Зойкина квартира - Михаил Булгаков 6 стр.


М а н ю ш к а. Меня нужно спросить, пойду я за тебя или нет. Что я тебе, контракт подписывала, что ли? Ишь, косой.

Х е р у в и м. А! Ты Газолини зенить хотеси?

М а н ю ш к а. А хотя бы и за Газолина. Я девушка свободная. Ты, если ухаживаешь, ухаживай вежливо, чтобы я согласилась. Ишь буркалы шанхайские выпятил. Крикун, я тебя не боюсь.

Х е р у в и м. Газолини?

М а н ю ш к а. Нечего, нечего…

Х е р у в и м (становится страшен). Газолини?!

М а н ю ш к а. Что ты, что ты…

Х е р у в и м. Ап! (Берет Манюшку за глотку.) Я тебе сичас резать буду.

М а н ю ш к а задыхается.

Х е р у в и м. Ты кази, Газолини целовала?

М а н ю ш к а. У… У… пусти глотку, ангелок.

Х е р у в и м (выхватил нож). Газолини целовала?

М а н ю ш к а. Судьбинушка моя горькая. Помяни, господи рабу Марию во царствии твоем.

Х е р у в и м. Целовала?!

М а н ю ш к а. Херувимчик, хрустальный… Один разок. Не режь сиротку, пожалей ты мою юную жизнь.

Х е р у в и м (спрятал нож.) Зенить будешь на Газолини?

М а н ю ш к а. Нет, нет, нет.

Х е р у в и м. Кем будешь зити мало-мало?

М а н ю ш к а. Зарекусь, ни с кем не буду.

Х е р у в и м. Со мною зить будеси?

М а н ю ш к а. Нет, нет… буду, буду. Что ж это такое, товарищи, он делает?

Х е р у в и м. Я тебе предлозение делал.

М а н ю ш к а. Вот так предложение. Ай, предложение шанхайское! Ай, женишок с ножичком!

Х е р у в и м. Я тебе люблен. Осень люблен. Мы с тобой дело имеит Санхай. Опиум торговать будем. Весело. Ты будесь родить ребенки китайски мало-мало, много ребенки, сесть, восемь, десять.

М а н ю ш к а. Десять, да я удавлюсь.

Х е р у в и м. Ниет, ниет. Тут каздый скучный Москве, давится, в Санхае китайский зивет веселый.

М а н ю ш к а. Ты меня бить будешь.

Х е р у в и м. Ниет, ниет. Никто бить. Я тебе, если циловать чузой китайцы будесь, горло только буду резать.

М а н ю ш к а. Спасибо.

Х е р у в и м. Пожалуйста. Ты силюсай теперь. Мы скоро ехать будем. Я думал денг доставать, много сирвонси.

М а н ю ш к а. Где?

Х е р у в и м. Молци.

М а н ю ш к а. Ой, Херувимка, что-то ты затеваешь?

Х е р у в и м. Затеваисси…

Звонок.

М а н ю ш к а. Катись на кухню.

Херувим исчезает. Манюшка открывает дверь.

Ой, господи боже мой!

Г а з о л и н. Здрасьте, Мануска.

М а н ю ш к а. Ой, уйди. Газолин!

Г а з о л и н. Нет, я зачем уйди? Я не уйди. Ты одна, Мануска? Я к тебе пришел предложение делать.

М а н ю ш к а. Что, предложение?

Г а з о л и н. Воскресенье. Прачесный закрыт.

М а н ю ш к а. Газолинушка, куда ты лезешь? Уйди, уйди.

Г а з о л и н. Нет, зацем уйди? А, Мануска. Ты мне сто говорила, а? Говорила, любиси. Обманула Газолини.

М а н ю ш к а. Что врешь, ничего я тебе не говорила! Уходи, сейчас же уходи. Что ты нахальничаешь. Вот я кликну Зою Денисовну.

Г а з о л и н. Ты вресь. Никого дома нет. Ты, Мануска, много вресь. Каждый день мал мало вресь, а я тебе люблен.

М а н ю ш к а. Ты с ножом? Ты говори, если с ножом, я прямо буду караул кричать.

Г а з о л и н. Я с ножом. Предложение делать.

Х е р у в и м (внезапно). Кто предложение?

Г а з о л и н. А-а-а… Вот он, помосники, а помосники. Ах ты, сукин сын!

Х е р у в и м. Ты иди с квартиры, иди! Это моя квартира Зойкина, моя.

