Внезапно катер притормозил поблизости, и мужчина засуетился, доставая удочку. Элизабет повернула руль и пошла левым галсом, намереваясь уйти подальше от берега. Не успела она отойти на несколько ярдов, как раздался громкий всплеск и крик о помощи.
Финли оглянулась и увидела, что мужчина барахтается в воде, отчаянно колотя руками, - верный признак того, что плавать он не умеет. Тяжелая куртка тянула его на дно, он погрузился с головой, потом снова вынырнул на поверхность. Финли резко налегла на румпель, поймала парусом порыв ветра и направила яхту к утопающему. Затем она быстро опустила грот, прошла еще несколько ярдов и остановилась борт о борт с катером.
Незадачливый рыбак оказался довольно крепким мужчиной с короткими волосами и обветренным лицом. Продолжая судорожно барахтаться, он неожиданно спокойно посмотрел на свою спасительницу, и в его пронзительном взгляде не было и тени страха. Возле леера яростно метался и лаял черный лабрадор, и мужчина недовольно поморщился.
Финли прекрасно знала, как опасны бывают утопающие для своих же спасателей, поэтому оглянулась в поисках багра. Не обнаружив его в пределах видимости, она схватила кормовой швартов и точным движением бросила его человеку за бортом. Он успел обернуть канат вокруг руки прежде, чем снова ушел под воду. Уперевшись в фальшборт ногой, Финли потащила конец, едва справляясь с тяжестью. В нескольких футах от кормы мужчина вынырнул на поверхность, тяжело дыша и хватая воздух ртом.
- Не волнуйтесь! - попыталась успокоить его Элизабет, закрепляя конец. - Все будет хорошо.
Мужчина собрался с силами и подтянулся поближе к корме, тяжело дыша.
- Помогите забраться на борт! - отрывисто бросил он.
Не раздумывая, Финли протянула ему руку. Внезапно женщина почувствовала, что ее тащат в воду. Утопающий ловко схватил ее за запястье, обеими ногами уперся в корму и сделал резкий рывок назад. Потеряв равновесие, хрупкая женщина перелетела через леер и нырнула вниз головой.
Удивление Элизабет сменилось шоком: вода было ледяной. Она сгруппировалась и попыталась вынырнуть на поверхность. Вот только ничего у нее не вышло.
Утопающий отпустил запястье, но вцепился ей в руку чуть повыше локтя. К ужасу Финли, он тянул ее ниже и ниже. Если бы не спасательный жилет, она ушла бы под воду гораздо глубже. Борьба шла не на жизнь, а на смерть. Вглядевшись сквозь бурлящую пелену пузырьков воздуха, Элизабет с ужасом увидела во рту у нападающего загубник - он мог дышать под водой! Пытаясь вырваться из мертвой хватки, Элизабет отпихнула его и ощутила под одеждой эластичную ткань.
Это же гидрокостюм… Внезапно она осознала весь ужас своего положения: ее пытаются убить!
Ощутив небывалый выброс адреналина, хрупкая женщина принялась брыкаться и молотить руками изо всех сил. Она заехала убийце локтем в лицо и выбила загубник у него изо рта. Тот ослабил хватку, и Элизабет рванула к поверхности. Но прежде чем она успела вынырнуть, мужчина поймал ее за лодыжку, и судьба Финли была решена.
Воздух в легких кончался, однако женщина отчаянно боролась еще с минуту, и лишь потом в глазах у нее потемнело. Даже паникуя, она помнила о лабрадоре, чей встревоженный лай слышался из-под воды. Приток кислорода к мозгу прекратился, движения жертвы становились все более вялыми. Не в силах дольше задерживать дыхание, Элизабет невольно вдохнула, и легкие заполнила ледяная соленая вода. Она еще раз судорожно попыталась вдохнуть, взмахнула руками и потеряла сознание.
Нападавший продержал безвольное тело под водой еще пару минут, потом осторожно вынырнул рядом с яхтой. Убедившись, что поблизости никого нет, он подплыл к своему катеру и взобрался на борт. Затем сбросил куртку, под которой у него оказался баллон для подводного плавания и грузовой пояс. Стащив с себя снаряжение и гидрокостюм, он переоделся в сухую одежду, запустил двигатель и быстро отошел прочь. На борту швертбота горестно лаял черный лабрадор, глядя, как его хозяйку относит течением все дальше и дальше.
