?
Ноэ кивнул и пробормотал.
- Видать, он и не думал сходить с ума, а…просто бредил.
Двумя часами позже карета с плотно занавешенными окнами остановилась недалеко от тюремных ворот. Внутри находились трое. Все трое слышали шум и громкие крики, доносившиеся с другой стороны ворот. Они слышали, но не видели, что именно там происходит. Видел другой человек. Это был Гардо. Он пристально наблюдал за тремя узниками. Он хорошо видел, как двое из них незаметно поддерживают третьего, который находился в середине.
Во дворе тюрьмы стояло десять повозок, запряжённые четвёркой лошадей. На каждой из повозок была сооружена длинная деревянная клетка. Дверцы этих клеток находились сзади и были открыты. Стражники с криками загоняли узников в эти клетки. Гардо всё это видел. Он видел, что на этих троих никто не обращает внимания. Это происходило до тех пор, пока они не приблизились к дверце. Гардо напрягся. Он увидел, как один из стражников схватил за шиворот человека, поддерживающего Родриго, и уже собирался впихнуть его в карету. Он немедля ринулся туда. Едва стражник впихнул того в клетку, тело Родриго начало оседать,…но его успел подхватить Гардо. Он обхватил Родриго и слегка приподняв, впихнул его в дверцу. А в след за ним, он проделал тоже самое с Оресто. Он единственный оставался снаружи. Проделав всё это, Гардо, что было силы, закричал:
- Шевелитесь, лентяи. Быстрей двигайтесь…быстрей. Мы не собираемся ждать, пока вы втащите свои убогие тела в повозки!
Стражники, стоявшие возле дверцы тут же подхватили этот крик. Гардо исподтишка следил за ними. А потом, бросив быстрый взгляд на клетку, отошёл на прежнее место. Этого взгляда хватило, чтобы увидеть, как Родриго подняли с пола и посадили в углу. Через некоторое время дверцы клеток начали закрываться. Появились замки. А вслед за ним раздался протяжный крик:
- Открыть ворота!
Стражники вскочили в сёдла и пристраивались по четверо к каждой клетке. Двое справа. И двое слева. В таком порядке они и начали выезжать из ворот тюрьмы.
Тем временем Ноэ, высунув голову из окна кареты, неусыпно следил за тем, как повозки и стражники выезжали из ворот. Он увидел Гардо. Ноэ увидел, как тот оглянулся вокруг. Заметив знакомое лицо, торчавшее в окне кареты, Гардо несколько раз кивнул головой и сразу же после этого пришпорил лошадь.
Ноэ откинулся на спинку кареты. Вид у него был донельзя удивлённый.
- Получилось!
Глава 19
Вечером, спустя два дня, вереница повозок, везущих осуждённых на галеры была остановлена. Пришло время для отдыха и еды. Для ночлега выбрали маленькую деревню, расположенную в непосредственной близости от дороги на Альмерию. Вокруг повозок запылали костры. На которые сразу же водрузили походные котлы. Стали варить пищу. Для стражников отдельно. Для узников отдельно. Горячая похлёбка тут же была разлита в миски. Началась раздача еды. В каждую повозку по сорок мисок, согласно количеству узников. Началась возня среди узников
Оресто успел выхватить лишь одну миску с похлёбкой. Вторая, по всей видимости, досталось кому-то другому. Наскоро поев половину, он принялся за весьма нелёгкую задачу. Следовало покормить Родриго. Тот всё ещё не приходил в сознание. Благо, в клетке было так тесно, что если кто бы и пожелал, так всё одно не смог бы обратить на них внимания. Слегка приоткрыв рот Родриго, он поднёс к его губам миску и начал осторожно вливать содержимое миски внутрь. Губы Родриго едва задвигались. А вслед за этим…Оресто не поверил своим ушам.
- Оресто… - раздался едва слышный шёпот. Глаза Родриго открылись и смотрели прямо на него.
