Бедный Поль, надо же! Я не собирался рассказывать ей все, что мне было известно про Халстеда, насчет тех способов, с помощью которых он хотел получить все сразу. Это никому не принесло бы пользы, а только причинило бы боль ее сердцу. Лучше пусть она запомнит его таким, каким он был, когда они поженились - молодым, нетерпеливым и полным амбиций в своей работе. Рассказать ей правду было бы жестоко.
Я сказал:
- Мне тоже очень жаль.
Она коснулась моей руки.
- У нас есть шанс - хотя бы самый маленький, Джемми?
Про себя я был убежден, что шансов уцелеть у нас не больше, чем у снежного комка в преисподней. Я посмотрел ей в глаза.
- Шанс всегда остается, - сказал я твердо.
Ее взгляд скользнул в сторону от меня.
- Фаллон, кажется, так не думает, - произнесла она тихим голосом.
Я повернул голову и посмотрел на него. Он по-прежнему сидел на полу, вытянув перед собой ноги, и созерцал невидящим взглядом мыски своих ботинок.
- У него свои собственные проблемы, - сказал я и, поднявшись на ноги, подошел к Фаллону.
При моем приближении он поднял голову.
- Смит был прав, - сказал он едва слышно. - По моей вине мы оказались в этой переделке.
- У вас есть причины думать о другом.
Он медленно кивнул.
- Да - эгоизм. Я должен был добиться того, чтобы Гатта депортировали из Мексики. У меня для этого есть достаточное влияние. Но я пустил все на самотек.
- Не думаю, что вам удалось бы сильно побеспокоить Гатта, - сказал я, пытаясь его утешить. - Он в любом случае вернулся бы назад - он и сам имеет достаточное влияние, если верно то, что говорил Пат Харрис. Вряд ли вы смогли бы его остановить.
- Я не беспокоюсь за себя, - произнес он с мукой в голосе. - Я в любом случае буду мертв через три месяца. Но увлечь за собой столько других людей - это непростительно. - Он почти видимо отстранился от меня, вернувшись в свой самообличительный транс.
Мне нечем было ему помочь, поэтому я поднялся на ноги и присоединился к Смиту, стоящему у окна.
- Никаких признаков активности?
- Некоторые из них укрылись вон в тех домиках.
- Сколько?
Он покачал головой.
- Трудно сказать. Может быть, по пять-шесть человек в каждом.
- Мы можем преподнести им сюрприз, - сказал я мягко. - Гатта не было видно?
- Не могу сказать, - ответил Смит. - Я даже не знаю, как он выглядит. Чертовски забавно, не правда ли? - Он внимательно посмотрел на домики. - Если они откроют огонь с такого близкого расстояния, то пули будут прошивать наше укрытие как картонную коробку.
Я повернул голову и посмотрел на взрывную машинку и идущие к ней провода, размышляя о том, сколько взрывчатки Рудетски заложил под домики и не обнаружили ли ее. Ребенком я всегда был сильно разочарован тем, что в ночь порохового заговора у Гая Фокса отсырел фитиль.
Отведенный нам час постепенно истекал, и за все это время было сказано очень мало. Все, что нужно было сказать, вырвалось из нас в эмоциональном взрыве за первые пять минут, и теперь все мы понимали, как бессмысленно усугублять собственную агонию, ведя никому не нужную дискуссию. Я присел и от нечего делать начал проверять акваланги, и Кэтрин помогала мне.
Наверное, в глубине моего сознания пряталась мысль, что в конце концов мы можем уступить Гатту и мне снова придется нырять в сенот. Если такое произойдет, то мне хотелось, чтобы все работало безукоризненно, чтобы не причинять лишних страданий оказавшимся в руках Гатта.
Внезапно тишину нарушил хриплый голос Гатта, усиленный громкоговорителем. Очевидно, у него появились с ним проблемы, поскольку он гудел так, словно динамик работал с перегрузкой.
- Уил! Ты готов к разговору?