Убийца безучастно посмотрел на пса, отвернулся и не спеша покинул место преступления, направившись в сторону Виктории.
5
Прибытие "Вентуры" в порт Китимата вызвало всеобщий переполох. Большинство жителей одиннадцатитысячного городка знали погибших рыбаков и приходились им либо соседями, либо друзьями. Едва Дирк пришвартовал траулер у причала Королевской канадской конной полиции, местные жители тут же прознали о трагедии. Члены семей погибших и сочувствующие им запрудили весь пирс, пока их не вывели за временное ограждение, водруженное здоровым, как бык, полицейским.
Под любопытными взглядами зевак Саммер привязала исследовательский катер НУПИ рядом с траулером и присоединилась к брату. Подъехали медики и погрузили в фургон трое закрытых носилок. Полицейский провел Саммер и Дирка в магазинчик рыболовных товаров неподалеку, чтобы записать показания об их ужасной находке.
- Когда вы поднялись на борт, все трое были уже мертвы?
Монотонный голос начальника полиции Китимата как нельзя лучше гармонировал с его тусклым лицом. Уставившись на Дирка и Саммер немигающими серыми глазами, сидевшими над носом-пуговкой и абсолютно ничего не выражающим ртом, он внимательно изучал брата с сестрой. Дирк сразу понял, что перед ним типичный представитель закона, чьи непомерные амбиции никак не соответствуют занимаемой должности.
- Да. Первым делом я, разумеется, проверил пульс, однако, судя по цвету кожи и температуре тел, рыбаки умерли до того, как я взобрался на борт.
- Вы двигали тела?
- Нет. Я просто прикрыл их одеялами, когда мы подошли ближе к порту. Мне кажется, они умерли там же, где и упали.
Начальник полиции мрачно кивнул.
- Вы слышали сигналы о помощи? Там были другие суда?
- Нет, никаких сигналов не поступало, - ответила Саммер.
- Единственное судно, которое я заметил, - круизный лайнер, удалявшийся по проходу. Он был в нескольких милях к северу от нас, когда мы обнаружили "Вентуру".
Полицейский еще с минуту буравил их взглядом, потом захлопнул блокнотик, в котором что-то черкал.
- И что же, по-вашему, там произошло? - спросил он, недоуменно подняв брови.
- Думаю, патологоанатом скажет наверняка, - ответил Дирк. - Хотя если вам интересно мое мнение, то, скорее всего, это отравление монооксидом углерода. Возможно, была утечка в выхлопной системе, и угарный газ скопился в рулевой рубке.
- Все они лежали на мостике, так что вполне вероятно, - кивнул начальник полиции. - Вы не чувствуете признаков отравления?
- Вроде бы нет. Я сразу открыл все люки, просто на всякий случай.
- Вы не заметили чего-нибудь еще, что может помочь следствию?
Дирк задумался на минуту, потом кивнул.
- На полу возле панели управления была странная надпись.
Брови полицейского снова поползли вверх:
- Покажите.
Дирк провел его и Саммер обратно на мостик "Вентуры". Рядом со штурвалом он указал носком ботинка вниз. Начальник полиции присел на корточки, недовольный тем, что упустил такую деталь при первичном осмотре места происшествия. В нескольких дюймах над палубой была едва заметная карандашная надпись. Именно там лежащий ничком человек попытался бы оставить сообщение.
Инспектор достал фонарик и осветил надпись. Дрожащей рукой было выведено одно слово: "УДУШ Г" с пробелом перед последней буквой. Полицейский поднял с пола карандаш, закатившийся в угол.
- Вероятно, он не смог дописать букву "Е". Судя по положению тела, надпись сделана капитаном, - заметил Дирк. - Думаю, он упал слишком быстро и не смог дотянуться до радиопередатчика.
Полицейский недовольно пробурчал что-то себе под нос, все еще расстраиваясь, что сам не заметил надпись.
