А за что же
Тебя любить – за то ль, что целый ад
Мне в грудь ты бросила… о, нет, я рад – я рад
Твоим страданьям. Боже, боже?
И ты, ты смеешь требовать любви!
А мало я любил тебя, скажи?
А этой нежности ты знала ль цену?
А много ли хотел я от любви твоей?
Улыбку нежную, приветный взгляд очей.
И что ж нашел? – Коварство и измену.
Возможно ли? меня продать!
Меня за поцелуй глупца… меня, который
По слову первому был душу рад отдать.
Мне изменить, – мне? и так скоро!..
Нина
Но ты не выслушал…
Я нынче лишь сама
Узнала всё.
Арбен<ин>
Прочь, прочь! о, я сойду с ума,
Не верю – прочь! – Когда же перестанут
Меня терзать.
Нина
Всё это клевета молвы,
Ошибка, оба были вы
Обмануты.
Арбенин
Так, так – я был обманут.
Довольно… я ошибся! возмечтал,
Что я могу быть счастлив… Думал снова
Любить и веровать… Но час судьбы настал
И всё прошло, как бред больного!
Быть может, я б успел небесные мечты
Осуществить, предавшися надежде,
И в сердце б оживил всё, что цвело в нем прежде.
Ты не хотела – ты!
Плачь!.. Плачь. – Но что такое, Нина,
Что слезы женские? вода!..
Я ж плакал – я, мужчина!..
От злобы, ревности, мученья и стыда
Я плакал – да!
А ты не знаешь, что такое значит,
Когда мужчина – плачет!
О! в этот миг к нему не подходи,
Смерть у него в руках – и ад в его груди!
Нина
(в слезах упад<ает> на колени и поднимает руки к небу)
Творец небесный, пощади!
Не слышит он – но ты всё слышишь – ты всё знаешь.
Невинность пред тобой, не очерняй врага,
И ты меня, всесильный, оправдаешь!
Арбен<ин>
Остановись – хоть перед ним не лги!
Нина
Нет, я не лгу – я не нарушу
Его святыни ложною мольбой,
Ему я предаю страдальческую душу;
Он твой судья, защитник будет мой.
Арбенин
(который во время этого ходил по комнате, сложив руки)
Теперь молиться время, Нина,
Ты умереть должна чрез несколько минут,
И тайной для людей останется кончина
Твоя, и нас рассудит только божий суд.
Нина
Как умереть – теперь, сейчас – нет, быть не может!
Арбенин
Я знал заранее, что это вас встревожит.
Нина
Смерть, смерть! он прав. – В груди огонь – весь ад.
Арбенин
Да, я тебе на бале подал яд. (Молчание.)
Нина
Не верю, невозможно – нет, ты надо мною
(бросается к нему)
Смеешься… ты не изверг… нет! в душе твоей
Есть искра доброты… с холодностью такою,
Меня ты не погубишь в цвете дней.
Не отворачивайся так, Евгений,
Не продолжай моих мучений,
Спаси меня, рассей мой страх.
Взгляни сюда…
(Смотрит ему прямо в глаза и отскакивает.)
О! смерть в твоих глазах.
(Упадает на стул и закр<ывает> глаза.)
(Он подходит и целует ее.)
Арбенин
Да, ты умрешь и я останусь тут
Один, один, один… Года пройдут,
Умру – и буду всё один! Ужасно!
Но ты не бойся! мир прекрасный
Тебе откроется – и ангелы возьмут
Тебя в небесный свой приют. (Плачет.)
Да, я тебя люблю, люблю… я всё забвенью,
Что было, предал, есть граница мщенью,
И вот она – смотри, убийца твой
Здесь, как дитя, рыдает над тобой.
Нина(вырывается и вскакивает)
Сюда… сюда… на помощь! умираю.
Яд – яд – не слышат – понимаю,
Ты осторожен… никого! – нейдут.
Но помни! есть небесный суд,
И я тебя, убийца, проклинаю.
(Не добежав до двери, упадает без чувств.)
Арбенин(горько смеясь)
Проклятие! что пользы проклинать?
Я проклят богом. (Подходит.) Бедное созданье!
Ей не по силам наказанье…
(Стоит сложа руки.)
Бледна (содрогается), но все черты спокойны. Не видать
В них ни раскаянья, ни угрызений.
Ужель?
Нина
(Слабо) Прощай, Евгений!
Я умираю, но невинна… ты злодей…
Арбенин
Ложь!
Нет, нет – не говори, тебе уж не поможет
Ни ложь, ни хитрость – говори скорей:
Я был обманут… так шутить не может
Сам ад любовию моей.
Молчишь? а, месть тебя достойна…
Но я не верю… будь спокойна!
Нина
Теперь мне всё равно… я всё ж
Невинна.
Арбен<ин>
Ложь! Ложь! Ложь!
(С хитрой лаской.)
Послушай, средство есть тебя спасти…
Нина
Скорей:
Скорей – на всё готова.
Арбен<ин>
Скажи, что ты виновна. Лишь два слова…
Есть время.
Нина
… Жизнь! Спасение.
Арбенин
Страшна
Открытая могила.
Нина(умирающим голосом)
Всё правда, я преступна, изменила.
Арбенин(грозно)
Прощай, мой друг – ты умереть должна.
Нина
Ах! обманул… (Арбен<ин> садится в креслы.)
(Молчание. Слышен тяжелый стон Нины. Арбен<ин> встает и подходит – вздрагивает.)
Арбен<ин>
Теперь пора!
(Бросается в дверь.)
Выход третий
Прежние и несколько служанок и слуг
Арбен<ин>
Сюда…
Сюда… ей дурно… умирает…
Что ж – не проснетесь никогда…
За доктором – за доктором.