Я, согнувшись, подбежал к взрывной машинке и присел рядом с ней на колени, надеясь на то, что наш ответ Гатту будет недвусмысленным. Он закричал снова:
- Твой час закончился, Уил! - Он гулко рассмеялся. - Либо ты достанешь рыбку, либо я порежу тебя на наживку.
- Слушайте! - оживленно воскликнул Смит. - Это самолет.
Гудящий шум стал значительно громче и внезапно перерос в рев, когда самолет оказался над нами. Я отчаянно повернул ручку машинки на девяносто градусов и резко вдавил ее в пол. В то же мгновение домик содрогнулся от мощного взрыва. Смит закричал ликующе, а я подбежал к окну посмотреть, что произошло.
Один из домиков буквально растворился в воздухе. Когда дым рассеялся, я увидел, что от него осталось только цементное основание. Белые фигуры высыпали из другого домика и стремительно побежали прочь. Смит открыл по ним беглый огонь. Я схватил его за плечо.
- Прекрати! Ты зря тратишь патроны.
Самолет снова пролетел над нами, хотя я не смог его увидеть.
- Интересно, чей он, - произнес я задумчиво. - Он может принадлежать Гатту.
Смит возбужденно засмеялся.
- А может быть, и нет - но, черт возьми, какой сигнал мы ему подали!
От Гатта не последовало никакой ответной реакции, громкий голос прервался одновременно со взрывом, и я от всей души надеялся, что отправил его в преисподнюю.
3
Я хотел слишком многого. В течение еще одного часа все оставалось тихо, а затем снова возобновился равномерный треск ружейного огня. Пули пробивали насквозь тонкие стены домика, откалывая щепки от внутренней обшивки, и было весьма опасно выходить из-под укрытия толстых деревянных балок, которые установил Рудетски. Главную опасность представляло не прямое попадание, а рикошет. По темпу ведения стрельбы я решил, что огонь ведут от силы три-четыре человека, и глубоко задумался над тем, чем заняты остальные.
Было также очевидно, что Гатт еще жив. Я сомневался, что чиклерос стали бы продолжать атаку, если бы за их спинами не стоял Гатт со своими громилами. У чиклерос не было мотива, который руководил Гаттом, и кроме того, неизвестное их количество погибло в домике. Я был абсолютно уверен, что никто из людей, укрывшихся в том домике, не выжил после взрыва, и это должно было вызвать у остальных глубокий шок.
Тот факт, что атака через час все-таки возобновилась, еще раз демонстрировал способность Гатта к руководству - или управлению - людьми. Я лично видел трех мертвых чиклерос; скажем, еще четверо, по меньшей мере, были убиты во время взрыва, и сюда еще надо добавить тех, которых убили Фоулер и Рудетски до того, как погибли сами. Гатт должен был проявить дьявольское упорство, чтобы погнать чиклерос в новую атаку после таких существенных потерь.
Самолет сделал над нами пару кругов после того, как взорвался домик, а затем улетел, направившись на северо-запад. Если он принадлежал Гатту, то это не вносило никаких изменений в создавшуюся ситуацию; если самолет пролетал здесь случайно, то пилота могло заинтересовать, что за сражение разыгрывается на земле - по крайней мере, он заинтересовался достаточно для того, чтобы облететь лагерь два раза, и он может доложить об увиденном властям, когда совершит посадку в том месте, куда он направляется. Но к тому времени, когда это вызовет какие-то последствия, мы все будем мертвы.
Но я не думал, что самолет оказался здесь случайно. Мы находились в Кинтана Роо уже достаточно долго, и единственный самолет, который я здесь видел, принадлежал Фаллону, если не считать маленькую двухмоторную авиетку, на которой Гатт приземлился в Лагере-Один. Существовало очень мало причин, по которым случайный самолет мог появиться в небе Кинтана Роо, следовательно, если он принадлежал не Гатту, то это должен быть кто-то вроде Пата Харриса, прилетевшего посмотреть, почему Фаллон потерял связь с внешним миром. Хотя все равно я не мог себе представить, каким образом это могло повлиять на наше положение.
