Смертельная погоня - Макс Брэнд 13 стр.


Таг пошел вперед. Лес перед ним то редел, то становился гуще, то снова редел, и наконец они увидели сквозь стволы деревьев яркий солнечный свет на поляне. На ее краю Эндерби помедлил, чтобы оценить обстановку.

Глава 26
В БЕРЛОГЕ МЭЛЛИ

Вокруг поляны стояли четыре маленькие хижины, три из которых были почти полностью скрыты кустарником и деревьями, а одна, немного побольше других, находилась от них в стороне.

- Это и есть берлога Мэлли, - сообщил Таг. - Иногда он позволяет ребятам туда входить. Когда-то я там спал. Но это особая честь! - Парень ухмыльнулся и похвастался: - Я был звездой здешнего общества, Рей.

Чемпион не ответил, напряженно вглядываясь в хижины.

- В ближайшей кто-то есть… Там, справа, среди деревьев, - заметил он.

- Там живет Бан, - объяснил Таг.

- Кто такой Бан?

- Повар.

- Кроме него, никого?

- Никого. Никто никогда не хотел находиться в одной комнате с Баном, исключая часы приема пищи. И сейчас он один, готовит еду.

- А как насчет других хижин?

- У тебя есть глаза. Пользуйся ими. Я сам хотел бы знать ответ на этот вопрос.

- Не вижу никого живого, если не считать лошадей на дальнем конце поляны.

- Пять лошадей, - уточнил Эндерби. - Похоже, здесь нет ни души. Ты же не видишь там толстяка, верно? Мэлли проводит с ними уйму времени, похлопывает их, ласкает. Среди бессловесных животных он становится почти человеческим существом!

- Не вижу возле них ни одного человека.

- Тогда мы совершим налет на его хижину. Ты умеешь ходить бесшумно? Нет, не умеешь, а он может за милю услышать тиканье часов. Иди прямо за мной. Ступай по моим следам. Мэлли, вероятно, сидит на солнце на ступеньках с другой стороны хижины!

Сказав это, Эндерби немедленно отправился вперед, и Чемпион последовал за ним, ступая точно туда, где оставлял следы на траве его компаньон. Таг продвигался небольшими, осторожными шагами. Вскоре таким образом они приблизились к хижине сбоку. На углу ее Эндерби сделал широкий шаг. В его руках блеснули два револьвера.

Прежде чем Рей успел повторить его движение, он услышал низкий грубый голос:

- Ну, здравствуй, Таг! Вот и ты, да? Я давно тебя поджидаю.

Чемпион вышел из-за угла и увидел коренастую бесформенную тушу Мэлли, сидящего на солнцепеке и обстругивающего какую-то палочку.

- А вдобавок и старина Рей Чемпион! - продолжил Мэлли, улыбаясь и кивая.

Вскипевшая ярость застлала глаза Чемпиона красной пеленой. Несколько секунд он не мог произнести ни слова. Но прежде чем обрел дар речи, раздался голос Тага:

- Ты бы не хотел укрыться от солнца, Дэн? Может, нам зайти на минутку внутрь?

- Конечно, - согласился Мэлли и встал.

- Только двигайся помедленнее, - предложил Эндерби. - Ты мне больше нравишься, когда движешься медленно.

- Знаешь, старый человек выглядит не слишком приятно, когда спешит, - отозвался толстяк. - Ты это знаешь. Ты вырос, Таг.

Говоря это, Мэлли поднялся по ступенькам, а Эндерби и Чемпион вошли в дом сразу же за ним. Рей подумал, что свершилось чудо. Вдали отсюда, в Грув-Сити, когда он думал о Мэлли и окружающих его людях, когда смотрел на голубые горы и прикидывал в уме расстояние до них, встреча с главарем банды казалась ему безнадежной задачей. Но двери открылись словно по волшебству. Теперь они стояли лицом к лицу с ним, с револьверами, нацеленными на знаменитого бандита.

Дэн Мэлли не побледнел. И улыбка его не выглядела натянутой.

- Зачем револьверы, мальчики? - осведомился он. - Вы бы ведь не пришли сюда, если бы Скит не отправился к вам с моим сообщением.

- Постой, - перебил Эндерби. - Скит отправился к нам с сообщением?

- Скит? Конечно. Кого я еще мог послать, кроме Скита, если мне нужно было найти пару ловких парней и передать им сообщение.

