- А ростовщик, как его звали, Текс, что ли? Вы с ним ругались…
- Было дело. Я даже ему пригрозил. Он же меня из дому вышвырнул, когда я попросил с долгом повременить. Ну, и насчет Эми тоже.
- Вы эту девушку любите?
- Думал, что люблю.
- А вам не кажется, что все ваши россказни - жалкая, трусливая ложь?! Вы поссорились с человеком, а через минуту он найден мертвым. Вы разговаривали с моим отцом, и вдруг откуда-то выстрел. Иначе не скажешь: глупая, жалкая ложь! Вполне в бандитском духе.
- Воля ваша, мисс Ровер, - пожал плечами молодой человек, - но дело в том, что я никогда больше не убивал. Ни Текса, ни вашего отца, ни других.
Робин стоял перед девушкой совершенно спокойный, глядел на нее ясным, правдивым взором. "Если он играет, - подумала Молли, - то он самый великий артист в мире!"
- Коль вы начали перечислять мои преступления, - продолжал он, - то подскажите, ради Бога, кого же еще я укокошил?
- Фреда Норвика и Джима Холла, - запальчиво крикнула девушка. Она только что перечитала в газетах весь реестр преступлений молодого Тигра. Она читала раз, другой, третий, она читала ночь напролет - те две газеты так и остались лежать на кровати.
Робин с неподдельным ужасом глядел на нее.
- Те двое… которые схватили отца?!
- Именно. Вот газета, читайте! Вы что, думаете, никто не знает про ваши похождения?
Тигр взял газету и прочитал, с каждым словом мрачнея все больше и больше.
- Интересно? - бросила Молли. - И снова будете все отрицать?
- Нет, - неожиданно ответил Робин изменившимся голосом. - Не буду отрицать. Все признаю. Моя работа.
Такой поворот смутил Молли. Впервые она почувствовала, что какая-то тайна кроется за всей этой историей, тайна, которую она пока не в силах разгадать. Робин явно говорил неправду, признаваясь в убийствах.
- Значит, вы?
- Да, я всех убил.
- И Текса?
- И Текса, - помедлив, произнес Робин. - В вашего отца тоже… я стрелял… в спину.
Уголки губ подрагивали в подобии грустной усмешки. Молодой человек глядел на Молли так, словно они вели какой-нибудь легкий обмен любезностями. Молли проговорила тихо:
- Робин…
И вздрогнула, назвав его по имени.
- Робин, скажи правду.
- Я сказал. Убил всех я. Даже того, в постели… Холлера, тоже.
Молли истерически засмеялась.
- Вы… вы и имени его не знаете! А ведь кровью на стене написали!
Робин молчал. Молли упала на стул и зарыдала. У Робина сдавило сердце от жалости. Он протянул руку и тихонько погладил девушку по волосам. Она не отстранилась. Может, просто не заметила? Или вытерпела прикосновение?
В дверь постучали. Молли вскочила и, метнув взгляд на Робина, спокойно произнесла:
- Кто стучит?
- Боб, мисс Молли. Что-нибудь стряслось? Я проходил, слышу - плачет кто-то…
Девушка глубоко вздохнула, поглядела на Робина, потом на дверь.
- Все в порядке, дедушка Боб, - спокойный тон дался ей нелегко. - Я сейчас выйду.
Шаги удалились.
- Отчего не открыли? Не бойтесь, я стрелять не собираюсь. Сдамся без боя.
- Чтобы вас вздернули? - хрустнула пальцами девушка. Ясно, что тут какая-то тайна! Нельзя же сначала все отрицать, а потом… А отец? Да ведь Робин хочет взять на себя вину отца!
- Скажите, ваш отец совершил эти убийства?
- Нет, я, - отрицательно покачал головой Робин.
- Не может быть!
- Как вас понимать, мисс Ровер? Я все отрицал, а вы не верили. Теперь я говорю "да", и вы опять не верите!
- Нет, нет и нет! - заявила Молли решительно. - Кстати, вы сумеете выбраться отсюда?
- Разумеется. Как пришел, так и уйду.
- А Глайтон?
- Что-нибудь придумаем. Надо строить плотину, так ведь?
- Значит…
- …вечером он будет на месте.
- А сейчас уходите. Быстрее! Я не хочу, чтобы вас схватили.
Робин с нежностью посмотрел на девушку.
- Как жалко! - вырвалось у него.
- Что жалко?
- Да я к тому, что… В общем, никогда у меня не получалось полюбить… Видно, не будет у меня ни угла, ни семьи…
- Да отчего же?
- Смысла нет. Кто захочет жить с таким… как я?
- Вы думаете, не найдется девушки, которая полюбит вас, поверит, каждому слову поверит?
