- Я видел ее, - уточнил Джинго. - И мне стало немного грустно, когда я понял, что придется отойти от активной жизни, заняться разведением скота, разработкой золотых приисков и прочими подобными делами. Полагаю, я должен буду открыть контору на Уолл-стрит, чтобы время от времени наводить порядок в Нью-Йорке. Да, боюсь, добрые старые времена для меня прошли.
- Я не о ней, - перебил верзила. - Она - звезда, это ясно. Я говорю о тех трех красавчиках в белом, что приехали вместе с ней. Ты только подумай, Джинго, это же надо - вырядиться в белое?! Будь я проклят, но, по-моему, на них даже белые башмаки и белые шелковые носки. Я заметил их на одном из этих типов, когда он вылезал из коляски. Куда до них Деве Марии!
- Мода, приятель, - нравоучительным тоном произнес Джинго, - это такая штука, в которой не всегда можно разобраться. Твоя широкая, честная, простая душа не может ужиться с подобными штучками-дрючками. Надеюсь, девушка умеет танцевать?
- Послушай, Джинго, - продолжал убеждать Парсон. - Тебе хочется опозорить меня сегодня вечером? Неужели ты такой кретин, что всерьез собираешься прорваться в амбар и потанцевать с этой девушкой?
- Погоди, - хладнокровно предупредил парень, - твои голубые глаза раскроются так широко, как в жизни еще не раскрывались. Так что, пожалуйста, прекрати держаться за живот, как бы он у тебя ни болел, и лучше посоветуй, как пробраться мимо шерифа в дверях.
- Нет ничего проще. Надевай белый костюм и смело шагай вперед.
- Ладно, я понял, что здесь надо действовать языком. Купи два билета и иди первым.
Парсон послушно купил билеты и направился ко входу в амбар. Шериф быстро окинул его взглядом, забрал билет и предупредил:
- Знаешь мисс Тиррел? Тогда держись от нее подальше, пока тебя не представят. Понял?
Верзила кивнул и прошел внутрь.
- Привет, шериф! - поздоровался Джинго, предъявляя билет.
- Привет, Джинго! - ответил представитель закона, не замечая протянутого билета. - Жаркий выдался вечерок, а?
- Это на улице, - возразил юноша. - Но похоже, внутри достаточно прохладно.
- Ошибаешься, сынок, - не согласился Кэри. - Этот свет от фонарей так горячит джентльменов, что их репутация видна насквозь.
- Это хорошо, - удовлетворенно заметил Джинго, - потому что мне нечего стыдиться.
- Конечно, тебе нечего стыдиться, - подтвердил шериф. - Но я еще не встречал хвастунишки, который бы сам себе не нравился. В сторону, Джинго, дай людям пройти!
Молодой человек, сделав шаг в сторону, спокойно посмотрел прямо в глаза шерифу. Тот точно так же спокойно посмотрел в глаза парню.
- Вы не добры к себе, шериф, - заявил Джинго.
Винс Кэри выпятил челюсть и сказал:
- Сынок, я тебя сегодня уже наслушался. Ты не можешь мне угрожать. Если я еще услышу от тебя хоть слово, то сочту, что ты нарушаешь порядок. Отойди от двери и не задерживай людей!
За спиной шерифа Джинго заметил длинную ухмыляющуюся физиономию Парсона. Громко заиграла музыка. Молодой человек глянул в зал и вдалеке среди кружащихся пар увидел девушку в мерцающем белом платье, танцующую со стройным юношей в белом костюме. Он повернулся и вышел на темную улицу, слегка пав духом. И все-таки в этот момент подумал не о сотне долларов, на которую держал пари.
Глава 7
РЫЖИЙ МАЛЬЧИШКА ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ
На улице компания мальчишек в лучах яркого света, падавшего из дверей амбара, месила ногами пыль и с интересом наблюдала за теми, кто опоздал к началу танцев, за танцорами, которые время от времени выходили побродить под деревьями. Что-то в облике одного из мальчишек привлекло внимание Джинго, а именно - цвет его волос. Он был поменьше ростом, чем большинство его товарищей, но огненная шапка на голове выделялась, как убор индейского вождя.
