Запастись оружием не составляло ни малейшего труда: здесь валялись буквально сотни "маузеров" и "браунингов". В ранцах солдат отыскались галеты и консервы, а в походной сумке какого-то офицера - несколько бутылок хереса и малаги.
С этой добычей беглецы могли просуществовать хотя бы три-четыре дня.
- Что это такое, Карминильо? - встревоженным голосом спросила хитана, кладя руку на плечо инженера, когда маленький отряд готовился покинуть место бойни и снова подняться на склоны гор.
- Аэростат. Привязанный воздушный шар, - ответил Карминильо. - Испанцы везли его с собой, вероятно, рассчитывая применить днем для разведки.
- Почему он не улетает?
- Потому, Заморра, что он привязан к передвижной лебедке.
- Но там должны быть люди?
- Едва ли! Они бы откликнулись, услышав наши голоса. Нет, людей там нет. Утром рифы захватили этот аэростат. Насколько мне помнится, это произошло впервые в военной истории!
- А нельзя ли было бы нам воспользоваться так или иначе этим аэростатом? - высказал предположение Педро.
Карминильо озабоченно огляделся вокруг. "Кастилия", великолепный военный аэростат испанских колониальных войск, находившийся, по всем признакам, в полном порядке, колыхался на незначительной высоте над полем сражения. Каким образом пули рифов не пробуравили оболочку шара, было решительно непонятно. Но факт оставался фактом: шар беспомощно висел над ущельем.
Еще раз оглядевшись, Карминильо обратился к Заморре с вопросом:
- Куда ты хочешь идти, дитя?
- Я? - очнувшись от задумчивости, ответила хитана. - Но ведь ты же знаешь! Я должна добраться до двойной вершины Гуругу. Именно там, в лощине между двумя пиками, погребен вождь Семи Соединенных племен.
- Значит, ты не отказалась от своей идеи?
- Талисман - это свобода. Я или добуду талисман, или… или мне жизнь не нужна! - сказала она.
- А что ты думаешь насчет воздушного путешествия? Не побоишься лететь на воздушном шаре?
- Я не побоюсь ничего в мире, лишь бы достигнуть цели! Но почему ты спрашиваешь меня об этом?
- Потому что мы легко можем овладеть шаром. Я знаю, что тут по ночам регулярно дуют ветры от моря в глубь страны. Мы сейчас находимся на отрогах гор Гуругу. Ветер идет по направлению к вершине. Если мы не воспользуемся шаром, то нам придется, подвергаясь тысяче опасностей, еще два или три дня пробираться до места, где похоронен твой талисман. Если же мы воспользуемся аэростатом, то за несколько часов сможем преодолеть большое пространство и опуститься где-нибудь поблизости от вершины. Словом, мы можем чрезвычайно облегчить свою задачу.
- Сделаемся аэронавтами! - решил вопрос Педро. - Я давно мечтал о воздушном путешествии! Воображаю, как переполошились бы мои бесчисленные кредиторы, если бы увидели меня в корзине воздушного шара! Наверняка они заявили бы форменный протест и потребовали бы признания меня душевнобольным, а потому лишенным права прибегать к экстраординарным способам передвижения Назло всем кредиторам на свете - я лечу!
Карминильо пустил в ход лебедку. Ему удалось без особого труда притянуть аэростат почти к самой земле. По крайней мере, шелковая лестница, свешивавшаяся с шара, коснулась земли. Педро, как белка, вскарабкался по этой лестнице в гондолу, и сверху донесся его торжествующий победный крик:
- Ура! Да тут - целый ресторан! Имеются даже термосы, а в термосах - горячий кофе, бульон и прочие вкусные вещи!.. Решено, я делаюсь военным аэронавтом!
За Педро на борт гондолы поднялась Заморра. Последним взошел Карминильо.
Минуту спустя он перерубил канат, связывавший аэростат с платформой, на которой стояла лебедка, и шар медленно, лениво, словно нехотя, начал подниматься.
Карминильо зорко наблюдал за подъемом: с одной стороны, шар поднимался в сравнительно узком ущелье, рискуя напороться на бока каньона. С другой - не имея понятия, как долго может тянуться полет, приходилось очень бережно относиться к запасам балласта.
Но все опасения оказались напрасными. Подъем прошел на удивление гладко, и скоро аэростат, словно призрак, спокойно и величественно понесся к вершинам хребта Гуругу.
Сзади, от песчаных дюн, еще долетали раскаты пушечных выстрелов и отголоски ружейной трескотни: это заканчивался бой между рифами и отступавшей колонной испанских войск под началом полковника Ларреа.
Генерал Альдо Марина, вовремя получивший сведения о неудаче; постигшей отряд Ларреа, подоспел на помощь со знаменитым пехотным полком имени императора Карла Пятого.