Я моргнул, когда пуля пробила рядом со мной стену, после чего несколько кусочков пластиковой обшивки плавно опустились мне на руку. Нам оставалось только два возможных варианта - оставаться здесь, дожидаясь пули, или выскочить наружу, чтобы умереть на открытом месте. Не слишком большой выбор.
Смит сказал:
- Интересно, куда подевались остальные чиклерос? Перед нами находятся не более четырех.
Я мрачно усмехнулся.
- Хочешь выйти и разведать?
Он энергично затряс головой.
- Как же! Я хочу, чтобы они подошли и попробовали взять меня. Пускай обнаружат себя сами.
Кэтрин пригнулась за толстым бревном, сжимая в руке револьвер, который я ей дал. Если ее страх еще и не прошел, то, по крайней мере, она неплохо его скрывала. Фаллон беспокоил меня больше; он просто неподвижно стоял, держа в руках дробовик и ожидал неизбежного. Мне показалось, что он полностью сдался, и теперь ожидал лишь удара пули в голову, который всему положит конец.
Время проходило, отмеряемое размеренным треском винтовок и глухим стуком пуль, когда они попадали в толстые бревна. Я нагнулся вниз и прижался глазом к рваному пулевому отверстию в стене, положившись на сомнительный принцип, согласно которому молния не ударяет два раза в одно и то же место. Снайперов не было видно, и не существовало способов обнаружить их позиции; но даже если бы мы узнали о них, это все равно не принесло бы нам никакой пользы, поскольку у нас имелась одна-единственная винтовка с двумя патронами в магазине.
Тело Фоулера лежало в тридцати футах от домика. Ветер трепал на нем рубашку, вздыбив материю, и пряди его волос танцевали в воздушных струях. Он лежал вполне мирно, откинув в сторону одну руку, наполовину согнутые пальцы приняли естественное положение, и если бы не жуткие кляксы на рубашке, отмечающие места попадания пуль, то можно было бы подумать, что Фоулер спит.
Я нервно сглотнул и перевел взгляд выше, на разрушенный домик и разбросанные вокруг него обломки, затем на руины Уашуанока и отдаленный лес. Во всей сцене было что-то, казавшееся странным и ненатуральным, не имеющим отношения к страшным свидетельствам насилия и смерти. Это было нечто связанное с каким-то произошедшим изменением, и мне понадобилось долгое время, чтобы догадаться, что же это такое.
Я воскликнул:
- Смит!
- Да?
- Ветер поднимается.
Последовала пауза, в течение которой он сам бросил взгляд наружу, после чего произнес устало:
- Ну и что?
Я снова посмотрел на лес. Он находился в движении, верхушки деревьев плясали, ветви раскачивались от ветра. Все то время, что я находился в Кинтана Роо, воздух был неподвижным и горячим, а теперь пришла пора долгожданного холодного бриза. Я осторожно повернулся и вытянул голову, чтобы выглянуть из окна, не подставив себя при этом под прицельный выстрел. Небо на востоке было черным от густых облаков, которые временами освещались отдаленными вспышками молний.
- Фаллон! - воскликнул я. - Когда должен начаться сезон дождей?
Он едва заметно пошевелился.
- В любой момент, Джемми.
Его, казалось, не особенно заинтересовало, почему я задал вопрос.
Я сказал:
- Если бы вы теперь увидели облака и вспышки молний - что бы вы подумали?
- Что сезон уже начался, - ответил он.
- И это все? - спросил я разочарованно.
- Это все.
Еще одна пуля попала в домик, и я выругался, когда щепка уколола меня в голень.
- Эй! - крикнул Смит встревоженно. - Откуда, черт возьми, она прилетела? - Он показал на неровное отверстие в деревянном полу.