М а н ю ш к а. Ой, что это будет!

Г а з о л и н. Твоя? Бандить! Захватил квартиру Зойкину. Я тебя подобраль, ты как собака был, а ты… Не месай. Я предложение буду делать Мануське!

Х е р у в и м. Я узе делал. Она моя зена. Со мною зивет.

Г а з о л и н. Врешь, со мною зивет.

М а н ю ш к а. Врет, врет, врет! Херувимчик, голубчик бриллиантовый, раз поцеловались.

Х е р у в и м. Врес! Уходи из моей квартиры.

Г а з о л и н. Ты уходи! Я милиции все расскажу, какой ты китайский тип!

Х е р у в и м. Милиции расскази?

М а н ю ш к а. Зайчики, миленькие! Только не режьтесь, дьяволы!

Херувим и Газолин шипят.

Х е р у в и м (бросается на Газолина с ножом). Ап.

М а н ю ш к а. Караул, караул, караул!

Г а з о л и н. Караул! (Бросается в зеркальный шкаф.)

Херувим бросается в шкаф с ножом. Вдруг звонок.

М а н ю ш к а. Слава тебе господи! Брось ножик, черт окаянный! На каторгу тебя заберут! Позвонили, дурак! Беги в кухню!

Х е р у в и м (закрывая шкаф на ключ). Я его потом дорежу! (Прячет ключ в карман и исчезает.)

М а н ю ш к а. Ох ты, господи, господи! (Бежит в переднюю.) Вам кого, товарищ?

Т о л с т я к. Это не у вас, товарищ, караул кричали?

М а н ю ш к а. Что вы, что вы, какой караул. Это я пела.

Т о л с т я к. Хороший голос у вас, товарищ.

М а н ю ш к а. А вам кого, товарищ?

П е с т р у х и н. Мы, товарищ, комиссия из Наркомпроса. Покажите-ка нам мастерскую.

М а н ю ш к а. Заведующей сейчас нету, сегодня воскресенье, занятиев нет.

Т о л с т я к. А вы кто ж такая сами будете?

М а н ю ш к а. Я ученица-модельщица.

П е с т р у х и н. Ну вот, вы и покажите, а то нам времени нету.

М а н ю ш к а. Ну, тогда пожалуйста.

Т о л с т я к. Здесь что же помещается?

М а н ю ш к а. А это примерочная.

Т о л с т я к. Хорошая комнатка. Вы что же, только на дам шьете?

М а н ю ш к а. Зачем только на дам, и на женщин шьем, прозодежду для пролетариата.

П е с т р у х и н. Покажите-ка нам прозодежду.

М а н ю ш к а. Пожалте.

Отдергивает занавеску, среди юбок сидит Х е р у в и м.

Т о л с т я к. Вот так прозодежда! Китаец.

М а н ю ш к а. Это из прачечной к нам ходит, юбки гладит.

П е с т р у х и н. А, юбки.

Т о л с т я к. Ты что же, ходя, сдельные получаешь?

Х е р у в и м. Сидельни.

Т о л с т я к. Ну, гладь, гладь, мы тебе не будем мешать. (Задергивает занавеску.)

П е с т р у х и н. Тэкс, брекекекс. Здесь кто живет при самой мастерской?

М а н ю ш к а. Пельц, заведующая, а потом администратор Александр Тарасович Аметистов.

Т о л с т я к. Красивая фамилия. А еще кто?

М а н ю ш к а. А еще я.

П е с т р у х и н. Вы сами кто будете, товарищ, по происхождению?

М а н ю ш к а. Мой папаша крестьяне были.

Т о л с т я к. А теперь они кто?

М а н ю ш к а. Померли.

Т о л с т я к. Какая жалость, а мамаша?

М а н ю ш к а. Они чернорабочие.

Т о л с т я к. Где работают?

М а н ю ш к а. Они в Тамбове на базаре ларек имеют.

Т о л с т я к. Молодец ваша мамаша. Ну, товарищ дорогой, покажите-ка нам остальное помещение.

М а н ю ш к а. Пожалуйста. Вот малая примерочная. (Уходит с Толстяком.)

В а н е ч к а (шепотом). Товарищ Пеструхин, так невозможно. Ну, хорошо, на горничную напали, на дуру, а будь Аметистов здесь, ведь это безобразие. Я ему говорю: давай, говорю, наркомпросовскую бородку клинышком, чтоб под Главполитпросвет была сделана, а он сует спецовскую экономическую жизнь. (Снимает бородку.) Натереть ему морду этой бородой. Халтурщик. Гнать таких надо парикмахеров.