Они стояли совсем рядом. Робин осторожно взял в ладони руку Молли.
- Поверит - и что из того? Ведь в крови-то у меня разбой… И порой так накатит! Тигру нельзя иметь семью. Тем более детей. Хватит уж, что я вот такой…
Молли ничего не ответила. Он разжал ладони, и ее рука безжизненно упала.
- Уходи скорее! - прошептала она.
Несколько минут спустя Молли зашла в комнату отца и сообщила ему, что инженера Глайтона к вечеру, вероятно, найдут.
И действительно, его нашли. Возле самой фермы.
Мертвым.
2
Баркер судорожно стискивал в руке револьвер, наставленный на толстого инженера.
- Вы кто такой? - спросил Глайтон, придя в себя.
- Я кто такой? - переспросил Баркер и сообразил, что он, черт побери, напрочь позабыл имя того бандюги, что терроризировал здешние края. Как же его… ну-ка?
- Барс! Барс мое имя! Слыхал?
- Не приходилось, - буркнул Глайтон.
"Мимо", - испугался Баркер и попытался скрыть промах подобием издевательской усмешки.
- А про Леопарда, небось, слыхивал?
- Тем более.
- Гм… А про Койота?
"Ненормальный, по-видимому", - подумал Глайтон.
- Вот-вот, некоторым полезно послушать, какие славные имена бывают у больших разбойников!
- Это уж точно, - согласился Глайтон.
- А как мыслишь, какая, к примеру, у меня?
- Сивый мерин.
- Не угадал, презренный пленник, не угадал. Ну, кровожадный такой, которого все боятся.
- Бизон, значит.
Баркер подумал, что все это явно не то, и продолжал:
- Нет, ну самый опасный зверь какой?
- Гризли.
- Не угадал опять. А впрочем, чего с тобой говорить. Раз не можешь угадать, обойдешься и так. Плевать я на тебя хотел!
Глайтону показалось, что лучше бы и дальше поиграть в нелепую угадайку. Хоть не будет всяких осложнении, а то вон как револьвер в руке прыгает, того и гляди…
- Зачем меня сюда притащили?
- Профессиональная тайна. Ты - мой пленник.
- Ну и что же мне… позволено делать?
- Обивать кушеточки. Ох, жаль, матерьялу нету!
"Точно, псих", - решил Глайтон.
- А кабы руки развязать, так можно и кулечки из бумаги сворачивать.
- Извините, мистер… как вас там? Гризли?
- Мимо, мимо, пленник. Зверь, который подкрадывается бесшумно, и все боятся его…
- Ну хорек… Тихо крадется, все его стороной обходят.
- Тоже выдумал! - зло прошипел Баркер. - Я что, по-твоему, на хорька похож?
- Чуточку, - неосторожно обронил инженер. - И очень кушать хочется… Можно мне чего-нибудь такого?.. Спасибо. Кстати, сколько мне еще тут сидеть?
- Вопросы задавать неположено, - строго отчеканил бывший заключенный. - Неположено иметь при себе вещи, которые могут быть использованы для членовредительства. Свидания разрешаются только по спецразрешению…
- Извините, мистер Койот…
- Не положено разговаривать! Чуть позже отберу шнурки. И ремень. Такой порядок.
Впавший в уныние Глайтон замолк.
- Ладно, если хочешь, можешь встать, так и быть, - смилостивился Баркер, - а то так и уснуть недолго.
- Да нет уж, пока ваша кличка на ум не придет - не усну.
- Вот-вот, давай соображай, кто самый знаменитый разбойник?
- Я! - произнес голос с порога.
В дверях стоял Тигр. Настоящий.
3
Незнакомец отдаленно походил на Баркера: те же редкие кошачьи усы, маленькие глаза. Но у него было лицо Тигра, а у сидевшего в углу комнаты Баркера - лишь жалкая пародия. Настоящий Тигр стоял с карабином наперевес, держа палец на спусковом крючке и как бы случайно наставив дуло прямо на Баркера. Тот, впрочем, уже давным-давно выронил в испуге револьвер. Глайтон, ничего не понимая, переводил взгляд с одного на другого.
- Эй, артист, что у тебя с костылем-то? - Тигр кивнул на обмотанную тряпкой вывихнутую ногу.
- П-п-поломал вот, - выдавил Баркер, машинально раздувая свою беду: авось смилостивится Тигр, не станет раненого человека…
- Кто такой? - повернулся Тигр к инженеру.
- Говорят, что пленник. Не знаю, правда, у кого и зачем.
- Где повязали?
- Возле фермы Ровера. Я инженер, на плотине работаю.
- Ясненько, - произнес Тигр и на мгновение задумался.
