– Слушай, а если кольца нельзя просто так разрушить? Что, если Лаура хотела их забрать после нашей смерти?
– Я тоже, кстати, об этом думал. Но откуда она могла узнать про тайну колец?
– А вдруг она уже нашла твоего дедушку и все выпытала у него?
– Я так не думаю. Ведь мы сошлись на том, что это Карлот причастен к исчезновению дедушки. А тогда получается, что только он и может освободить его.
– Но ведь Лаура все-таки узнала, как пользоваться кольцом, – неуверенно сказала Мария.
– Но уж точно не от деда. И зачем она вообще украла кольцо?
Мария кажется пришла в замешательство, но быстро нашла ответ:
– Может она подслушала что, а может твой дедушка обронил нечаянно какую-то фразу. Это еще предстоит нам выяснить. А пока надо собираться, – и она ушла в свою комнату.
Не успел я ничего обдумать, как ко мне пришел Вилье.
– Вижу, вы уже встали. Я думаю, вам пора собираться, уже девять часов. И Мишель вам в этом поможет. Сейчас приведу ее.
– Дядюшка Вилье, – остановил я его, – а почему здесь так переменчива погода? Вчера был снег по колено, а сегодня все усыпано опавшими листьями.
– Дело в том, что многочисленные "путешественники" почему-то стали часто здесь появляться. Что их сюда манит, неизвестно. Вот они и нарушили наш атмосферный фон, поэтому погода и ведет себя так, как ей вздумается.
– Вы сказали, "стали появляться". Этого что, раньше не было?
– Насколько вам известно, о том, что люди перемещаются во времени, я узнал только десять лет назад, когда познакомился с вашим дедушкой. Но также я прекрасно помню, что до появления Альфреда, погода не вела себя, как ей вздумается. Точнее после того, как он исчез, начались все эти природные катаклизмы.
– Но как вы узнали, что стали появляться другие "путешественники"?
– Ваш дедушка меня предупреждал. Он сказал, что стал замечать изменения в атмосферном фоне, и что еще парочка "путешествий", и погода будет меняться по своему усмотрению каждый раз, как здесь будет появляться очередной "путешественник".
– А как местные жители к этому относятся?
– Как к колдовству. Они же очень суеверны. Всякий раз с изменением погоды, они говорят, что это какой-нибудь маг расшалился.
– Странно все это, – задумчиво протянул я.
– Да уж. Ну так я пойду, позову Мишель?
Я согласно кивнул, и дядюшка Вилье ушел.
Что же все это может значить? Все ли рассказал дедушка старьевщику? Почему именно здесь стали так часто появляться "путешественники" и именно после исчезновения дедушки? А может под всеми этими "путешественниками" кроется Лаура?
Мои размышления прервал робкий стук в дверь. Вошла Мишель с большой корзиной в руках.
– Это для мадам и мсье, – сказала она с легким поклоном, и поставила корзину с одеждой на диван, – вам что-нибудь еще нужно?
Я сказал, что нет, поблагодарил ее и та ушла.
Я позвал Марию, но она не отзывалась. Заподозрив неладное, я быстрым шагом пересек комнату и рывком распахнул дверь. Марии нигде не было.
Стараясь подавить нарастающую панику, я обыскал всю комнату, но не нашел никаких следов Марии.
Стремительно выбежав, я помчался за дядюшкой Вилье. С топотом спустившись по лестнице, я обнаружил его внизу, среди старого хлама.
– Мария пропала! – почти крикнул я.
У старьевщика так смешно вытянулось лицо, что если бы не вся трагичность ситуации, то я бы от души расхохотался.
– Как пропала? – наконец вымолвил Вилье и кинулся наверх, я за ним.
Уже вместе мы обыскали весь дом старьевщика и даже отправили Мишель поискать вокруг дома следы Марии. Но безрезультатно!
– А не могла Мария уйти через тайный ход? – спросил Вилье.
– Конечно не могла. Я же все время находился в этой комнате.
И все же мы проверили, впрочем, без особой надежды, тайный ход. Во-первых, Мария не могла просто так уйти, никому ничего не сказав, а во-вторых, я был постоянно рядом и не слышал ничего подозрительного, тем более открываемой двери в тайных проход.