Джинго подошел поближе и поманил паренька. Тот приблизился медленно и осторожно с видом человека, отлично знающего, что у взрослых мужчин тяжелые руки. Когда подошел настолько близко, что стал виден блеск его глаз, юноша спросил:
- Что тебе известно о пятидолларовой бумажке?
- Как-то прочел о ней в книжке, - ответил рыжий.
- Держи, Рыжик. - Джинго вложил банкнот в ладонь мальчишки.
Тот кинул на нее быстрый оценивающий взгляд и сунул в карман штанов. Потом подошел еще ближе и встал по стойке "смирно". Тогда Джинго спросил:
- Хочешь еще?
- Я могу их лопать с утра до вечера, - не возражал Рыжик.
- Получишь еще, - пообещал молодой человек. - Но сначала я хочу кое-что тебе сообщить. В дверях этого танцзала стоит один кривоногий тупоголовый тип…
- Скажи мне, как его зовут, я пойду и выкину его оттуда! - заявил мальчишка.
- Это шериф.
- Как-то вечером он влепил мне ремнем по заднице, - признался Рыжик. - Я знал, что придет мой час.
- А где ты был в тот вечер? - полюбопытствовал Джинго.
- В его курятнике, наблюдал, как красиво смотрятся петухи в лунном свете.
- У шерифа есть сын? - поинтересовался юноша.
- Да. И я могу его вздуть.
- Тебе уже приходилось его колотить?
- Да, и я собираюсь это повторить.
- Как его зовут?
- Бобби. Дурацкое имя, правда?
- Мне оно никогда не нравилось, - согласился Джинго. - Ты подбежишь к двери амбара, сообщишь шерифу, что с его сыном что-то случилось, и он должен немедленно бежать домой.
Рыжик покачал головой.
- С Бобби ничего не может случиться. Конечно, у него была корь, а так его мамочка ничего не делает и только целыми днями напролет смотрит за сыночком.
- Ладно, - не стал спорить парень. - Тогда у него рецидив.
- А что такое рецидив?
- То же самое, что корь, только хуже. Обеги вокруг амбара со всех ног, потом подойди к шерифу, вытаращи глаза и скажи ему, что у него дома доктор, что его ждет жена и что у Бобби рецидив.
- Еще могу добавить, что у него горит дом, - предложил мальчишка.
- Делай так, как я сказал.
- Ладно, пусть будет так!
- Погоди. Вот еще пять долларов.
Джинго протянул деньги, и Рыжик чуть не задохнулся.
- Черт побери!
- Вперед! - скомандовал юноша.
Мальчишка сорвался с места и, вздымая клубы пыли, исчез за деревьями. Немного погодя усталый, задыхающийся он вынырнул с другой стороны амбара и, оставляя за собой пылевую завесу, исчез в дверях.
Спустя мгновение Рыжик снова появился на улице вместе с шерифом, который шел широким быстрым шагом. Джинго спрятался за деревом. А когда вышел из-за него, направляясь ко входу в амбар, прошел мимо маленького паренька, притаившегося в кустах.
- Давай, ковбой, набрось на нее лассо! - пробормотал Рыжик.
Сделав шаг вперед, Джинго рассмеялся - он принял напутствие мальчишки за доброе предзнаменование.
В дверях амбара стоял один билетер. Ему было прекрасно известно, что перед этим Джинго дали от ворот поворот, но было также известно и то, что случилось с Уолли Рэнкином в задней комнате салуна Слейда. Билетер хорошо разбирался в револьверах и знал, что с их помощью можно сделать, поскольку сам когда-то торговал оружием. Потому он взял билет у Джинго без единого слова. А тот посмотрел ему прямо в глаза, прошел внутрь и бросил на ходу:
- Проводи меня к мисс Тиррел и скажи, что шериф велел меня ей представить. Понял? И чтоб без уверток!