П е с т р у х и н. Не гудите, Ванечка. Приступайте.

Ванечка надевает бороду, оживает, как ртуть, вынимает отмычки, осматриваетстолы, отдергивает занавески, обнаруживает картину обнаженной женщины.

Го-го-го, сюжетец.

В а н е ч к а. Абсолютно. Говорил я, товарищ Пеструхин, квартирка.

П е с т р у х и н. Не гудите, Ванечка. Действуйте.

Ванечка открывает шкаф с Газолином.

Г а з о л и н (глухо). Караул.

П е с т р у х и н. Что это такое? Куда ни плюнешь - китаец.

В а н е ч к а. Абсолютно.

П е с т р у х и н. Сидишь?

Г а з о л и н. Сидю.

П е с т р у х и н. Ты что здесь делаешь?

Г а з о л и н. Я мало-мало прятался. Мене сейчас Херувимка-бандити резать будет.

П е с т р у х и н. Как резать?

Г а з о л и н. Он тут, бандит Херувимка, Сен-Дзин-По.

П е с т р у х и н. Это который сейчас рядом сидел?

Г а з о л и н. Да, да. Меня мало-мало спасите.

П е с т р у х и н. Спасем, спасем, не расстраивайся.

В а н е ч к а. Абсолютно.

П е с т р у х и н (шепотом). А зачем же Херувимка в квартире бывает?

Г а з о л и н. Он мерзавец, бандит. Сюда опиум таскает. Здесь опиум в квартире курят. Танцуют все, в квартире.

П е с т р у х и н. Тэкс, тэкс, брекекекс. Ванечка, он вам известен?

В а н е ч к а. Абсолютно. Ган-Дза-Лин, прачешная на Садовой.

П е с т р у х и н. Ну, вот что, дружок. Выкатывайся из шкафа, лети к себе домой и там жди. Мы к тебе сейчас будем. Все расскажешь. Только ты, уважаемый, ходу не вздумай дать. Мы тебя на дне моря найдем.

В а н е ч к а. Абсолютно.

Г а з о л и н. Я не убегу. Только вы Херувима заберите, он бандит, он узе одного человека резал, его милиций ищет.

П е с т р у х и н. Будь благонадежен. Ну, прыгай домой.

Газолин исчезает. Ванечка закрывает за ним выходную дверь.

П е с т р у х и н. Ну, дела. (Закрывает шкаф на ключ.)

Т о л с т я к (входя с Манюшкой). Прекрасно. И светло, и ясно. Отлично устроено помещение, товарищ Пеструхин.

П е с т р у х и н. Да, это верно. А скажите, дорогой товарищ, тут в шкафу что у вас?

М а н ю ш к а. Тут… тут… тряпки разные. Да у меня ключа нету, ключ-то у заведующей.

П е с т р у х и н. Ну, не беспокойтесь тогда. В другой раз как-нибудь посмотрим. Ну, вот что, товарищ модельщица. Передайте заведующей, что была комиссия из Наркомпроса, осмотрела все, нашла мастерскую в образцовом порядке. Мы им бумагу пришлем официальную.

Т о л с т я к. Кланяйтесь.

В а н е ч к а. Абсолютно.

П е с т р у х и н. До свиданья.

Выходят. Манюшка закрывает за ними дверь и возвращается.

Х е р у в и м (вылетает как буря, с ножом). Усли! Милиция расскази! Я тебе рассказу! (Бросается к шкафу.)

М а н ю ш к а. Дьявол! Караул!

Херувим открывает шкаф, в нем пусто.

М а н ю ш к а. Что же это такое делается?!

Выпучив глаза, смотрит на Херувима. Херувим на нее. Сцена гаснет. Тьма.

Картина вторая

Ночь. Квартира ярко освещена. Шампанское. Цветы. Во всех комнатах идет пир. При открытии занавеса звенит гитара, звенят бокалы.

Л и з а н ь к а (стоя на столе, поет под аккомпанемент Аметистова на гитаре).

Отчего да почему да по какому случаю
Коммуниста я люблю, а беспартийных мучаю!

А м е т и с т о в. Эх, раз, еще раз!

Р о б б е р,

П о э т.Браво, Лизанька! Эх, раз!

А м е т и с т о в (кричит хроматической гаммой). Делай! Ах-тах-тах-тах-тах!