- Я, я, - поспешно ответил Оресто, - слава Господу, вы очухались,…хотя болезнь и не прошла. Всё же придётся легче.
- Где…я? - снова раздался хриплый шёпот.
- Нас отправили на галеры, - ответил Оресто и, понизив голос, добавил. - Всё не так плохо как кажется. Но об этом потом. Сейчас вам надо поесть. Вам необходимы силы, мой друг.
- Спасибо, - снова прошептал Родриго. У него начали закрываться глаза.
Оресто поспешил влить оставшуюся часть еды ему в рот. Убедившись, что он всё съел, Оресто поёрзал, стараясь устроиться поудобней. Но это сделать не удалось. Со всех сторон его теснили. Всё, что он смог сделать, так это слегка обернуться и подставить плечо, чтобы Родриго удобнее было сидеть рядом с ним.
Гардо, тем временем, незаметно покинул лагерь. Чтобы избежать ненужного внимания, он оставил лошадь и отправился пешком. Гардо вышел на дорогу, остановился и оглянулся вокруг. Чуть поодаль от места, где он находился, рядом с одиноким полуразвалившимся домом стояла карета. Она следовала за ними все эти два дня. Ещё раз оглянувшись, Гардо поспешил прямиком в её сторону. Его уже ждали.
Ноэ так и не покинул карету. Даже получив деньги. Он прямо заявил обоим, что не уйдёт до тех пор, пока не увидит этого человека на свободе. Ни дон Маран, ни Хабир даже не пытались возражать против такой настойчивости Ноэ. Оба понимали, что для осуществления побега может понадобиться помощь. Разговор состоялся в карете. Все трое внимательно слушали Гардо.
- Завтра, - говорил Гардо, оглядывая по очереди все лица, - мы остановимся на ночлег в порту Альмерии. Их только утром начнут грузить на галеры. Вот завтра ночью мы всё и сделаем. Я выведу его из клетки. Придумаю что-нибудь…
- Их! - поправил его Ноэ.
- Их? - переспросил Гардо.
- Я обещал греку, что он тоже будет свободен!
- Не знаю, получиться ли… - в сомнение произнёс Гардо. В ответ на эти слова Ноэ приподнялся и откуда-то извлёк внушительный мешочек с завязанным горлышком. Этим мешочком он потряс перед носом Гардо.
- Твоя доля! Двести пятьдесят золотых реалов!
- Хорошо! Будьте завтра ночью в порту!
Выговорив эти слова, Гардо выскользнул из кареты. Как только он ушёл, дон Маран негромко засмеялся и заметил, что Ноэ очень способен и быстро учится. Он так же добавил, что ему понравилось, как он себя вёл. В конце этой речи дон Маран присовокупил мысль о том, что такой человек мог бы ему понадобиться в будущем. Пока Ноэ с умным видом улыбался, слушая эту речь, Хабир думал лишь об одном. Завтра господин будет свободен!
За разговорами настало и утро. Как только в карете заметили, что караван узников вновь тронулся в путь, они поспешили вслед за ними.
В то же самое время граф де Реас спустился в подземелье. Он пребывал в ярости по причине того, что нигде не мог найти Ноэ. Но это чувство было несравнимо с тем, которое овладело им, едва он вошёл в темницу. Кресло…оказалось пустым. Издав нечленораздельный вопль, граф бросился бежать. В следующие четверть часа он поднял на ноги всю охрану тюрьмы. Ещё несколько часов ушло на то, чтобы перетряхнуть всю тюрьму, допросить стражу и выяснить подробности из ряда вон выходящего происшествия. Графу не понадобилось много времени, чтобы понять кто истинный виновник. Взяв с собой десять человек, он отправился в дом Ноэ. Увидев, что в доме царит беспорядок, граф догадался, что Ноэ бежал. В крайне подавленном состояние, граф отправился в Альгамбру. Прибыв в замок, он немедленно направился в Комарес. Он нашёл короля в саду, гуляющим под руку с герцогиней Сантос ди Прего. Позади них на небольшом расстоянии шёл Сенторо. Он был облачён всё в ту же сутану. Граф предстал перед лицом короля с таким видом, что тот сразу побледнел.