- В чем оно заключалось, Дэн? - полюбопытствовал Таг самым дружеским тоном.

- В том, что я устал от суеты вокруг тебя, Таг. Ты слишком много значишь для меня. Ты и я, мы были слишком близки, чтобы порвать наши отношения из-за пустяка. Из-за Чемпиона! Ладно, мне тоже жаль Чемпиона. Я не сержусь на него за то, что он очень зол на меня. Но разве ты хотел стать сорвиголовой, Рей? Ты знаешь, каково это. Грубые люди действуют грубо. Сейчас ты на свободе, и я рад, что ты на свободе. Возможно, я не волновался бы из-за того, есть ли у тебя друзья или нет, если бы твоим спутником не стал Таг. Но это было уже чересчур. Мне хочется вернуть Тага. Прежде всего, я ужасно зол на него. Я назначил награду за его голову. Ты мог бы поверить в такое, Таг?

- В это трудно поверить, - отозвался Эндерби, качая головой.

- Однако это правда.

- Сколько? - поинтересовался Таг.

- Пять… тысяч… долларов, - ответил бандит и вздохнул. - Представь, что я думал о тебе, Таг, когда это делал.

- Представляю! - отозвался Эндерби.

- Скит даже не сразу поверил. Я полагаю, он рассказал вам.

- Я не видел Скита.

- Что? Ты не видел Скита? То есть хочешь сказать, старина, даже не увидев его, сам понял, что нет смысла начинать со мной войну?

Эндерби внезапно улыбнулся, отчего с лица Дэна Мэлли тут же слетело притворное благодушие,

- Я не видел Скита, но Рей Чемпион видел. Видел, как Скит крался от него в лесу. От нас, Дэн.

- Не знаю, что могло случиться со Скитом, - проговорил Мэлли. - Не могу себе представить. Он очень ловок, но ему не хватает настоящей храбрости и настоящих мозгов. Он же искусен, как обученная собака или обезьяна.

- Ничего со Скитом не случилось, - успокоил его Эндерби. - Просто мы поторопились закончить наш завтрак, когда заметили гончую, пущенную по нашему следу. Мы объехали по кругу твоих парней, а пока они подкрадывались к нашему лагерю, добрались до их лошадей и ускакали вместе с ними. Парни выбежали из-за деревьев как раз вовремя, чтобы увидеть, как мы переваливаем на другую сторону холма.

- Вам не следовало уезжать от них, - заявил Мэлли серьезно. - Вам надо было остаться там и поговорить с ребятами. У них были дружеские намерения.

- Именно поэтому они подкрадывались к нам так осторожно, - заметил Чемпион.

- И поэтому стреляли в нас, пока мы переваливали через холм, - добавил Таг.

Мэлли пожал жирными плечами:

- Они стреляли в вас?

- Ты здорово сочиняешь! - признал Эндерби. - Рей, подойди и воткни револьвер ему в живот. Я хочу посмотреть этот сейф.

Рей охотно опустил дуло кольта на живот бандита. Таг подошел к сейфу.

- Ты знаешь, сынок, - начал Мэлли, - нет смысла растрачивать твою жизнь впустую. Конечно, я солгал тебе. Но причина, по которой я так хорошо солгал, заключается в том, что когда я увидел тебя сегодня, то испытал радость, несмотря на револьверы, нацеленные на меня. Я был рад. Потому что считаю: твое настоящее место здесь, со мной и ребятами. Я не держу на тебя зла. Просто хочу, чтобы ты вернулся.

- Не сомневаюсь, что ты этого хочешь, - пробормотал Эндерби, уже опустившись на колени возле сейфа.

- Если ты ограбишь меня и моих ребят, сынок, - предупредил толстяк, - они никогда не простят тебе этого. Будут преследовать тебя до конца твоих дней. Ты это знаешь?

- Заткни ему рот! - попросил Таг Чемпиона. - Если старый козел продолжит болтать, стукни его по голове. Мне нужно прислушаться.

Эндерби прижал ухо к сейфу и начал медленно и осторожно поворачивать диск. Рей увидел, что на лбу толстяка выступили капли пота.

Наконец маленький сейф издал тихий металлический щелчок, а затем тихо застонали петли его дверцы.

- Таг! - с болью пробормотал Мэлли.

