Ф а л ь ш б о р т - продолжение борта, возвышающееся по краям открытых палуб для защиты от воды и предохранения людей от падения за борт.
Ф о к - нижний, самый большой парус на передней мачте - фок-мачте.
Ф о к-в а н т ы - ванты передней мачты (фок-мачты).
Ф о к-м а ч т а - передняя мачта на двух- и более мачтовом судне (за исключением так называемых "полуторамачтовых" судов типа кеча и йола, на которых передняя, то есть большая, мачта называется грот-мачтой).
Ф о р-м а р с а-р е й - рей второго снизу паруса, а здесь, то есть на марсельной шхуне, - первого снизу прямого паруса - марселя - на фок-мачте.
Ф о р-м а р с е л ь - второй снизу прямой трапециевидный парус на передней мачте двух- и более мачтового судна.
Ф о р-с т е н ь-ш т а г - снасть, удерживающая спереди верхнее продолжение фок-мачты - фор-стеньгу.
Ф о р ш т е в е н ь - вертикальный или слегка наклонный брус, образующий острие носа судна и соединенный внизу с килем.
Ф р а х т - плата за перевозку грузов или наем судна. Здесь в значении "аренда". Иногда слово "фрахт" употребляется также в смысле "груз".
Ф р е г а т ы - во времена парусного флота трехмачтовые военные корабли, имевшие до 60 пушек, расположенных на двух палубах - верхней, открытой, и нижней, закрытой.
Ф у т - мера длины, принятая и в настоящее время в США и Англии. 1 фут равен 12 дюймам, или 30,48 см.
Х р о н о м е т р - пружинные часы тщательной выделки, обеспечивающие большую точность и равномерность хода и являющиеся на судне хранителем гринвичского времени, знание которого необходимо для определения долготы места.
Ш к а н ц ы - самая верхняя палуба, или помост, на корме судна, где находился основной пост управления, то есть штурвал и компас.
Ш к а ф у т - средняя часть верхней палубы.
Ш к и п е р - старое судоводительское звание, капитан небольшого судна, обычно парусного.
Ш к о т ы - снасти для управления нижними свободными углами парусов. Название шкота зависит от названия паруса, для управления которым он служит. Например, грота-шкот служит для управления гротом.
Ш п а н г о у т ы - поперечные ребра корабельного скелета - набора.
Ш п и г а т ы - отверстия в фальшборте или палубном настиле для стока за борт воды, попавшей на палубу.
Ш т а г и - снасти стоячего такелажа, расположенные в продольной осевой (диаметральной) плоскости судна и удерживающие спереди одну из деталей его рангоута - мачту, стеньгу, бушприт и т. п.
Ш т и р б о р т - правый борт судна.
Ш т у р в а л - рулевое колесо с ручками, с помощью которого поворачивают через специальную передачу - привод - руль судна.
Ш х у н а - двух- и более мачтовое судно с косым парусным вооружением. Здесь Дж. Лондон часто имеет в виду так называемые марсельные шхуны, которые на передней мачте (фок-мачте) наряду с косыми парусами несут также прямые паруса.
Я к о р н ы й о г о н ь - белый огонь, поднимаемый над носом судна (а на больших судах и над кормой) при его стоянке на якоре. Здесь Дж. Лондон неправильно употребляет этот термин по отношению к судну, лежащему в дрейфе, то есть не стоящему на якоре.
Я р д - английская мера длины, равная 3 футам, или 91,4 см.
Я х т а - судно, служащее для морских прогулок или спорта.
Примечания
1
"Рассказы Южных морей" - сборник рассказов Джека Лондона, вышедший в 1911 году. (Здесь и далее прим. ред.)
2
Британские Соломоновы острова - эта часть Океании в начале XX века была разделена между несколькими империалистическими державами, в том числе Британией и Германией. Отсюда "британские" и "германские" Соломоновы острова.
3
Негры - Имеются в виду коренные обитатели Соломоновых островов, меланезийцы, которые по внешним признакам напоминают некоторые африканские народности. В этнографии меланезийцы иногда называются негроидами; белые завоеватели Меланезии называли их неграми. На самом деле этнический состав народностей Африки резко отличается от меланезийцев.
4
Карнеги, Эндрью - американский мультимиллионер (1835 - 1919), автор книг, в которых он рекламирует американский образ жизни.
5
Нью-Йорк был… Новым Амстердамом. - Территория, на которой расположен нынешний Нью-Йорк, была еще до английской колонизации этой части Америки заселена голландскими колонистами. Захватив ее в конце XVII века, англичане назвали Новый Амстердам Нью-Йорком.
6
Карузо, Энрико (1873 - 1921) - известный итальянский певец, популярный в США после своих гастролей в Нью-Йорке.
7
Гарлем - одно из голландских поселений поблизости от Нью-Йорка, затем часть Нью-Йорка, в конце XIX века заселенная по преимуществу беднотой.
8
"Песнь песней" - собрание древнееврейских любовных песен, включенное в так называемый "Ветхий завет" - древнюю часть Библии, сложившуюся до н. э.
9
Квинсленд - штат в Австралии.
10
Снайдеровские ружья - винтовки, устаревшие к концу XIX века. Поэтому белые колонизаторы и сбывали их населению меланезийских островов.
11
"Круглоголовые" - насмешливое прозвище сторонников парламента в эпоху буржуазной революции и гражданской войны в Англии (1642 - 1660); Оливер Кромвель - талантливый полководец эпохи английской буржуазной революции, впоследствии - лорд-протектор Англии (1599 - 1658).
12
Кирос, Педро Фернандес - капитан, спутник Альварро де Мендана (см. прим. к стр. 120) в его втором плавании по тихоокеанским архипелагам (1595 г.). После смерти Мендана возглавил экспедицию и довел ее до конца. Островитяне оказали испанцам смелое сопротивление.
13
Лаперуз, Жан Франсуа (1741 - 1788) - французский мореплаватель, исследователь Тихого океана. Погиб при кораблекрушении в районе Соломоновых островов.
14
Так называемые "мужские дома" занимали важное место в жизни меланезийских племен. В них допускались только мужчины; в "мужских домах" обсуждались вопросы, важные для всего племени или деревни. "Мужские дома" сохранились, очевидно, от той эпохи, когда в меланезийской общине был окончательно побежден матриархат.
15
Альварро де Мендана - испанский мореплаватель XVI века, видимо, первый из европейских моряков посетивший Соломоновы острова. Мендана и дал им это название, полагая, что он нашел путь к сказочным островам, где, по преданию, хранились сокровища библейского царя Соломона. При попытке высадки Мендана подвергся нападению меланезийцев.