Под убийственным огнем испанской артиллерии понесшая порядочный урон конница рифов вынуждена была умерить свой воинственный пыл, и главные силы отряда Ларреа смогли спокойно отойти на заранее укрепленные позиции.
Бой угасал…
На то, чтобы от подступов к Гуругу долететь до вершины горного хребта, как и предвидел Карминильо, потребовалось всего два или три часа.
Еще царила ночь, когда молодой инженер, не без труда сориентировавшись по плану, имевшемуся в гондоле аэростата, решил спуститься. Спуск, являющийся обыкновенно самой опасной частью воздушных полетов, на этот раз прошел гладко.
Карминильо удалось, выпустив часть газа, заставить шар медленно опуститься почти до земли. Несколько минут волочился по земле якорь, но потом зацепился за какой-то кактусовый куст, и шар заколыхался в воздухе, почти касаясь корзиной вершины небольшого пика.
Убедившись, что шар держится крепко, Карминильо снова выпустил часть газа, и тогда "Кастилия" попросту села на землю.
Пассажиры аэростата, за такой короткий промежуток времени счастливо и спокойно проделавшие большой путь были всего в полукилометре от той цели, к которой стремилась хитана: "Два Рога", то есть двойной пик центральной части хребта Гуругу был ясно виден при свете разгорающейся зари.
Кругом царила могильная тишина: на этих высотах, среди дикого хаоса скал, здесь и там поросших кактусами, не было и признаков жилья.
- Странная фантазия! - ворчал Педро.
- В чем дело? - спросил его Карминильо.
- Я говорю об этом вашем сказочном цыганском вожде. На кой черт ему понадобилось для своего погребения выбирать такое уединенное место?
- Тебя не спросил! Ты бы ему дал иной совет.
- Разумеется, дал бы другой совет! - с жаром отозвался Педро. - Прежде всего, какие же похороны обходятся без тризны? Ну, а где здесь, скажите мне ради Бога, вы найдете хоть подобие траттории или остерии, куда могли бы зайти оплакивающие дорогого покойничка родственники, чтобы клюкнуть в честь его погребения?
- Вот ты о чем! - невольно засмеялся Карминильо. - Нет, ты положительно неисправим, друг Педро!
- Каков в колыбельке, таков и в могилку! - ответил юрист. Отдохнув немного, наши странники снова тронулись в путь. Само собой разумеется, они предварительно выпустили весь газ из оболочки шара.
Педро со своей беззаботностью ничего не имел против того, чтобы попросту обрезать шар и пустить его лететь по воле ветра.
Но Карминильо запротестовал:
- Трудно предположить, - сказал он, - чтобы рифы часто заглядывали сюда. Значит, мы имеем все шансы сохранить шар. Каждый военный аэростат представляет собой большую ценность, и Испания не так богата, чтобы жертвовать понапрасну десятками тысяч франков.
Нечего, нечего упираться, лентяй!
С вашей помощью я сумею сделать так, что оболочка шара ничуть не пострадает. Мы ее аккуратно сложим и зароем где-нибудь в песках.
Раз наши войска начали наступление, то, вне сомнения, вчерашняя неудача только отсрочит на некоторое время их приход сюда. Оставлять Гуругу в руках рифов было бы большой неосторожностью…
Нет, наши войска еще придут сюда!
И тогда…
Тогда, быть может, мы сможем вернуть родине "Кастилию". Это наш священный долг!
- Так выполним же наш священный долг! - с пафосом ответил Педро. - Во всяком случае, я очень благодарен этой самой "Кастилии": в ее корзине нашлось столько вкусных вещей, что я не позабуду… до следующего обеда!
Когда друзья, тщательно запрятав "Кастилию" и сбросив в заросший кактусами овраг корзину шара, тронулись в путь, на плечах у Педро оказалась преизрядная ноша: он тащил с собой весь запас снеди и напитков, найденный в гондоле аэростата.
На упрек Карминильо Педро ворчливо отвечал:
- Оставь меня, пожалуйста, в покое! Ведь ты сейчас находишься в таком настроении…
- В каком это? - спросил Карминильо.
Бросив искоса взгляд на молча шедшую хитану, Педро скороговоркой пробормотал:
- В таком! Ну, когда людям не хочется ни пить ни есть, потому что их мысли заняты совсем другим, а не пошлой прозой жизни.
Карминильо слегка покраснел.
- На что ты намекаешь? - осведомился он вполголоса.