- По всей видимости, Д'Альборе отправили на галеры! - коротко сообщил королю.
- Что значит, по всей видимости? - спросил поражённый король, в то время как герцогиня резко побледнела. - Кто отдал приказ?
- Никто. Его просто вытащили с одной темницы и пересадили в другую. Туда где находились осуждённые на галеры. Вот его вместе со всеми и… отправили.
- Глупая ошибка, - пробормотал король и тут же громко добавил. - Верните его. Верните как можно быстрей.
Граф поклонился королю. И в это время раздался вкрадчивый голос Сенторо.
- Ваше величество, будет ли позволено мне сказать несколько слов?
- Конечно! - ответил король, наблюдая приближение Сенторо. Приблизившись, тот поклонился королю и обратился к графу своим вкрадчивым голосом:
- Уважаемый граф, вы нашли человека, который совершил эту ошибку?
- Нет! - вынужден был ответить граф де Реас.
- Можно ли предположить, что он…сбежал? - задал новый вопрос Сенторо.
- Скорее всего! - граф был вынужден согласиться с ним.
- А если так…вы не задавались вопросом,…для чего нужна была эта ошибка?
- Нет!
- Нет? А если это не ошибка, а тщательно продуманный план?
- Зачем? - было заметно, что граф не согласен с Сенторо. Король переводил вопросительный взгляд с графа на Сенторо и обратно. Герцогиня же выглядела хмурой и смотрела на веер, который держала в своих руках. Вновь раздался голос Сенторо:
- Затем уважаемый граф, что из тюрьмы инквизиции невозможно бежать. Но вы можете с уверенностью сказать, что этого нельзя сделать по дороге к месту, куда их везут?
Граф ошеломлённо уставился на Сенторо. Тот кивнул в ответ.
- Именно. Думаю, так всё и обстоит на самом деле. Остаётся пожелать, чтоб вы вовремя успели!
Король некоторое время хватал ртом воздух, а потом вне себя от бешенства заорал:
- Найдите его! Этот человек может стать для меня гораздо опаснее целой армии. Верните его, иначе…я не знаю, что с вами сделаю.
Провожая взглядом поспешно уходившего графа, Сенторо негромко обронил:
- Кажется, я уже имел честь говорить о способностях некоторых кузенов. Вот видите, я не ошибся.
Герцогиня прекрасно поняла скрытый смысл, содержащийся в словах Сенторо. В отличие от короля, который выглядел весьма подавленно. Король даже герцогиню перестал замечать. Оба расслышали, как король вполголоса прошептал странные слова:
- Самое важное, чтобы он не смог писать!
Глава 20
Порт в Альмерии представлял из себя удобную бухту для кораблей. Бухта была окружена несколькими батареями орудий, которые прикрывали город с моря. Это было хорошо укреплённое место, где всегда можно было увидеть военную галеру или трёхмачтовый двадцатипушечный фрегат под испанским флагом.
Узников расположили на ночлег прямо в бухте. Повозки подогнали едва ли ни к самой кромке воды. Что принесло несчастным новые трудности. А заключались они в холодном ветре, который, не переставая, дул с моря. Ветры на Средиземном море давно стали обычным явлением. К ним привыкли все жители городка, чего нельзя было сказать об узниках. Они поёживались в клетках и теснее прижимались друг к другу в надежде согреться. В ста шагах от повозок громоздилась груда бочек. Именно за ними прятались трое людей. Дон Маран, Хабир и Ноэ зорко следили за тем, что происходило вокруг повозок. Они видели, как раздали еду. Они наблюдали суету стражников, которая постепенно стихала. Луна стояла высоко в небе, когда всё вокруг погрузилось в сон. Звучали лишь отдельные голоса несущих ночное дежурство стражей. Все трое были напряжены до предела. Они каждое мгновение ожидали увидеть Гардо, а с ним…ещё двух человек. Наконец, долгое ожидание было вознаграждено. Возле них появился Гардо. Но он был…один.