– Выходит мсье Вилье, – обратился я к старьевщику, – к вам все-таки можно попасть не замеченным.
– Честное слово, я не представляю, как такое могло произойти. Ведь когда перемещаешься во времени, раздается громкий хлопок, его невозможно не услышать, даже за закрытой дверью.
– Но Мария же куда-то пропала! – я уже начал выходить из себя.
– Да, но кто может бесшумно перемещаться во времени? Разве что Карлот, – я посмотрел на Вилье удивленно, – мне Альфред как-то говорил, что Карлот умеет делать то, чего не могут другие, обычные "путешественники". Только не сказал, что именно, а я и не расспрашивал, ваш дедушка этого не любил.
– Если это действительно Карлот похитил Марию, то мне срочно нужно с ним увидеться!
– Нет, вам срочно нужно попасть в замок и найти кольца. Без них соваться к Карлоту…
– Да, да, вы правы, – вскочил я и начал ковыряться в корзине, – а где мой утренний наряд?
– Мы же вроде решили, что вы загримируетесь.
– Сейчас не время думать о тщательной маскировке! Тем более что у меня так трясутся руки, что вряд ли что-нибудь путное выйдет. И потом, ведь Лорнье сказал, что к его друзьям особо приглядываться не будут, вот и проверим.
Вилье пожал плечами, видимо не хотел со мной спорить, и позвал Мишель. Она прибежала вся запыхавшись, молча выслушала поручения дядюшки Вилье и была такова. А я не находил себе места. Куда же подевалась Мария? Этот городок сведет меня с ума!
– Ну, наконец-то! – я нервно выхватил вещи у слегка вздрогнувшей служанки и, никого не стесняясь, быстро нацепил вещички.
–Уже и Лорнье должен скоро прийти, давайте-ка спустимся вниз, – сказал дядюшка Вилье.
И вот мы снова шли по лестнице. Эта беготня туда-сюда уже порядком надоела. Я пытался сконцентрироваться на походе в замок, но мысли о моей помощнице никак не давали мне покоя. Если действительно Карлот забрал Марию (а кто же еще это может быть), то почему не меня? Ведь это же я внук Альфреда, зачем ему сдалась Мария?
Как только мы спустились, дверь распахнулась, и в лавку вошел Лорнье.
– О, я вижу, вы уже готовы? – Он оглядел меня с головы до ног. – Но почему вы в этом наряде?
– У меня не было времени для тщательного грима, и я решил, что и так сойдет.
– Что и не удивительно, – с кривой ухмылочкой сказал Лорнье, от чего мне захотелось чем-нибудь запустить в него, – а где же Мария?
– Мы решили, что она не поедет, – быстро сказал я. К счастью Вилье не выказал никакого удивления. Я и сам не знаю, почему не сказал о пропаже Марии, но какое-то внутреннее чувство подсказывало, что именно так и следовало поступить. А может просто предубеждение насчет Лорнье.
– Как знаете, – пожал врач плечами, – ну что ж, в таком случае, нам пора отправляться. Карета подана, – и с насмешливым поклоном, Лорнье вышел на улицу.
– Не обращайте на него внимания, – махнул рукой Вилье, – у вас есть более важные дела. Сосредоточьтесь лучше на своей цели, и удачи вам!
Мы пожали друг другу руки, и я двинулся вслед за врачом.
Карета оказалась самой лучшей, какие имелись в этом городе. Мне так и хотелось поддеть чем-нибудь этого надутого индюка, но я решил воспользоваться советом дядюшки Вилье. И потом, мне совсем не хотелось выдавать своего беспокойства. Лорнье совсем не обязательно знать, что случилось с Марией, доказательством тому поведение старьевщика.
Я уселся на мягкие, обитые красным бархатом сиденья экипажа, прямо напротив врача. Карета тут же тронулась в путь.
– Я думаю, нам не стоит обсуждать здесь наши дела, ведь даже у карет есть уши. Тем более что в замке у нас совершенно разные цели, – он опять ухмыльнулся и уставился в окно.