Торговец оружием моргнул, его сердце забилось сильнее.
- Но шериф ничего мне не говорил! - простонал он.
- Я тебе говорю, и этого достаточно, - отрезал Джинго. - Пошли!
Билетер подчинился, ступая на цыпочках, словно боялся наделать шуму, хотя оркестр гремел во всю мощь.
Так они и шли вдвоем через весь зал, иногда останавливаясь, чтобы пропустить кружащиеся в танце пары. Им не удалось остаться незамеченными, что можно было понять из удивленных девичьих вздохов, приглушенных мужских возгласов и неоднократно произнесенного имени "Джинго!". Похоже, все его знали. С другой стороны, он ведь и славился тем, что мгновенно приобретал известность.
- Меня зовут Джим Орвилл, - сообщил он билетеру. - Запомни.
- Орвилл! Орвилл! - забормотал торговец оружием. - Да, я запомню.
Танец кончился, кружившиеся пары распались. В конце зала образовалась небольшая, но очень яркая группа людей. Туда-то и направился Джинго вместе со своей стонущей жертвой.
- Прекрати! - приказал он билетеру. - Мне плевать, что ты потеешь, как поросенок, но я не выношу, когда ты стонешь, словно корова, у которой отняли теленка на убой. Подыми голову, расправь плечи и помни, что все скоро кончится. Вот мы и пришли. Соберись с духом! Скажи себе, что ты ее двоюродный дед и что она должна быть любезна, а то лишится наследства в виде птицефермы. А теперь действуй!
До этого момента все происходило точно так, как организовал шериф. Никто, за исключением лучших людей города, не имел возможности приблизиться к Джинии Тиррел. Сыновья и дочери богатейших золотодобытчиков, скотоводов и лесопромышленников были допущены в избранный круг, но ни один из них там долго не задерживался. Три холодных щеголя в белом, сопровождавшие Джинию, заставляли юнцов чувствовать, что у них или слишком длинные волосы, или невыглаженные брюки, а сюртуки - велики и мешковаты; девушкам казалось, что, побыв хотя бы минутку рядом с Джинией, они будут помнить об этом всю жизнь.
Таким образом, в углу зала расположилась эта холодная, блестящая, вежливая компания, а на некотором расстоянии от нее толпились желающие к ней присоединиться. Джиния Тиррел восседала на стуле, который поставил один из сопровождающих, другой принес ей стакан с холодным напитком, а третий занимал девушку беседой. И именно в этот момент из толпы возник какой-то человек и приблизился к компании. Это был билетер. Весь в поту он судорожно кланялся мисс Тиррел, бормоча и заикаясь:
- Мисс Тиррел, шериф просил меня представить вам… Пока он будет отсутствовать… Он просил представить вас… вам… - Голова бедного торговца оружием шла кругом. Он позабыл имя. "Лидвилл" - единственное, что пришло ему на ум. Поэтому, отчаявшись, он простонал: - Просил меня представить вам Джинго! - И тут же он испарился, оставив юношу одного выпутываться из создавшегося положения.
Вся четверка уставилась на молодого человека. Девушка с безразличным видом произносила дежурную фразу о том, как ей приятно с ним познакомиться. Один из ее сопровождающих в белом оглядел его с головы до ног, словно лошадь, и заметил:
- Возможно, он городской затейник.
Это был красивый человек. Одного роста с Джинго и почти так же хорош, только блондин, а у нашего героя были темные волосы. Лицо его украшали маленькие золотистые усики, сверкающие в свете танцевального зала, и костюм тоже излучал сияние, подобное блеску денег. Джинго окинул парня спокойным взглядом - взглядом тигра на отдыхе, но сдержал гнев.
Прошло не более двух секунд после того, как его официально представили.