Я понял, что он имел в виду. Эта пуля прилетела под невозможным углом, и явно не вследствие рикошета. Очередная пуля, попав в стул, заставила его опрокинуться. Увидев отверстие в сидении стула, я понял, что произошло. Прислушавшись, я отчетливо различил, что следующая пуля прошла через крышу. Чиклерос забрались на склон холма позади сенота и теперь вели сверху интенсивный огонь по домику.
Ситуация стала совершенно невыносимой. Вся наша добавочная защита предназначалась для того, чтобы укрепить стены, и до сих пор она служила нам хорошо, но мы не были защищены сверху. Я уже мог видеть лучи дневного света, пробивающиеся сквозь трещины в асбестовой крыше, где пули расщепили хрупкую панель. Вполне вероятно, что, посылая пули в нужные места, чиклерос таким образом могут обрушить крышу нам на головы, но к тому времени мы скорее всего будем уже мертвы.
Мы могли бы найти себе минимальное укрытие, распластавшись в углу между полом и стеной, ближайшим к склону холма, но из такого положения мы не смогли бы видеть, что происходит перед домиком. Если мы сделаем так, то Гатту останется только подойти и открыть дверь - ему никто не сможет помешать.
Очередная пуля пробила крышу. Я спросил:
- Не хочешь ли выскочить наружу, Смит? Если ты выйдешь, я последую за тобой.
- Только не я, - сказал он упрямо. - Я умру прямо здесь.
Он умер через десять секунд после того, как произнес эти слова, получив прямо в лоб пулю, которая отбросила его к стене и заставила упасть на пол. Он умер, не увидев человека, который его убил, и так и не узнав, как выглядит Гатт, приказавший, чтобы его убили.
Я склонился над ним, и там, где я только что стоял, в стену ударила пуля. Фаллон крикнул:
- Джемми! Окно! - И тут же я услышал глухой звук выстрела из дробовика.
Раздался громкий вопль, и, повернувшись на полу с револьвером в руке, я увидел чиклеро, отпрянувшего от разбитого окна и Фаллона с дымящимся ружьем. Он подбежал к самому окну и выстрелил еще раз, после чего снаружи кто-то закричал.
Фаллон отпрянул назад и переломил ружье, чтобы его перезарядить, а я подскочил к окну. Один чиклеро удирал в укрытие, в то время как другой, прижав руки к лицу, брел, пошатываясь как пьяный, громко и жалобно стеная. Я проигнорировал его и выстрелил в третьего, который стоял возле двери, не далее чем в четырех футах от меня. Даже человек, никогда не державший в руках оружия, не смог бы в него промахнуться, и, издав стон, чиклеро резко согнулся пополам.
Я отступил назад, когда пуля разбила осколок стекла, оставшийся торчать в оконной раме, и сильно вздрогнул, когда еще две пули пробили крышу. В любой момент я ожидал удара, когда одна из них попадет в меня.
Фаллон внезапно снова вернулся к жизни. Он слегка подтолкнул меня ногой, и, подняв голову, я обнаружил, что он пристально смотрит на меня блестящими глазами.
- Вы можете скрыться отсюда, - произнес он быстро. - Двигайтесь быстрее!
Я открыл рот, а он вытянул руку и показал на акваланги.
- В сеноте, черт возьми! - прокричал он. - Они не смогут там до вас добраться. - Он подполз к стене и прижался глазом к пулевому отверстию. - Снаружи все тихо. Я смогу их сдержать достаточно долго.
- А как насчет вас?
Он повернулся.
- Как насчет меня? Я мертв в любом случае. Не волнуйтесь, Гатт не получит меня живым.
На долгие раздумья времени не оставалось. Кэтрин и я могли погрузиться в сенот и продержаться в нем несколько дольше, находясь вне досягаемости для пуль Гатта, но что потом? Как только мы снова покажемся на поверхности, так сразу же превратимся в неподвижные мишени - мы не сможем вечно оставаться под водой. И все же, небольшое продление жизни дает еще одну маленькую надежду, а если мы останемся там, где находимся, то несомненно будем убиты в течение следующих нескольких минут.
Я схватил Кэтрин за руку.