Как будто я только того и хотел, как завести разговор с любезным доктором! Что за наглый тип! Но тут я вспомнил интересовавший меня вопрос, и тишину пришлось-таки нарушить.
– Так вы узнали что-нибудь на счет картины?
Лорнье приложил палец к губам и прошептал:
– Я же вам все доступно объяснил, что здесь не безопасно, – у меня аж зубы заскрипели, – но могу вам ответить, что ничего нового я не узнал.
Что и следовало ожидать. Вечно всякие увертки. От этого врача ничего толково не узнаешь. Надеюсь, что он действительно ничего важного и не знает. В поисках дедушки, а теперь еще и Марии, он то уж точно мне не поможет. И как могло такое произойти? Как могла Мария исчезнуть прямо у меня под носом? В том, что ее украл Карлот, я уже совершенно не сомневался, но как с ним поладить? И потом, нужно еще найти кольца, которые находятся неизвестно где. И если я не сделаю этого до вечера, можно спокойно собираться в последний путь.
Въехав в респектабельный район, мы попали в самую настоящую пробку. Как это ни удивительно, на улице протянулась целая вереница экипажей, стремящихся попасть на праздник в замок. Мне и самому, конечно, не терпелось оказаться там, но совершенно по иным причинам, нежели всем этим людям. Поэтому я начал нервно выглядывать из окна и теребить бороду.
– Успокойтесь Чарльз, иначе останетесь без бороды, – сказал Лорнье.
Я гневно посмотрел на него:
– Почему вы не выбрали другое время для поездки в замок? Что, нельзя было пораньше встать?
– Насколько мне известно, все эти богатые вельможи давно должны были быть в замке. Поэтому мне и самому непонятна причина нашей задержки.
Лорнье высунулся наружу и на стремительном французском переговорил со своим кучером.
– Все ясно, идет проверка. Каждый экипаж проверяют, отсюда и пробка.
– Вот это здорово, – я начал лихорадочно соображать, как найти выход из сложившейся ситуации. Проходить проверку мне никак нельзя. Мою фальшивую бороду вмиг распознают, не помогут даже связи Лорнье.
– Может в замок есть другой путь? – Не успел Лорнье ничего ответить, как меня окликнули.
Весь похолодев, я оглянулся на зов. Как ни странно, это был тот самый молодой человек, который чуть не сшиб меня вчера на улице. Но как он мог меня узнать? Ведь я выглядел совершенно по-другому.
– Мсье Чарльз! – негромко произнес он, что еще больше озадачило и даже напугало меня. Мы с Лорнье переглянулись, и я увидел на его лице такое же озадаченное выражение.
А молодой человек тем временем махал мне рукой, подзывая к себе. Я еще раз взглянул на врача, и тот незаметно кивнул. Впрочем, у меня и выбора-то не было. С человеком, знавшим мое имя, нельзя было не поговорить.
Он стоял под козырьком паба мадам Ромул. Я осторожно вышел и направился к нему. А тем временем вереница карет не сдвинулась ни на йоту.
– Мсье Чарльз, не пугайтесь, давайте лучше зайдем внутрь.
Я заколебался. А вдруг там ловушка? Но что-то в это молодом человеке внушало мне доверие.
Внутри никого не было, даже бармена, вечно протиравшего и без того чистые стаканы. Кроме…
– Мадам Ромул! – воскликнул я.
Она тепло мне улыбнулась.
– У нас мало времени, Чарльз, – сказала она вставая со стула, – Лорнье может в любой момент сюда зайти.
– Но он вроде…
– Нет, он больше не на нашей стороне, – перебила меня мадам Ромул, – теперь он с Лаурой.
– Но вы же говорили, что не знаете никакой Лауры?
– Конечно, я ее знаю. Мы же все заодно: старьевщик Вилье, мадам Пернье, мой сын Джон, – она указала на молодого человека, – и все остальные.
– Почему вы раньше мне обо всем не рассказали?
– Я же точно не знала, что вы настоящий внук Альфреда. Поймите, в нашем кругу завелся шпион, и я не могла сразу же вам довериться. После нашего разговора, я немедленно связалась с мсье Вилье, и он подтвердил ваш рассказ.