- Нет, я не городской затейник, - сказал Джинго. - Шериф подумал, что, возможно, вы скучаете, мисс Тиррел. Велел мне обратиться к вам и предложить мои услуги. Вижу, у вас есть что попить, стул и милая беседа. Я могу пригласить на танец.
- Надо же такое придумать! - прокомментировал мужчина с золотистыми усиками и слегка пригладил их кончиками пальцев. Усы он отрастил недавно, поэтому не мог удержаться, чтобы время от времени их не ласкать.
Девушка с легкостью уклонилась от приглашения:
- Благодарю вас, - произнесла она. - Я хочу вас познакомить с Уилером Бентом. Это Джордж Стэйли, а это - Линкольн Уотерсон. Вас действительно зовут Джинго?
Знакомясь, наш герой обменялся рукопожатиями со всей троицей. Ему показалось забавным, что типа с золотистыми усиками зовут Уилер , то есть коренник. Он сразу же придумал каламбур, очень подходящий всей троице, вспомнил многочисленные способы, какими укрощали и не таких лошадок.
- Это не просто имя, а целая история! - сообщил Джинго.
Девушка посмотрела на него, а он - на нее. Она обратила внимание, что у нового знакомого карие глаза. Оба одновременно улыбнулись друг другу.
- Присядьте и расскажите мне, - попросила Джиния.
Джинго, закончив проклинать про себя билетера, начал:
- В общем так. Имя состоит из двух букв и окончания.
- Неужели? - удивилась девушка.
Он присел рядом с ней. Только тогда ей удалось по-настоящему его разглядеть. Потому что любой мужчина может стоять прямо, а многие даже знают, как при этом держать голову и сохранять равновесие, но лишь один из десяти миллионов умеет так сидеть на стуле, словно это трон, с которого виден весь мир, или спина мустанга, готового прыгнуть через горы. Вот так сидел Джинго, слегка повернувшись к Джинии.
- Абсолютно точно, - подтвердил он. - "Дж" - частичка от "Джумбо". "И" - "Игерон", а "Нго" - это окончание.
Девушка молчала. Просто сидела неподвижно, и взгляд ее был неподвижен, только в глазах мерцали огоньки. Поэтому Джинго продолжил:
- "Нго" в Африке означает "великий вождь" или "король"; "Игерон" - это фамилия, а "Джумбо" - что-то вроде "сэр" по-английски. - Он улыбнулся Джинии, и она улыбнулась в ответ, но на улыбку это было мало похоже.
- Можете мне не рассказывать! - вымолвила она. - Мне приходилось бывать в Британской Восточной Африке, я немного понимаю тамошнее наречие.
- Значит, знаете, что "Нго" означает "король"?
- Если спросить мое мнение, - лукаво улыбнулась девушка, - то, может быть, и означает.
Они одновременно рассмеялись. Мистер Уилер Бент откашлялся и слегка переместился так, чтобы привлечь внимание Джинии Тиррел, но потерпел неудачу.
- Что вы делали в Африке? - поинтересовался Джинго. - Охотились?
- Да. На львов.
- Английских львов?
- Нет, - хихикнула девушка. - Африканских.
- Уложили хоть одного?
Она показала один палец.
- Так сказал проводник. Правда, лев упал только тогда, когда сам проводник выстрелил в него второй раз. Можете сами решить.
- Я уже решил, - объявил Джинго. - Если подкинуть деньжат этим двум тромбонистам, то они дадут нам послушать кое-что из струнной музыки, под которую мы сможем потанцевать.
- Это самое лучшее, что мне пришлось услышать за сегодняшний вечер, - заметила Джиния, - за исключением одного.
- И что же еще?
- История с "Нго", - пояснила девушка.
- Век живи, век учись, - согласился Джинго. - Мы танцуем следующий танец?
Она бросила быстрый взгляд на его ярко начищенные сапоги.