- Это еще ни о чем не говорит, может, надпись была там и раньше. - Он поднялся на ноги и уставился на Саммер и Дирка. - Сами-то вы что забыли в проливе Хекате?
- Национальное управление подводных исследований поручило нам изучить состояние фитопланктона вдоль Внутреннего прохода, - объяснила Саммер. - Мы берем пробы воды от Джуно до Ванкувера по просьбе Министерства рыболовства Канады.
Инспектор оглядел лодку агентства НУПИ, потом кивнул.
- Что ж, придется вам задержаться на день-два, пока не закончится предварительное расследование. Судно можете оставить здесь же - это муниципальный причал. В паре кварталов отсюда есть неплохой мотель. Загляните завтра часа в три пополудни ко мне в офис, машину я пришлю.
- Рады помочь следствию, - сухо откликнулся Дирк, недовольный тем, что с ними обращаются как с возможными подозреваемыми.
На этом допрос был окончен. Дирк с Саммер вышли из вагончика и направились к своему катеру. Внезапно раздался рев мотора: в порт влетел рабочий катер из фибергласа, почти такой же, как и у них. Скорость была слишком высока, поэтому нос крепко приложился о причал буквально через пару секунд после того, как водитель выключил двигатель. Из рубки выскочил мужчина в клетчатой рубашке, поспешно схватил конец и привязал его позади судна НУПИ. Затем он спрыгнул на пирс и бросился бежать по деревянному настилу тяжело грохоча ботинками. Выглядел он довольно дико - искаженное лицо, взлохмаченные волосы, широко распахнутые темные глаза. Несмотря на это, было в нем что-то неуловимо привлекательное.
- Это вы, ребята, нашли "Вентуру"? - воскликнул он, пристально взглянув на Дирка и Саммер. Голос был приятный, слова незнакомец проговаривал четко, что составляло резкий контраст с его всклокоченным видом.
- Да, - ответил Дирк. - Я привел ее в порт.
Мужчина коротко кивнул, потом бросился к инспектору и принялся с ним спорить на повышенных тонах.
- Нам здесь явно не рады, - пробормотал Дирк, перебираясь на борт катера НУПИ. - Как думаешь, неужели все местные ведут себя как дикие гризли?
- Мы принесли в тихий сонный Китимат слишком дурные вести, - ответила Саммер.
Привязав катер как следует, они забрали пробы воды и направились на север городка, который на поверку оказался не таким уж сонным. Китимат переживал мини-бум - международные компании обнаружили, что глубоководный порт на юго-западе от центра при некоторых вложениях может стать крупнейшим канадским транспортным узлом к северу от Ванкувера. Недавно старый алюминиевый завод "Алькон" получил миллиардные инвестиции; лесозаготовительные предприятия и туристический бизнес также успешно развивались.
Дирк и Саммер нашли транспортно-экспедиторскую контору и отправили пробы воды в лабораторию НУПИ в Сиэтле. Потом наскоро перекусили и решили зайти на пристань, чтобы забрать кое-какие вещи с катера. Стоя на мостике, Саммер невольно принялась разглядывать "Вентуру", пришвартованную рядом с ними. Полиция закончила осмотр и уехала. Казалось, пустая палуба траулера была окутана мрачной пеленой. Дирк шагнул к сестре и понял ее с полувзгляда.
- Их уже не вернуть… Трудный был день, давай-ка пойдем в мотель и ляжем спать.
- Я все думаю о том послании, которое оставил капитан. Вдруг он пытался предостеречь нас?
- Они погибли почти мгновенно. Может, это и не было посланием…
Саммер покачала головой. Она была твердо уверена, что странное слово несло гораздо больше смысла, чем могло показаться на первый взгляд. Однако девушка понятия не имела, что оно значит. Рано или поздно она обязательно это выяснит.
6
Ресторанчик с такой обстановкой никогда не попал бы на страницы "Архитектурного дайджеста", зато омлет с копченым лососем явно тянул на пять звезд. Посмотрев на голову лося прямо позади Саммер, Дирк усмехнулся и продолжил завтрак. По стенам висело не меньше дюжины других трофеев, глядящих на посетителей твердыми стеклянными глазами.