Эндерби высыпал на пол содержимое холщового мешка, полностью заполнявшего сейф.

- Да, Дэн? - отозвался он.

- Ты собираешься ограбить нас, Таг? - задыхаясь, выговорил толстяк.

Эндерби поднял на него глаза и ухмыльнулся:

- Ограбить тебя, Дэн?

Он принялся быстро пересчитывать деньги - золото, серебро и множество бумажных пачек.

- Таг, - снова заговорил Мэлли, - в этом сейфе сбережения, сделанные за многие годы! Это деньги, ради которых я думал, мчался верхом, планировал и сражался. Ты в самом деле хочешь ограбить меня?

- Знаешь, Дэн, - весело произнес Эндерби, - ты ни разу не сделал ни капли хорошего для банды.

Толстяк застонал:

- Они мои, Таг! Это моя честная доля, вот что это. Я никогда не отнял ни у одного из парней их части добычи. Все, что здесь, действительно мое. Прошу тебя как человека, Таг. Ты храбрый, чудесный парень… Ты разбогатеешь в любой момент, когда этого захочешь. А я стар. И не смогу начать все сначала. Такова моя жизнь, которую ты так легко и спокойно разрушаешь, запуская в мои сбережения свои руки!

- У тебя сытая и легкая жизнь, - ответил Таг. - Здесь двести тысяч, и даже больше, старина!

- Это не так много, - запротестовал взмокший Мэлли. - Если положить их в банк иод проценты… Довольно скоро я собираюсь на покой… Эти деньги не дадут мне больше одиннадцати-двенадцати тысяч в год. Хватит только на то, чтобы иметь уютный дом. Ты сам знаешь! И… ладно, ты всегда нашел бы комнату в этом доме, Таг. Зачем тебе деньги? Ты растратишь их за год. Для тебя они словно увядшие листья на ветру. А для меня - все, и…

- Чтобы ты мог позволить себе заплатить пять тысяч за мою голову! - перебил его Таг. - Я могу это понять.

- Послушай, Эндерби! - вмешался Чемпион. - Что там снаружи?

На поляне послышались голоса, приближающиеся к хижине Мэлли.

Глава 27
ЯРКАЯ ПАРА

Таг смахнул деньги обратно в мешок, бросил его к стене возле двери, закрыл дверцу сейфа и спутал найденную комбинацию шифра.

Мэлли, чье лицо приобрело зеленовато-серый оттенок, не отрываясь смотрел на мешок. Казалось, он думает не о жизни, а только о деньгах.

- Смотри за этим жирным паразитом, Рей, - потребовал Эндерби. - Я выйду и поговорю с ребятами.

- Они пристрелят тебя! - воскликнул Чемпион.

- Возможно, но мы же хотим получить деньги Мэлли и его скальп. Но следи за ним. Если издаст хотя бы один звук, застрели его, чтобы он стал как холодная креветка. Затем прыгай к двери и попробуй мне помочь, потому что я собираюсь работать там быстро и усердно. Ребята с самого начала будут иметь преимущество надо мной…

Продолжая говорить, Таг вышел из хижины и спустился по ступенькам. Двое парней, пересекавших поляну, испуганно вскрикнули:

- Эндерби!

- Это Таг! - воскликнул тот, что был покрупнее.

Оба вытащили длинные кольты, готовясь выстрелить.

- Привет, Грей! - отозвался Эндерби. - Привет, Стью! - добавил он.

Эти парни были просто мальчишками лет семнадцати-восемнадцати, однако они обладали решительностью жителей гор.

- Посмотри на него! - крикнул Грей, парень поменьше. - Он совершенно спокоен. Продолжай, Таг, выкури цигарку, покажи нам, что ты дома.

- Я только что покурил, - очень добродушно ответил Таг. - Что с вами, ребята? Думаете, между мной и Дэном Мэлли по-прежнему идет война?

- Пять тысяч долларов стоят того, чтобы война между вами продолжалась, - мрачно отозвался Стью. - Я хотел бы получить эти деньги. Что скажешь, Грей?

- Я тоже, - кивнул тот.

- Понятно, - улыбнулся Эндерби. - Вы, ребята, еще не выросли. Полагаете, я был бы тут, слонялся вокруг и дышал бы здешним воздухом, по-прежнему продолжая мою маленькую войну с Мэлли?