Баркер сжался от страха: явился настоящий Тигр, а он, обманувший сына разбойника, лежит перед ним один, совершенно беспомощный… Хоть бы дождались, пока он на ноги встанет… В тюрьме, вон, лежачего не бьют. Эти звери-то, видать, других законов и не знают…
Настоящий Тигр заговорил - спокойно, по-домашнему.
- Скоро появится мой сыночек. Встречаться с ним никакой охоты не имею. Но буду рядом, за стеной. Если кто из вас хоть раз пискнет - перестреляю всех! Я - Тигр.
- Ну, слава Богу, выяснили, что за зверь, - ухмыльнулся инженер, не понимавший, похоже, что пахнет жареным, - выходит, он и есть Тигр, да?
- Тс-с-с! - зашипел Баркер.
- Трепитесь сколько влезет, - бросил через плечо Тигр. - Парень может вынюхивать хоть целый день, а ничего не учует, так что давайте-ка, ну? Беседуйте, черт подери!
- Гм, - кашлянул неуверенно Баркер, - как делишки?
- Очень неплохо, - голос Глайтона слегка дрожал. - Погодка вот чудесная…
- Замечательная погодка. А на той неделе, того… ну, ветрено было…
- Послушайте, вы мне сказали, что вы разбойник и что у вас кличка по названию животного, хищного и опасного. А мне теперь кажется, что мистер, который спрятался за стеной, и есть…
- Да, - покачал головой Баркер. - И я тоже животное. Осел. Вне всякого сомнения.
К дому подъехал всадник. Спешился, вошел в дверь. Это был Робин.
- Мистер Глайтон, - быстро заговорил он, - вы поедете со мной. Я должен вас отпустить. Прошу об одном: не выдавайте места, где мы прячемся. А не то мне этого ненормального старика придется на себе волочить…
- Что вы, не беспокойтесь! - радостно отозвался инженер.
- Ступайте себе к Роверу и продолжайте работать, - Робин разрезал веревки и помог Глайтону подняться: все тело инженера онемело от долгой неподвижности. Из сумки Робин достал кой-какую еду и сунул Баркеру.
- Бери пока. Еще привезу.
- Извините, пожалуйста, - проговорил Глайтон. - Сам я все никак не соображу, а на будущее бы надо знать… Не ровен час, опять… В общем, вот этот господин - что за зверь?
Робин смерил взглядом несчастного артиста.
- Не зверь он, а сивый мерин.
- Вот и я так говорил! - радостно произнес Глайтон и, так ничего и не поняв в разбойничьих играх-угадайках, заторопился вон.
Когда Робин с инженером уехали, на пороге опять возник Тигр.
- Я еще вернусь! - пригрозил он Баркеру и тоже ускакал. Старик остался один. Молодого Тигра он больше не боялся: все-таки заботится, как о родном, прямо настоящий сын…
Сын! А ведь у него, Баркера, есть сын. Живет где-то не то в Питтсбурге, не то в Новом Орлеане. Однажды отцу в тюрьму двадцать долларов прислал! Жаль только, обратного адреса не написал…
А если вернется настоящий Тигр? Сатанинское отродье, сейчас он не решится, Робин близко, но потом, потом…
Точно! Видать, за "сломанную ногу" пожалел или решил, что никуда Баркеру не улизнуть…
Но нога-то цела!
Баркер дополз до двери и попробовал встать. Ступня глухо ныла, но, прихрамывая, идти можно. Опухоль сошла, можно было и раньше подниматься, но так приятно, когда кто-то о тебе заботится!
Луна ярко освещала долину. Вдали двигались два темных силуэта. Робин с Глайтоном. Они ехали в сторону Фолкстона.
Баркер смочил свою перевязку в холодном ключе и, хромая изо всех сил, поспешил в противоположную сторону. Если Тигр опять перейдет дорогу, тогда конец, определенно конец! Добравшись до гребня горы, Баркер оглянулся. Далеко внизу можно было различить мелькание красных точек: там работали при свете факелов. Одинокая тень приближалась по пустой дороге к ферме Ровера. Значит, Робин отпустил инженера одного.
Вдруг за ним показался всадник. Обогнав инженера, он резко остановился. Донеслось это выстрела.
Всадник стрелял! Старый Тигр убивает - на сей раз Глайтона. Баркер бросился бежать не разбирая дороги. Ногу словно рвали железными крючьями, но он не останавливался и бежал, бежал, бежал.
ПЛАМЯ ВСПЫХНУЛО
1
Когда привезли тело инженера Глайтона, Молли почувствовала, что вот-вот сойдет с ума.
- Как все произошло? - спросил Боб у ковбоев.
- Не видели, Боб. Мы его прямо на дороге нашли. И остыть не успел.
- Кто же его?