- Ни на что особенное! Самое естественное дело. Но только я тут решительно ни при чем. Питаться одним воздухом и мечтами о блаженстве вдвоем я решительно не способен! Мне нужно что-нибудь существенное. Например, сардинки в прованском масле, копченая ветчина, колбасы, изделия знаменитых колбасных дел мастеров из Саламанки… Ну и, конечно, соответствующая выпивка. Вот я и тащу с собой все то, что может пригодиться.
Карминильо не нашелся, что ответить лакомке-товарищу, и действительно оставил его в покое.
В то время как наши искатели приключений брели по горному хребту у его вершины, у подножия Гуругу показалась странная группа: смуглолицый мужчина ехал верхом на вислоухом костлявом муле. За спиной всадника, прижавшись к нему, сидело безобразное существо с безумными глазами и развевающейся по ветру гривой седых спутанных волос. Это были Янко и Сабба.
Предатели направлялись к двурогому пику, к вершине Гуругу. Из-за дальности расстояния они не могли видеть наших героев, но и те, в свою очередь, не видели своих смертельных врагов, мечтавших об их гибели.
V
Отыскать место, где находилась могила вождя Семи племен, не представляло особых затруднений: в распоряжении Заморры была старинная шаль с красивыми, по-восточному пестрыми разводами и узорами, которые при ближайшем ознакомлении оказались не чем иным, как настоящей географической картой, быть может, единственной в мире по оригинальности и остроумию замысла.
Эту шаль девушка берегла как зеницу ока: ей она досталась по наследству от матери, та получила пеструю шелковую ткань от своей прабабки, и так далее.
Во всяком случае, по мнению Карминильо, шаль насчитывала несколько сотен лет существования. Во многих местах ткань истлела, превратилась почти в паутину, краски заметно полиняли, но, в общем, узоры и сейчас поражали своей яркостью и красотой.
Помимо основной ткани, на шали имелись, так сказать, наслоения в виде причудливых вышивок с изображениями фигур людей и животных.
Рассматривая эти фигуры, Карминильо не мог не обратить внимания на то обстоятельство, что изображения были удивительно похожи на те, которые обычно покрывают стены могил фараонов. В некоторых местах на ткани шали имелись форменные иероглифы. Не было недостатка даже в изображениях Анубиса и Pa.
- Тут что-то очень похожее на египетский храм, - вмешался Педро, принимавший деятельное участие в обследовании шали, разложенной на ровном месте. - Смотрите! Как будто два витых остроконечных рога, а между ними постройка, и под ней большой череп/
- Надо полагать, это и есть место погребения вождя Семи племен! - отозвался Карминильо. - Во всяком случае, надо будет тщательно обследовать всю эту местность.
Поиски не были продолжительными.
Само собой разумеется, найти стоявший много тысячелетий тому назад на хребте Гуругу египетский храм-в том виде, в каком он был изображен на старинной шали, - нечего было и рассчитывать. Но найти развалины храма удалось, как только наши странники добрались до двурогой вершины Гуругу.
Бури и непогоды, дожди, быть может, землетрясения, далеко не редкие в этой области, стерли когда-то величественную постройку с лица земли. Там, где высились столбы, там, где стояли массивные колонны, теперь громоздилась гора мусора.
Но Карминильо, изучавший архитектуру и отлично знакомый с системой египетских храмовых построек, без особого труда определил место, где должен был находиться центральный зал.
- Придется поработать над расчисткой мусора, - сказал он задумчиво. - Счастье наше, что постройка эта, как видно, имела только нижние этажи из камня, из плит и блоков огромного размера. Верхние этажи были из кирпича, да к тому же отчасти из сырца, высушенного на солнце.
Все трое принялись за раскопки. Правда, Педро ворчал, что ему, юристу, отнюдь не улыбается перспектива испортить нежные руки возней со строительным мусором, но скоро заинтересовался работой и проявил неожиданную ловкость в разгребании груд кирпичей.
После нескольких часов работы из-под мусора проглянул первый клочок мозаичного пола, на котором можно было без особого труда различить довольно тонкий и красивый причудливый узор, несомненно, египетского стиля.
Прошло еще некоторое время, и раскопки обнажили большую гранитную плиту, прикрывавшую, по-видимому, ведущий в подземелье ход.
Все попытки поднять эту плиту оказались безуспешными: она была слишком тяжела для того, чтобы с ней могли справиться три человека. Может быть, она поднималась при помощи какого-нибудь секретного механизма? Но трудно было найти этот механизм, не зная тайны…
Заморра, чувствовавшая себя так близко от цели, готова была прийти в отчаяние. Она немного успокоилась только тогда, когда Карминильо сказал ей пару ласковых слов, обещая придумать что-нибудь после отдыха, в котором так нуждались все трое импровизированных каменщиков.
Отдохнув, инженер потребовал от Педро и хитаны предъявления всех имевшихся в их распоряжении зарядов к "маузеру".