- Насмотришься на эти морды, так и мяса в рот не возьмешь, - скривилась Саммер, кивнув в сторону оскаленной пасти гризли.
- Наверное, здешний таксидермист - самый богатый человек в городе.
- Или владелец этого заведения.
Саммер отхлебнула кофе. Входная дверь отворилась, в ресторанчик вошел высокий мужчина и направился прямо к их столику. Дирк и Саммер сразу узнали в нем взволнованного владельца катера, которого видели вчера на причале.
- Не возражаете, если я к вам присоединюсь? - миролюбиво спросил он.
- Конечно, садитесь, - ответил Дирк, выдвигая стул для гостя. - Я Дирк Питт, а это моя сестра Саммер.
Приподняв одну бровь, незнакомец уставился на девушку, потом протянул руку и ответил:
- Рад знакомству, меня зовут Тревор Миллер. Мой старший брат Стив был капитаном "Вентуры".
- Примите наши соболезнования, - ответила Саммер.
Судя по всему, Миллера глубоко потрясла гибель брата.
- Стив был хорошим человеком, - заметил Тревор, и глаза его затуманились. Потом он бросил взгляд на Саммер и сконфуженно улыбнулся. - Извините за вчерашнее поведение… Когда я услышал по радио о гибели брата, то расстроился и растерялся.
- Мы все понимаем, - ответила Саммер. - Думаю, все вчера немного растерялись.
Тревор расспросил их, как именно все произошло, и Саммер рассказала, что они делали в проливе Хекате, когда наткнулись на рыбацкое судно.
- Ваш брат давно рыбачил в этих водах? - спросил Дирк.
- Нет, всего пару-тройку лет. Раньше он был доктором, потом продал практику и занялся рыбной ловлей. Надо сказать, дела у него шли просто отлично, несмотря на природоохранные ограничения, наложенные на коммерческое рыболовство.
- Рыбалка - довольно странное занятие для дипломированного врача, - заметила Саммер.
- Мы с братом буквально выросли на воде. Наш отец работал инженером в местной горнодобывающей компании и был заядлым рыбаком. Мы много путешествовали, да и на лодке часто ходили. Стив обожал море - еще в старших классах устроился матросом на траулер.
- Свой траулер он держал в превосходном состоянии. Я никогда не видал на рыбацком судне такой безупречной чистоты.
- Брат шутил, что "Вентура" - гордость всего северо-западного побережья. Стив очень трепетно относился к чистоте. Нигде ни пятнышка, оборудование работало как часы. Именно поэтому в несчастный случай верится с трудом. - Тревор посмотрел в окно, однако мысли его витали где-то далеко. Затем он повернулся к Дирку и тихо спросил: - Когда вы нашли судно, все были уже мертвы?
- Увы. Траулер двигался по кругу, у штурвала никого.
- Если бы Дирк не перебрался на борт "Вентуры", она непременно разбилась бы о скалы возле острова Джил, добавила Саммер.
- Спасибо вам!.. Вскрытие показало, что люди погибли от удушья. Как считает полиция, произошло отравление угарным газом. Знаете, что странно? Я внимательно осмотрел судно вдоль и поперек, однако так и не нашел, где случилась утечка!
- Двигатель располагается на корме - довольно далеко от рулевой рубки, так что ситуация действительно странная. Возможно, никакой утечки и не было - просто неудачное сочетание погодных условий и режима работы двигателя. Газ вполне мог скопиться в рубке, - предположил Дирк. - И все равно подозрительно, что трое мужчин погибли так быстро.
- Всему бывает логичное объяснение, - откликнулась Саммер. - Несколько лет назад по озеру Повелл прокатилась череда загадочных смертей - отдыхающие тонули один за другим. Оказалось, выхлопные газы накапливались в кормовой части лодок, и пловцы умирали от удушья.
- Стив был таким осторожным!..
- От невидимого убийцы не уйдешь, - заметил Дирк.