- Чего гадать, - хмуро ответил один из парней, - знаем и так, кто там был.
- Да откуда? - вырвалось у Молли, и все удивленно взглянули на девушку.
- А оттуда! Кто инженера украл, тот его и пристрелил. Тот самый, что в хозяина стрелял.
- Но в отца стреляли сзади, он и сам не видел - кто!
Люди Ровера с недоумением поглядели на дочь хозяина: чего это вы, мисс, преступника выгораживать вздумали, что ли?
- А вы как думаете, мисс Ровер? - спросил Боб.
Девушка заговорила быстро, взволнованно, но твердо:
- Вы забыли про старого Тигра. Он сейчас в наших краях. Вы не слыхали про это?
Никто не слышал.
- Молодой Тигр захватил меня в заложницы. И я знаю точно: старого Тигра выпустили из тюрьмы. Я даже видела его!
Молли изо всех сил старалась, чтобы ее слова выглядели достаточно убедительными. Да и не врала же она, в конце концов: своими глазами видела старого Тигра!
- Старый ли, молодой ли, - подытожил Боб, - обоих вздернем!
Молли не нашлась с ответом. Она только попросила ничего не рассказывать отцу, пока он не поднимется на ноги. Все запротестовали: ведь строительству нужен инженер!
- Несколько дней назад, - успокоила Молли, - отец написал письмо губернатору. Так что на днях, возможно, приедет новый человек. А пока можем обойтись и так, правда? И унесите же наконец беднягу Глайтона.
Неожиданно подал голос незнакомый человек лет пятидесяти, подтянутый и загорелый, появившийся во дворе фермы.
- Подождите-ка уносить, если можно…
Он вел под уздцы усталую лошадь, и явно проделал неблизкий путь.
- Моя фамилия Паттерсон, шериф из Биркхема. Я посылал телеграмму мистеру Роверу. Только вижу, что осторожности у вас все же не хватило. Прямо на покойника приехал… Кто убит?
- Глайтон, инженер.
Паттерсон склонился над телом.
- Его что, кто-то схватил? На запястьях следы веревок…
- Тигр со стройки выкрал. Шериф, вы идете по следу убийцы?
- Именно так. Кабы не губернаторский приезд, давно бы его выловил!
- В одиночку, стало быть? - усмехнулся Боб.
- А вы что, думаете, в лесу притаился отряд конной полиции? Ладно, унесите тело. Мне надо поговорить с хозяином.
- Отец болен.
- Имею честь видеть мисс Ровер?
- Да. Отец ранен, шериф.
- Но я же предупреждал! Он что, не получил моей телеграммы?
- Получил, мистер Паттерсон. Прошу вас, зайдите в дом, - пригласила Молли. Шериф последовал за ней.
- А теперь выкладывайте все, мисс Ровер. Все - с тех самых пор, как объявился Тигр. Точнее, с той минуты, как он вас захватил.
Девушка рассказала все с самого начала. Паттерсон слушал молча, временами вскидывая брови, словно удивляясь благородству молодого Тигра. Наконец Молли дошла до эпизода с обменом заложниками.
- К сожалению, мисс Ровер, вас обменяли на пожилого актеришку, который когда-то попался на подделке документов, а не на старого Тигра.
- Я знаю об этом, мистер Паттерсон.
- Вот как? - шериф испытующе поглядел на Молли, но не произнес ни слова. Девушка покраснела и сбивчиво продолжала.
- А дальше… Дальше прямо война. Вокруг плотины. Вы, наверное, слышали?
- Да-да, у губернатора мне рассказали. Один молодой инженер, его только что назначили.
- Ах, как замечательно, мистер Паттерсон! Значит, едет новый инженер?
- Едет. Но мало чего тут замечательного, мисс Ровер. Совсем зеленый. Прямо жалко парня.
- Неужели… Неужели вы считаете, что плотина - пустая затея?
- Отнюдь, мисс Ровер, плотина - дело очень важное. Но в здешних краях обитают темные люди. Впрочем, я слушаю дальше.
- Уже почти все. Тигр украл инженера прямо со стройки. Отец поехал в Фолкстон, и там ему выстрелили в спину, когда он садился в седло.
- Вы сомневаетесь в личности преступника?
У Молли вновь защемило сердце: шериф подозревает Робина и только Робина!
- На подозрении… один человек?
- Увы, мисс Ровер, всего один. Дело ясное. Я рад был бы думать иначе, поверьте.
Паттерсон решил не рассказывать Молли биографию Робина. Ни к чему впутывать старика Олсена, все равно делу не поможешь, хоть и навредил он парню изрядно: знай Робин, что он сын Веллера, никакой трагедии не случилось бы.
- Я распутаю дело, мисс Ровер, будьте уверены!