- Что ты намерен делать? Уж не станешь ли расстреливать плиту? - осведомился Педро.
- Расстреливать? Нет! Пулями тут ничего не поделаешь! - ответив Карминильо. - Но взорвать - да. Кажется, пороху у нас для этого будет достаточно!
Он в самом деле, вынув пули из патронов, собрал значительное количество отличного ружейного пороха. Потом при помощи ятаганов высверлил небольшое отверстие у края плиты, насыпал в него пороху, плотно забил, проведя предварительно фитиль из кусочков шерстяной ткани, и поджег этот импровизированный стопин.
Разумеется, все трое в ожидании взрыва поторопились ретироваться от опасного места.
И вот раздался взрыв. Над развалинами древнего храма показалось голубое облачко, полетели, брызнули во все стороны осколки камня и глыбы сухой глины.
Когда дым развеялся, инженер с чувством полного удовлетворения показал товарищам на черную яму, зиявшую на месте разбитой вдребезги плиты. Это был спуск в храмовое подземелье.
С лампами в руках наши искатели приключений спустились вниз.
Их взорам представился целый подземный храм, состоявший из нескольких более или менее обширных залов. Стены были покрыты бесконечными рядами иероглифов.
На полу самого большого из помещений лежала грубо отесанная и покрытая уже не иероглифами, а какими-то клинообразными письменами плита. Она оказалась значительно более легкой, чем та, которой был прикрыт вход в подземелье, и объединенными усилиями трех человек удалось сдвинуть ее в сторону. Тогда открылась выбитая прямо в скале продолговатая могила, а в могиле - окутанный полуистлевшими тканями скелет человека гигантского роста с золотым обручем на голом черепе.
- Вот он, мой заветный талисман! - вскрикнула Заморра, показывая на лежащий на груди скелета странный предмет, имевший отдаленное сходство с веретеном. - Это древний священный символ нашего племени. Я добилась его, он в моих руках. Теперь мое племя не откажется признать меня своей царицей.
Девушка удовлетворилась бы находкой талисмана. Но не так смотрел на дело практичный юрист.
- Могила, устроенная, быть может, полтысячи лет назад, - заявил он пресерьезно, - это так называемый реснуллиус - ничья собственность. Или собственность того, кто этого пожелает, завладев ею по праву первенства.
От имени хитаны Заморры, девятнадцати лет, родом из Севильи, по профессии танцовщицы, в качестве ее доверенного и уполномоченного лица вступаю во владение сей могилой и всем тем, что в оной находится.
Череп и кости скелета почтенного прапращура означенной хитаны нам не нужны. Покойся, милый друг, до радостного утра! Все, что схоронено с тобой, - покорно прошу вручить мне!
И Педро извлек из могилы великолепное ожерелье из крупных изумрудов, подобие четок из темно-красных рубинов, массивные запястья из золота, осыпанные крупными алмазами, кольца, которые могли служить браслетами для чьей-нибудь тонкой руки, какую-то тонкой работы сетку из золота, унизанную жемчужинами. Последние сильно потускнели. Некоторые жемчужины уже умерли и рассыпались в прах при первом прикосновении, но часть их каким-то чудом сохранилась. Одни жемчужины могли представлять собой целое состояние.
- Ты стала богатой, хитана! - заявил Педро, поднося найденное сокровище Заморре. - Тут на добрых пятьсот тысяч франков добра! Поздравляю!
- Принимаю твои поздравления, друг Педро, - ответила с лучезарной улыбкой хитана, - но не из-за этого клада! Пусть бы драгоценности лежали в могиле вождя Семи племен. Я удовольствовалась бы обладанием одним талисманом.
- Что за история связана с этим загадочным талисманом? - обратился к хитане Карминильо, с большим любопытством рассматривавший находку. - Ты столько раз, дитя, обещала нам рассказать об этом… Расскажи, если можешь.
- С большой охотой! - живо ответила хитана. - Раз я обладаю талисманом, то обладаю и многими правами, которых не было у меня раньше, и теперь могу открыто говорить о том, о чем раньше должна была хранить полное молчание.
Но, к сожалению, я знаю далеко не все, что надо было бы знать. Вообще, теперь в мире уже нет людей, которые знали бы точно все легенды, связанные с историей нашего племени и его блужданиями по миру.
Я могу рассказать только то, что мне передавала моя покойная мать.
По ее словам, мы, цыгане, мы, мировые бродяги, вечные странники, везде свои и везде чужие, - мы произошли от союза какого-то выходца из страны чудес, из Гииду, или Индии, с какой-то египетской принцессой.
Индус носил имя Мар-Аменготен, его жена-египтянка - Заморpa, как и я.