Бурные взрывы хохота за сценой, звон битого стекла.

З о й к а (появляется в ослепительном туалете). Господа, кому угодно еще шампанского? Александр Тарасыч, не забывайте гостей.

А м е т и с т о в. Ни в коем случае я их забыть не могу. Клиент нашей фирмы должен чувствовать себя как на лоне природы. Херувим!

Распахивается занавес, показывается ниша, превращенная в курильню с китайским бумажным фонарем. Виден К у р и л ь щ и к в качалке.

К у р и л ь щ и к (стонет). Нирванна…

Зойка исчезает.

Х е р у в и м (появляется из ниши. Он странен, великолепен). Сто?

А м е т и с т о в. Шампанского!

Херувим исчезает.

Л и з а н ь к а.

Я ли милую мою из могилы вырою,
Вырою, обмою…

А м е т и с т о в (с пафосом). И опять зарою!

Р о б б е р,

П о э т.Эх, раз, еще раз! Лизанька, браво, браво! (Аплодируют.)

Х е р у в и м подает шампанское, исчезает в нишу, задергивает Курильщика. Взрыв хохота за сценой. Слышен глухой вопль Мертвого тела. Хохот Мымры, хохот Ивановой.

З о й к а (за сценой). Господа, что вы!

П о э т. Лизанька, Лизанька! Нет, у меня нет слов, чтобы выразить вам мой, мой… Что я хотел сказать… восторг. Вот книжка моих стихов. Прочтите. Вы поймете, что у меня вселенская душа.

А м е т и с т о в. Браво, браво!

Л и з а н ь к а (принимает книжку стихов). Мерси. (Засовывает книжку за чулок.)

Р о б б е р. Лизанька, поцелуйте меня!

П о э т. Нет, меня!

Р о б б е р. Виноват, молодой человек. Виноват.

П о э т. Лизанька, неужели мои стихи не стоят поцелуя?

А м е т и с т о в. Пардон-пардон, кто же в этом сомневается?

Р о б б е р. Лизанька, долой поэта! Молодой человек, что вы прилипли?

П о э т. Простите, я имею такое же право, как и вы! (Явно пьян.)

А м е т и с т о в. Виноват, миль пардон. Лизанькин поцелуй такого сорта, что спор неизбежен. Если б я вам рассказал, какие люди добивались ее поцелуя…

Л и з а н ь к а (пьяна). И добились.

А м е т и с т о в. Пардон-пардон…

За сценой начинается фокстрот под рояль. Слышно, как шаркают ногами - танцуют.

Пардон-пардон. Я Лизаньку поцеловал однажды и после этого рыдал два месяца. Ой! Пардон.

Р о б б е р. Лизанька, я жду.

П о э т. А я? Да разве эта черствая душа в пенсне…

Р о б б е р. Молодой человек, полегче.

А м е т и с т о в (вскакивает на стол, зажигает над Лизанькой лампу, придает Лизаньке позу). Рынок невольниц в Алжире или Тунисе, по желанию почтенной публики. Поцелуй Лизаньки продается с аукциона! Основная цена пять… рублей.

Р о б б е р. Шесть.

А м е т и с т о в. Я принимаю вашу цену. Шесть - раз.

Л и з а н ь к а. Еще раз!

А м е т и с т о в. Шесть - два! (Стучит молотком.)

П о э т. Семь рублей.

А м е т и с т о в. У пианино - семь рублей. Благодарю вас, семь - раз.

Л и з а н ь к а. Еще много, много раз!

Р о б б е р. Восемь!

П о э т. Девять!

А м е т и с т о в. Благодарю вас. Девять.

Распахивается занавес, и из ниши выходит К у р и л ь щ и к.

К у р и л ь щ и к (смеется странным смехом). Десять.

А м е т и с т о в. Благодарю вас. В нише - десять.

К у р и л ь щ и к. Одиннадцать.

А м е т и с т о в. Вы восхищаете меня. Одиннадцать - раз. Одиннадцать - два.

Р о б б е р. Держу.

З о й к а (внезапно). Поцелуй Лизаньки за одиннадцать рублей! Я стыжусь за вас, господа. Тогда я даю пятнадцать.

А м е т и с т о в. Гран мерси . Фирма бьет. Фирма не уступит. Пятнадцать - раз, пятнадцать - два.

Зойка исчезает, все время звучит фокстрот за сценой.

Р о б б е р. Держу.