Голоса
(Люди прибегают.)
Беда.
Что с барыней?
Арб<енин>
Иль здесь никто из вас не знает
Меня!.. Вы видите она
Без чувств и как мертвец бледна.
(Суета – он стоит в дверях, сложа руки, не решается подойти.)
1. Служанка
За доктором скорей.
2.
Да где найдешь?
3.
Над нами
Живет какой-то, побегу за ним.
4.(возле Нины)
Подайте капель.
5.
С ней удар.
4.
Спиртами
Ей потереть виски… где барин?
3.
С ним
Теперь не говори.
4.
Голубушка! чуть дышит.
И губы синие… сударыня.
2.
Не слышит.
Выход четвертый
Прежние и доктор
(Входит доктор.)
Доктор
Давно ли госпожа Арбенина больна?
Служанка
Сейчас схватило.
Доктор
Как, во время сна!
Служанка
Нет-с, только что вернулись с бала.
(Подходит муж.)
Доктор
А!..
Служанка
Верно простудилась.
Доктор
А!
Она, конечно, много танцевала.
Арбенин(взяв его за руку)
И тотчас, не простыв, как помню, три куска
Мороженого.
Доктор
А! и воспаленье…
Такой болезни два скачка.
Арб<енин>(мрачно и с горькой улыбкой)
Вы поняли болезнь, я жду от вас спасенья.
Доктор(Пощупав пульс)
Готов употребить я всё свое уменье,
Но…
Арб<енин>
Но…
Док<тор>
Власть бога велика.
Она скончалась.
Арбен<ин>
(как будто отдохнув) О!
Доктор
Я вижу вас тревожит
Ужасно эта горестная весть,
Но успокойтеся, быть может,
Я поспешил, и средство есть!
Рецепт<ик> написать, послать в аптеку
В одну минуту я б успел.
Арбен<ин>
Вы думаете? нет, не сделать человеку
Того, что сделать бог не захотел.
Доктор
Итак, я больше здесь не нужен… вам осталось
Беречь себя.
(Уходит.)
Выход пятый
Арбенин один
Арбен<ин>
Ого! я невредим…
Каким страданиям земным
На жертву грудь моя ни предавалась…
А я всё жив! Я счастия искал,
И в виде ангела мне бог его послал.
Мое преступное дыханье
В нем осквернило божество….
И вот оно, прекрасное созданье,
Смотрите… холодно… мертво!..
Раз в жизни человека мне чужого,
Рискуя честию, от гибели я спас,
А он, смеясь, шутя, не говоря ни слова,
Он отнял у меня всё, всё и через час.
Конец
Примечания
Отрывок из ранней редакции "Маскарада" и варианты к нему печатаются по авторизованной копии из собрания Якушкиных – ЦГИА, ф. 279, оп. № 1, № 1014, лл. 1-38.
Начало рукописи утрачено; она начинается со слов Арбенина: "А думаешь: глупец?".
Пьеса состоит из четырех действий, хотя первоначально была задумана в пяти. Действия обозначались словом "акт"; четвертый акт начинался после слов Казарина: "Теперь он мой!". Впоследствии Лермонтов объединил третий и четвертый акты в третье действие, но заголовок "V-й акт", вероятно, по недосмотру не переделал в "Действие 4-е". В настоящем издании эта ошибка исправлена.
Датируется началом 1835 года.
В списке как бы две редакции: в основе первоначальный писарской текст и по нему Лермонтовым проведена большая правка, дающая другую редакцию. В правке принимал участие С. А. Раевский, ибо, в немногих, правда, случаях, видна его рука.
Лермонтов, правя копию, вычеркивал довольно значительные куски текста, много отдельных слов (иногда изъятия вызывались, видимо, и цензурными соображениями). В то же время он внес больше ста новых вставок – обозначил выходы, заполнил ремарки, улучшил рифмовку, устранил перебои ритма, совершеннее отработал речевые характеристики, что в общем усиливало и стремительность в развитии действия и выразительность монологов и диалогов.
В обеих редакциях иначе, чем в последующих, разработана сцена мести Арбенина Звездичу: Арбенин вступает в заговор с игроками с целью втянуть князя Звездича в азартную игру и, оставаясь незамеченным, смущает его намеками на маскарадную интригу, чем и способствует проигрышу князя. Драма заканчивается смертью Нины. В первой редакции (писарской список) Нина перед смертью заявляет о своей невиновности, и Арбенин начинает сомневаться в справедливости своей мести; во второй (после авторской правки) Арбенин добивается ложного признания Нины в измене и остается в полной уверенности, что его месть законна. Из общего количества сцен – шесть по содержанию, по направленности, по взаимоотношению действующих лиц, по обрисовке характеров в основном совпадают с тремя первыми действиями основного текста "Маскарада".
Впервые настоящая редакция опубликована в Соч. изд. "Academia", т. 4, стр. 522–551, в извлечениях, в качестве вариантов основного текста "Маскарада"; полностью – в Соч. изд. библиотеки "Огонек", т. 3, стр. 349–419.
Lausseur и Шамбертень – марки французских вин.
Супиры, сувениры – названия дамских туалетов, происходящие от французских слов: le soupir – "вздох", le souvenir – "воспоминание"; репантир – название модной прически, от фр. le repentir – "раскаянье".
Примечания
1
моя любовь. – Франц.
2
Мысль превосходная, как и всегда у вас! – Франц.
3
В основном тексте: О! но поймите же.
4
Прощай, дорогая – Франц.
5
Острое слово – Франц.
6
В основном тексте: Петков.
7
мой друг – Франц.