Тревор разнервничался и даже побледнел - разговор давался ему нелегко. Саммер налила кофе и попыталась сменить тему:
- Если мы хоть чем-нибудь можем помочь, только скажите. - В ее серых глазах светилось неподдельное участие.
- Спасибо, что попытались прийти на помощь брату и его команде, и спасибо за спасение "Вентуры"!.. - Тревор помедлил, потом все-таки решился. - Хочу попросить вас об одном одолжении. Не могли бы вы отвезти меня на то место, где нашли траулер?
- Это далеко, миль пятьдесят будет…
- Можем пойти на моем катере - он делает двадцать пять узлов. Хочу увидеть, где все случилось…
Саммер посмотрела на часы, висящие под оскаленной пастью пумы.
- До встречи с инспектором время еще есть, - заметила девушка. - Вполне можем успеть метнуться туда и обратно.
- Мне надо проверить подводный аппарат и узнать, не пришел ли ответ из лаборатории. Поезжай с мистером Миллером, а я все объясню инспектору, если вы задержитесь.
- Зовите меня Тревор, - улыбнулся их новый знакомый. - Обещаю привезти ее вовремя.
Саммер смутилась, потому что у Тревора был такой вид, будто он приглашал девушку на свидание и спрашивал разрешения у ее строгого отца.
- Займи мне там местечко под следовательской лампой, - попросила она брата. - Увидимся в три часа.
7
Тревор помог Саммер подняться на борт и быстро отдал швартовы. Когда катер отошел от причала, девушка перегнулась через рейлинг и увидела на корме логотип Министерства природных ресурсов Канады. Выйдя из порта, Тревор прибавил скорость и понесся по каналу Дугласа. Саммер зашла в рубку и опустилась на скамью рядом с креслом рулевого.
- А чем ты занимаешься в Министерстве природных ресурсов?
- Я эколог прибрежной зоны в Лесной службе Канады, - ответил Тревор, огибая груженный лесом сухогруз, и направил катер к центру канала. - В основном работаю с промышленными концернами на северном побережье Британской Колумбии. Наша база находится прямо в Китимате - порт растет, так что дел полно. Наверное, по сравнению с проектами НУПИ, над которыми работаете вы с братом, это просто скукота!
- Сбор проб планктона во Внутреннем проходе не настолько увлекателен, как тебе кажется, - улыбнулась Саммер.
- Я с удовольствием взглянул бы на результаты вашего исследования! Местные рыбаки несколько раз сообщали о массовой гибели морской живности, хотя документальных подтверждений пока нет.
- Всегда рада поработать с коллегой - исследование морских глубин так объединяет! - рассмеялась Саммер.
Катер шел на высокой скорости, скользя по спокойной глади извилистого канала. Поросшие густыми соснами участки суши глубоко врезались в воду, создавая живописные препятствия. Проследив путь по навигационной карте, Саммер велела Тревору сбавить обороты при входе в пролив Хекате. Внезапно начался ливень, и на несколько минут все скрылось в серой пелене. Когда катер подошел к острову Джил, дождь почти прекратился, и видимость улучшилась до мили или двух. Саммер сверилась с показаниями радара, оглядела горизонт и убедилась, что других судов поблизости нет.
- Теперь поведу я, - сказала девушка и положила руку на рулевое колесо. Тревор пожал плечами и уступил ей кресло. Саммер повернула к острову, сбросила скорость и направилась на север.
- Мы стояли примерно вот здесь, когда в миле к северо-западу заметили "Вентуру". Она медленно входила в поворот, постепенно приближаясь к нашему траверзу. Если бы мы не убрались у нее с дороги, она непременно бы в нас врезалась.
Тревор пристально смотрел в окно, пытаясь представить, как все произошло.
- Я была на корме, брала пробу. Нам показалось, что в рулевой рубке никого нет, по радио тоже никто не отвечал. Я подвела катер поближе к "Вентуре", Дирк перепрыгнул на борт. И тогда он увидел твоего брата…
Тревор кивнул, ушел на корму и уставился на воду. Снова пошел мелкий дождик, капли падали на его лицо. Саммер немного подождала, потом тихо подошла и взяла Тревора за руку.