- Хватит болтать! - крикнул Стью. - Стой спокойно и читай молитвы!

- Постой, - вмешался Грей. - Давай узнаем, что думает об этом Дэн. Все-таки странно увидеть здесь Тага, спокойно гуляющего по травке.

- Таг всегда делает что-нибудь странное, - настаивал Стью. - Таков уж он! Оригинальный, вот какой.

- Как бы то ни было, я позову Дэна, - решил Грей. - Эй, Дэн!

Ответа не последовало.

Таг отмерил в уме сотую долю секунды, размышляя, успеет ли он выхватить свои револьверы и умереть, по крайней мере, сражаясь.

- Эй, Дэн! - снова позвал Грей.

Ему по-прежнему не ответили.

- Давай крикни еще раз, - посоветовал Эндерби, заставляя себя улыбнуться. - Продолжай свои попытки, и через какое-то время ты получишь ответ. В твою глупую голову полетит сапог, шпоры и все остальное!

- Что же тогда с Дэном? - спросил Стью. - Он оглох?

- А что с ним вообще? - задал вопрос Таг. - Почему этот старый боров делит добычу и решает, сколько может придержать для себя?

- Ты привез добычу, что ли? - уточнил Грей, его глаза заблестели.

- Да. А что мне еще тут делать?

- Он привез добычу, - повторил Стью. - Черт меня побери, если он не выглядит совершенно довольным. Как велик улов, Таг?

- Всего пара сотен тысяч. Вот и все!

- Боже милосердный! - застонал Грей. - Две… сотни… тысяч долларов, говоришь?

- Это невозможно, - заявил Стью. - Все горы гудели бы после такого ограбления.

- Еще не время. Пока это секрет, парни, - блефовал дальше Эндерби. - Вы скоро узнаете подробности.

- Где ты взял деньги? - поинтересовался Грей, сгорая от любопытства.

- В сейфе.

- Ну-ка, поподробнее! - потребовал Стью. - Где ты их заполучил?

- Совсем рядом, - признался Эндерби.

- В Кроссинге! - воскликнул Грей. - Бьюсь об заклад, что там.

- Я не буду говорить. Может, босс скажет, если сочтет нужным. Я дурак, что вернулся сюда с добычей. Двухсот тысяч мне хватило бы надолго.

- Только не тебе, Таг, - возразил Стью. - Ты спустил бы их за год. Я видел, как ты бросал на ветер большие деньги.

- Позови Дэна еще раз, - предложил Таг, зевая. - Он будет рад услышать твой сладкий голос, Грей, прямо посреди своих расчетов.

- Предпочитаю смотреть на молодой месяц над моим левым плечом, но только не звать старого борова, когда он считает добычу, - признался Грей. - Он надует тебя, Таг.

- Он всегда всех немного надувает, - отозвался Эндерби. - Сам знаешь!

- После того как ты был сам за себя, - заметил Стью, - мне кажется странным, что ты продолжаешь игру с Дэном Мэлли. Почему ты это делаешь?

- Потому что у Дэна есть мозги, он добывает для меня хорошую работу, - объяснил Таг.

- Как эта? Он нашел ее для тебя?

- Я просто потряс дерево, и сливы упали, - улыбнулся Эндерби. - Это была самая легкая работа, какую я когда-либо выполнял.

- Наверное, тебе просто повезло…

- Конечно повезло. Всегда приходится полагаться на удачу.

- Тебе всегда везет, - заявил Стью, покачивая головой с несвойственной его возрасту мудростью. - Но в один прекрасный день ты сложишь голову. Запомни, что я тебе говорю.

- Я запомню, а ты продолжай каркать, - предложил Таг. - Ладно, я собираюсь вернуться к Мэлли и посмотреть, что мне причитается.

- Не позволяй ему оставить тебе меньше сорока процентов, - посоветовал Грей.

- Пятьдесят. Тебе следует получить пятьдесят, раз ты сам выполнил всю работу, - поправил Стью. - Иначе это бессовестный грабеж!

- Это и есть грабеж, - сообщил Эндерби. - Сорок мне, сорок остальным ребятам. И двадцать процентов боссу. Но думаю, так будет правильно. Обычно делается именно так.