Я не мог поверить своим ушам.
– Но причем здесь Лорнье?
– Мой сын добыл доказательства того, что он-то и есть шпион.
– Тогда, на улице, когда мы с вами столкнулись, вы спешили к дядюшке Вилье, чтобы сообщить эту новость? – спросил я Джона.
– Да, вы правы.
– Но ведь Лорнье помогал нам, – не смотря на всю неприязнь к доктору, я никак не мог поверить, что он предатель.
– Ну конечно! Он же не мог себя выдать.
– Вам нужно поторапливаться, – перебила нас мадам Ромул, – идемте за мной.
Она привела нас на кухню, а оттуда в подвал. Затем отодвинула наваленные кучей старые коробки и открыла пыльный люк.
– У вас что, по всему городу есть подземные ходы?
– Практически, – совершенно спокойно кивнула мадам Ромул. – Этот ведет прямо в замок. Там вас тоже встретит наш человек. Да, да, у нас везде есть свои люди, – добавила она, увидев, как у меня поползли вверх брови.
– Но что вы скажете Лорнье, когда он сюда явится? – спросил я, уже спускаясь в подземный ход.
– Правду. Что на улице небезопасно, и вы пошли по другому пути.
– А разве он за нами не отправится?
– Нет, он слишком себя любит, чтобы лазить по подземным ходам. И потом, он же уверен, что его никто не подозревает. Спокойно доедет до замка, найдет вас, и будет продолжать присматривать за вами. Но это он так думает. Ладно, удачи вам.
Люк захлопнулся.
Глава 11
В отличие от подземелья мадам Пернье, это было очень даже ничего и с горящими факелами на стенах. Но мне не терпелось продолжить разговор с сыном мадам Ромул.
– Так значит, это Лорнье угрожал мне в церкви?
– Никто вам не угрожал, – отмахнулся Джон, – это я хотел вас предупредить, чтоб не высовывались.
– Интересное дело! А как бы я тогда нашел кольца?
К моему удивлению этот юнец улыбался.
– Что здесь смешного? – но тут до меня дошло, – кольца у вас? – я не удивился, что голос у меня дрожал.
– Понимаете, мы уже давно следили за Лорнье, но никак не могли его подловить на чем-нибудь. Но вчера мне, наконец, повезло. Они с сообщниками обсуждали план того, как найти вашего дедушку и помешать вам это сделать.
– Да я и не смог бы этого сделать, у меня же нет колец.
– Да, но они не знали этого наверняка. Лаура уверена, что у вашего дедушки есть еще много секретов, которых она не знает. Поэтому Лорнье и должен был неотступно следовать за вами.
– Так значит та вдова… – я невольно рассмеялся. Значит, лазить по подземным ходам – это ему не по вкусу, а переодеваться вдовами, пожалуйста. Я снова рассмеялся.
– Наверняка, – серьезно сказал Джон.
– Так где кольца?
– Значит, я наконец обнаружил Лауру вместе с врачом. К счастью одно кольцо лежало прямо перед моим носом. Не мешкая, я схватил его и был таков. Оставаться в их обществе мне совершенно не хотелось.
– Так у вас только одно кольцо?
– К сожалению, да, – и он протянул мне долгожданное кольцо! Значит у Лауры только два кольца. Хоть это радует.
– Спасибо вам огромное! Но где вы нашли Лауру? Я и сам давно ищу ее, но пока безрезультатно.
– В развалинах замка. Мы стали замечать, что Лорнье часто там появлялся. Но в самих руинах обнаружить его мы не могли. Видимо Лаура куда-то с ним перемещалась. А вчера мне просто повезло.
Значит Лаура связана с этим Лорнье. Но зачем он ей нужен? Следить за мной? Глупость какая. Лаура уже украла кольца, зачем мы ей были нужны? Тут что-то другое.
В подземелье пахло затхлостью и сыростью. Мне уже было дурно, но я терпел. Все же эти люди помогли мне избавиться от общества Лорнье, а это кого угодно осчастливит. А что до запаха, ничего, моему носу приходилось нюхать вещи и похуже.