К у р и л ь щ и к. Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать, еще раз…

Л и з а н ь к а. Еще много, много раз…

А м е т и с т о в. Ниша ведет. В нише двадцать. В нише - два червонца раз, в нише два червонца - два…

Р о б б е р. Уступаю.

А м е т и с т о в. Здесь уступают, ниша получает шанс. Я завидую вам. Два червонца - два…

П о э т. Лизанька, я вас теряю. Лиза, прочти книгу моих стихов.

А м е т и с т о в. Двадцать - три. Я поздравляю вас, счастливец.

Курильщик достает бумажник. Зойка появляется как из-под земли, принимает два червонца. Один из них протягивает Лизаньке, та прячет его в чулок.

К у р и л ь щ и к (поднимается на стол, тянется губами). Я не могу. Мой златокудрый Аполлон! (Скрывается в нише.) Дарю.

П о э т. Я понимаю этого человека. Лизанька, он подарил ваш поцелуй мне.

Р о б б е р. Объедочками питаетесь, молодой человек. (Уходит.)

А м е т и с т о в (философски). Пардон-пардон, не оскорбляйте фирмы. (Исчезает.)

Фокстрот за сценой принимает несколько дикий характер. Взрывы хохота. Опять глухой вопль Мертвого тела. Не разберешь, что он кричит. В фокстроте вылетает И в а н о в а с Ф о к с т р о т ч и к о м.

Ф о к с т р о т ч и к (танцуя). Вы танцуете совершенно исключительно. (Напевает.) Пам-пам пам…

И в а н о в а. В вашем профиле есть что-то греческое.

Лизанька проносится в фокстроте с Поэтом.

П о э т. Лизанька, в этом фокстроте звучит что-то инфернальное. В нем нарастающее мученье без конца.

Л и з а н ь к а. Лам-ца-дрица-а-ца-ца…

Улетают.

М ы м р а (проносится в фокстроте с Роббером). Вы, вероятно, страшно страстный. Ах, мужчины и пенсне меня волнуют!

Р о б б е р. Благодарю вас. (Уносится.)

М е р т в о е т е л о (выплывает с хриплым пением). Из-за острова на стрежень, на простор речной полны… Басы, полегче… Выплывают расписные - тенора, тише - Стеньки Разина челны…

Х е р у в и м входит из ниши.

М е р т в о е т е л о. Позвольте вас спросить, мадам.

Х е р у в и м. Я не мадама есте.

М е р т в о е т е л о. Что за черт! К кому ни ткнешься, все не мадам да не мадам… а сулили девочек.

Херувим исчезает.

И за борт ее бросает в набежавшую волну… (Подходит к манекену.) Ага, наконец-то дама. Мадам, один тур. Улыбаетесь? Улыбайтесь, улыбайтесь, только смотрите, чтоб вам потом плакать не пришлось. Вы, может быть, думаете, что я пьян? Жестоко ошибаетесь.

За сценой ликует фокстрот.

(Обнимает манекен за талию и танцует с ним.) Сколько вам лет, милочка? Неужели? Никогда бы не дал. Никогда в жизни нс держал в руках такой талии. (Танцует, рыдая, кричит тоскливо.) Долой присяжного поверенного Роббера, захватившего всех дам! Уйди, подлец! (Бросает манекен на диван.) Глаза б мои на тебя не смотрели.

А м е т и с т о в (внезапно). Пардон-пардон. Чего же вы расстроились, почтенный Иван Васильевич? Что вы, что вы? Чего вам не хватает в жизни?

М е р т в о е т е л о. Погоди, погоди! Вот придут наши, я вас всех перевешаю. (Поет уныло.) Пароход идет прямо к пристани, будем рыб мы кормить коммунист…

А м е т и с т о в. Неудобно, неудобно, Иван Васильевич. Позвольте, я вам нашатырного спирта накапаю.

М е р т в о е т е л о. Так, так. Новое оскорбление. Все пьют шампанское, а мне нашатырного спирту!

А м е т и с т о в. Пардон-пардон, Иван Васильевич. Вы переутомились.

Р о б б е р. Боже мой, Иван Васильевич! Нарезался как зонтик. Ну как тебе не стыдно! Ну, ты подумай. Где ты? В "Новой Баварии", что ли? Ты посмотри, какие женщины!

М е р т в о е т е л о. Да, спасибо. (Указывает на манекен.)

Р о б б е р. Иван Васильевич, постыдись!

Назад Дальше