- Это не выгодно тебе, Таг, - проговорил Грей. - Но здорово для нас. Боже праведный! Мы поделим восемьдесят тысяч, то есть примерно шесть-семь тысяч на каждого! Поистине благословенный день!

- Да, вам следует запомнить этот день, - подхватил Таг. - А теперь я пошел, посмотрю, что к чему. Вы, ребята, тоже пойдете?

- Чтобы старый Дэн прострелил нам голову? Пожалуй, мы не пойдем, - широко улыбнулся Грей.

- Тогда увидимся позже, - пообещал Таг.

- Мы увидим тебя, когда ты помчишься за компанией, - хмыкнул Стью. - Я знаю твои привычки после добычи, Таг!

Он засмеялся, Грей присоединился к нему. Затем оба побрели через поляну, а Таг, не сразу сделавший первый глубокий вдох, вернулся к хижине Мэлли.

Поднимаясь по ступенькам, он услышал, что толстяк непрерывно бормочет проклятия.

- Вы слышали этих сообразительных ребят? - поинтересовался Таг, входя в хижину.

- Это была великолепная игра, Таг! - отозвался Чемпион. - По правде, я думал, что ты уже готов!

- Болваны! - простонал Мэлли. - Дубиноголовые, безмозглые идиоты! Пять тысяч долларов прямо перед их револьверами, а они не смогли нажать на спусковые крючки! Я заполучил кучу дураков, когда набрал неоперившихся молокососов, с которыми теперь работаю! Придурки… разбойники… - Толстяк взглянул на Тага. - Если бы я оказался снаружи… - процедил Мэлли сквозь свои желтые зубы.

- То получил бы порцию свинца прямо между глаз, - заверил Эндерби, - и именно это мы и собираемся сейчас сделать.

- Выстрели в хижине из револьвера" и твоя песенка будет спета, - заявил Мэлли, щелкая зубами. - Парни наверняка поймут, что здесь что-то нечисто, и схватят тебя!

Таг кивнул.

- Видишь какой-нибудь выход из этой головоломки, Рей? - спросил он Чемпиона. - Мы не можем пристрелить его, не подняв тревоги.

- Я не знаю, - пробормотал Рей, ожесточенно глядя на Мэлли. - Хочу только, чтобы он умер!

- Молодые люди всегда вспыльчивы, - вздохнул толстяк. - У молодежи нет умения прощать. Я скажу вам почему… Потому что вы, ребята, не прожили достаточно долго. Вы не видели взлетов и падений жизни. Вы не видели истины. Жизнь для вас пока - это волшебная сказка с золотыми принцами, старыми волшебниками и ведьмами. Но в реальном мире все это перемешано. В каждом есть и хорошее и плохое. Ты в основном видел мою плохую сторону, Рей. Но Таг часто видел меня с хорошей стороны. Я удивляюсь тебе, Таг. Никогда не подумал бы о тебе такое, честно говоря.

- Не сомневаюсь, что не подумал бы, - согласился Эндерби.

- Да, никогда не подумал бы!

- Воткнем ему нож между ребер, - предложил Таг. - Вот лекарство для Дэна Мэлли!

- Убийство? - выдохнул толстяк, пристально глядя то на одного, то на другого.

Рей покачивал головой.

Но Эндерби улыбался. Ему в голову неожиданно пришла хорошая идея.

- Я видел один приемник у французских канадцев. Отличный способ для решения споров. Два парня хватаются левыми руками и крепко держатся. Затем борются с ножами в правых руках. Рей, ты хочешь увидеть толстяка мертвым? Вот твой шанс. Держи его за руку и борись, как я сказал. Тебе это подходит?

Чемпион и Мэлли пристально посмотрели друг на друга. В глазах бандита загорелся огонек. А Рей внезапно воинственно выпятил Подбородок.

- Что скажешь, Мэлли?

- Почему бы и нет? - отозвался толстяк.

- Вот и я так считаю, - согласился Чемпион.

- Если я выиграю, то что получу от этого? - полюбопытствовал Мэлли, глядя на Тага. - Последующую драку с тобой?

- Если сам попросишь об этом, - буркнул Эндерби.

- Я не прошу смерти… не такой легкой, - залепетал толстяк. - Ты позволишь мне уйти, если я одержу победу, Таг?

- Разумеется.

- Тогда решено, - подвел итог Мэлли. - Вставай, Чемпион!

Назад Дальше