– А кто такой Повалье? – спросил я.
– Книжник?
– Нет, мнимый Повалье?
– Этого мы не знаем и сами. Мы пробовали за ним следить, но это не просто. Он постоянно меняет свои обличья и куда-то исчезает.
– Куда же могла подеваться Мария? – этот вопрос никак не давал мне покоя.
– Не знаю, месье, – Джон пожал плечами, – мы же для этого и идем в замок, чтобы вы поговорили с Карлотом. А так, можете отправляться домой хоть сейчас, кольцо же у вас.
– Спасибо вам еще раз за кольцо, – горячо поблагодарил я, – но без Марии нельзя. Если честно, я мине надеялся попасть домой, несмотря на мои заверения. Это было все для Марии, для поддержания ее духа. А теперь и она пропала. Но почему вы мне раньше не отдали кольцо? Вы же верили, что я настоящий внук Альфреда, раз предупреждали меня в церкви?
– Я-то верил. Но другие нет. А кольцо было у матери, я отдал ей на хранение. Но вас все же решил предупредить.
Да, если кольцо было бы у меня раньше, я бы давно уже поговорил с Карлотом, и мы с Марией были бы в безопасности дома. А так… Но хоть на этом спасибо.
– А куда делась картина, вы случайно не знаете?
– Мы думаем, что она у Повалье.
– Но Лорнье же сказал, что картину у него украли, и никто ее не покупал.
– Да, так говорит мсье Лорнье. Но мы-то теперь знаем, что он заодно с Готье и книжником.
– Все тут с кем-то повязаны!
– А вы как думали? Времена тяжелые. Так вот, мы думаем, что Лорнье картину хранил не дома, а в книжной лавке. Честно говоря, он ей не сильно и дорожил, просто приберегал на всякий случай. А тут появился Повалье и наверняка предложил хорошую сумму за эту картину.
– Но почему Лорнье солгал нам? Если картина не была ему нужна, какая тогда разница, кто ее купил?
– Видимо, эта картина заинтересовала кое-кого другого. Ведь Лорнье все же понял, что она бесценна. Думаю, конечно, вряд ли он знал почему. Во всяком случае, он теперь не хотел, чтобы мы искали покупателя.
– Но ведь книжник уже все сказал.
– И поплатился за свои слова. Сегодня его лавка закрыта.
– Ну, наверное, он тоже едет на праздник.
– Может быть, может быть, – пробормотал Джон.
Итак, мне предстоял разговор с Карлотом, а это кого угодно может выбить из колеи. Вдруг он и меня тоже спрячет, как Марию? Правда сейчас у меня есть кольцо, но успею ли я им воспользоваться? К тому же и сын мадам Ромул сообщил такие факты, от которых меня то и дело била дрожь. Конечно, я о многом догадывался, но все же. Наконец все по не многу проясняется. Правда еще остается много вопросов. Куда делась картина? И какие такие тайны она хранит? Где в конце концов Мария? Лорнье предатель, я сразу это подозревал.
– Ну, вот мы и пришли, – сказал Джон. – Мы выйдем через подвальные помещения, а там, через кухню в верхние покои замка нас проведет надежный человек.
Наконец из душного тоннеля мы вылезли на воздух пропитанный ароматами предстоящего пира. Совсем рядом раздался приглушенный голос:
– Это вы, мсье Джон? – мы обернулись на зов. Перед нами стоял совсем еще молодой служка в фартуке, повязанном поверх незатейливой одежки.
– Идемте скорее, пока все заняты приготовлением пищи.
Мы поспешили вслед за провожатым. В кухне стоял такой густой пар, что нам не составило труда пройти незамеченными к лестнице. Тем более что работа так кипела: все бегали туда-сюда, громко что-то спрашивая, то и дело раздавался звон бьющейся посуды, сопровождаемый руганью.
Наверху было светло и чисто. Как и подобает замку феодала.
– Ну что ж, Чарльз, – обратился ко мне Джон, как только мы простились со служкой, – желаю вам удачи в поисках. И помните, что всегда можете рассчитывать на нашу помощь.