Предваряя вопросы, Гардо упавшим голосом сообщил очень неприятную новость. Поступил приказ. Ни под каким предлогом не выпускать ночью узников из клеток. Ключи от замков поместили под охрану. Это было связано с появлением английских кораблей в непосредственной близости от Альмерии. Начальник форта опасался бунта в случае возможной атаки.
- Неужели нет ни единой возможности освободить их? - негромко спросил у него дон Маран.
Гардо отрицательно покачал головой.
- Ни единой. Я не в состояние это сделать. Придётся ждать до утра. Возможно, тогда мне удастся, что-нибудь сделать. Но надежды очень мало. - Искренне признал Гардо.
- А если силой захватить? - предложил Хабир, которому очень не понравились слова Гардо.
Тот посмотрел на него как на безумного.
- Силой? Ты представляешь, о чём говоришь? Если даже не брать в расчёт сорок человек, которые охраняют узников, есть ещё крупный отряд в форте. Я уж не говорю о солдатах на галерах. Это безумие ничего не даст, кроме того, что мы умрём, а заодно и его погубим.
Разговор длился ещё какое-то время. Возник небольшой спор между Хабиром и Гардо. Пришлось вмешаться остальным. В итоге пришли к выводу, что необходимо дождаться утра. Хабир, скрепя сердце, согласился.
Едва небо над горизонтом окрасилось в оранжевый цвет, вокруг клеток началось движение. Узников выводили оттуда и строили перед галерами. Четыре военные галеры, пришвартованные к причалу, готовились принять на свой борт гребцов. Над всеми кораблями гордо развевался испанский флаг. С галер на причал были переброшены мостики. У верхнего края каждого такого мостика стояли два матроса. Стражники начали загонять узников на корабли. Они прогоняли их по мостику наверх. Там узников принимали матросы. На галере после каждого такого приёма раздавался резкий окрик:
- В трюм!
Дон Маран и Ноэ следили за каждым движением этого действия, разворачивающегося в непосредственной близости от них. Хабир находился чуть поодаль. Он стоял на коленях и, сложив руки так, чтобы ладони соприкасались ребром, молился. Закончив молиться, он встал и присоединился к остальным. Он некоторое время смотрел на происходящее, потом не выдержал и сказал с заметным волнением в голосе:
- Вот он! - послышался тихий голос Ноэ. - Его как раз выводят из повозки, возле которой стоит Гардо.
Хабир сразу же увидел Гардо и увидел…человека, о котором упомянул Ноэ.
Что могло быть общего между господином и этим тощим человеком с длинной бородой. "Невозможно, чтобы это был он", - думал Хабир, пристально наблюдая за ним. Он увидел, как тот опёрся на маленького, лысоватого человека. Ко всему прочему, он едва передвигал ноги. Мало того, он ещё и шатался как пьяный. В этот момент оба обернулись, и Хабир увидел изнеможённое лицо…
- Это не он. Это не мой господин, - вырвалось у Хабира. Он устремил злой взгляд на Ноэ. - Ты лгал нам всё время.
- А чего ты ожидал? - разозлился Ноэ. - В тюрьме инквизиции за один день люди меняются. Многие выглядят гораздо хуже, чем твой хозяин. И только потому, что я о нём заботился.
- Неужели это господин? - прошептал Хабир, всё ещё не веря своим глазам.
- Он. Можешь мне поверить!
Тем временем узников строили перед галерами и подгоняя палками гнали наверх. Это действие было в самом разгаре, когда к ним прибежал Гардо. Запыхавшись, он сообщил, что не в состояние помочь. Он пытался и едва не поплатился за это. Все трое помрачнели, услышав эти слова. Ни оставалось никакой надежды на спасение. Все это понимали. Понимал и Хабир. Понимал, но не желал мириться.
- Я попробую освободить его! - сжав зубы, процедил он.