- Одевай свое снаряжение, - крикнул я, - Шевелись побыстрее.
Она посмотрела на меня удивленным взглядом, но повиновалась без промедления. Она сорвала с себя одежу и влезла в гидрокостюм, после чего я помог ей одеть акваланги.
- А что с Фаллоном? - спросила она, чуть дыша.
- Не думай о нем! - рявкнул я. - Сконцентрируйся на том, что делаешь.
Темп ружейного огня заметно снизился, чего я не мог понять. На месте Гатта я решил бы, что пришло время сделать из домика решето, но пока мы с Кэтрин сражались с экипировкой и подсоединяли баллоны, только одна пуля пробила крышу.
Я повернулся к Фаллону.
- Как там снаружи?
Он выглянул в окно, посмотрев на тучи, приближающиеся с востока, и внезапный порыв ветра поднял на его голове редкие волосы.
- Я ошибался, Джемми, - сказал он отрывисто. - Это приближается буря. Ветер уже очень сильный.
- Я сомневаюсь, что это сможет нам как-то помочь, - заметил я. - Воздушный баллоны тяжело давили на мои плечи, и я знал, что не смогу бежать слишком быстро, а Кэтрин придется еще труднее. Существовала большая вероятность того, что нас подстрелят по дороге к сеноту.
- Время идти, - сказал Фаллон и взял в руки винтовку. Он выложил все оружие перед окном в одну линию. - Сейчас не время для длительных прощаний, Джемми, - сказал он, раздраженно пожав плечами. - Убирайтесь отсюда поскорее.
Он повернулся к нам спиной и замер у окна с винтовкой наперевес.
Я отодвинул в сторону стол, которым была забаррикадирована дверь, а затем сказал Кэтрин:
- Когда я открою дверь, сразу беги. Не думай больше ни о чем, кроме того, как поскорее добраться до сенота. Как только до него доберешься, немедленно ныряй в пещеру. Поняла?
Она кивнула, но затем беспомощно посмотрела на Фаллона.
- А как насчет?..
- Не думай об этом, - сказал я. - Давай… беги!
Я открыл дверь, и она выскочила наружу. Я, низко пригнувшись, быстро последовал за ней и резко изменил направление, как только мои ноги коснулись земли за порогом.
Я услышал треск винтовочного выстрела и не понял, кто стреляет - враг, или это Фаллон начал вести прикрывающий огонь. Я увидел, как Кэтрин завернула за угол домика, и, последовав за ней, тут же нарвался на порыв ветра плотного, как кирпичная стена. От неожиданности я широко открыл рот, и ветер сразу же сбил меня с дыхания. Почему-то ружейный огонь был на удивление редким - прозвучало всего лишь несколько отдельных выстрелов, - и я не заметил, чтобы хотя бы одна пуля ударила где-то рядом.
Я отвел глаза от Кэтрин и, подняв голову вверх, обнаружил возможную причину. Весь склон холма над сено-том находился в яростном движении от раскачиваемых ветром деревьев, и по его поверхности пробегали волны, как по пшеничному полю от дуновения английского бриза. Только здесь под порывами ветра гнулись стофутовые деревья, а не стебли пшеницы, - и это было нечто более сильное, чем легкий английский зефир. Мне внезапно пришло в голову, что тем, кто находится на склоне холма, грозит опасность лишиться своей шкуры.
Но у меня не было времени думать об этом. Я увидел, что Кэтрин в нерешительности стоит на краю сенота. Сейчас была не та ситуация, чтобы соблюдать все тонкости процедуры погружения, поэтому я крикнул ей:
- Прыгай! Прыгай, черт возьми!
Но она по-прежнему колебалась, перед тем как совершить тридцатифутовый прыжок, и мне пришлось подтолкнуть ее в поясницу, после чего, потеряв равновесие, она упала в воду. Я последовал за ней через долю секунды и вошел в воду ногами вперед. От сильного напряжения ремни акваланга врезались мне в тело, а затем вода сомкнулась у меня над головой.