- Мне бы очень этого хотелось…
- Но послушай, Джин, - вмешался Уилер Бент.
- Так и думал, сейчас он что-нибудь скажет, - вполголоса отреагировал Джинго, но так, чтобы его слова были ясно слышны.
- Да, Уилер? - слегка нахмурилась девушка.
- На следующий танец ты уже приглашена, - пояснил он. - Очень жаль.
- Приглашена? - осведомилась девушка, глядя в упор на своего главного сопровождающего.
- Да, - заверил Уилер.
- Что ж, - пробормотала Джиния, - может быть, позже, мистер Нго?
- Назовите любой танец, какой хотите, - попросил Джинго.
- Я поработаю над ее программой, - опять вмешался Уилер Бент. - Возможно, придется кое-что изменить. Знаете, как это бывает. По-моему, твоя очередь, Джордж.
Джордж радостно сделал шаг вперед, и сразу же тромбоны завопили так, что все здание задрожало.
- Позже! - повторила девушка, глядя на Джинго через плечо кавалера.
- Позже! - эхом отозвался он.
Но в этот момент заметил, что через весь зал, расталкивая по пути танцующие пары, кто-то к нему направляется. Это был шериф.
Внезапно Джинго осознал, что рядом с ним открытое окно. Его тут же охватило желание окунуться в прохладу ночи. Он шагнул в него. До земли было добрых десять футов, но Джинго, повиснув на кончиках пальцев, приземлился легко, как кошка.
Глава 8
ЗВЕЗДЫ УЛЫБАЮТСЯ
От его внимания не ускользнуло, что, когда шериф направлялся к нему, а сам он нырял в окно, за спиной представителя закона высилась громадная фигура Парсона, который показывал ему куда-то рукой. Не было ни малейшего сомнения, что Парсон всерьез намеревается выиграть пари в сто долларов, даже если для этого ему придется прибегнуть к довольно жестким методам, например, помочь стражу порядка.
Скорее именно появление Парсона, а не шерифа, заставило Джинго сделать шаг в окно.
Теперь он сидел на пне напротив амбара. Танцы были в самом разгаре. В связи с этим свет, падающий из двери, как-то померк, но его все же было достаточно, чтобы вспыхнула шевелюра паренька, возникшего перед Джинго.
- Я думал, ты уже давно в постели, Рыжик, - удивился он.
- Я знал, что еще понадоблюсь тебе, - объяснил мальчишка. - А красотка - высший класс!
- Кто? - рассеянно переспросил юноша.
- Я залез на дерево и все видел в окно. Она красотка что надо! Вам повезло, что вы богаты, мистер.
- Да, мне повезло, что я богат, - мрачно согласился Джинго и надолго погрузился в молчание. Когда же наконец поднял голову, Рыжик все еще неподвижно стоял перед ним. - Не обманывают ли меня мои глаза? - обратился к нему Джинго. - Вон те люди, что сейчас появились, они что, в масках?
- Я думал об этом, - отозвался Рыжик. - Но из этого ничего не выйдет. Каждый, проходя через дверь, должен поднять маску, чтобы шериф видел, кто перед ним.
- Ты уверен?
- На все сто. Я пошел, посмотрел и убедился.
- Проклятье! - проворчал Джинго.
- Придумай что-нибудь, - посоветовал мальчишка. - Пока у тебя есть деньги, ты на коне.
- Вот пять долларов, - протянул Джинго деньги.
- За что? - удивился Рыжик, однако забирая их.
- Чтобы ты придумал что-нибудь за меня. Начинай думать и думай быстрее. Танцы не будут продолжаться вечность.
- Чего ты хочешь? Ее? - полюбопытствовал мальчишка.
- Да.
- Собираешься увезти на своем коне и где-нибудь жениться на ней?
- Я собираюсь протанцевать с ней один танец от начала до конца, - сообщил Джинго.
- И это все? - В голосе Рыжика звучало разочарование.
- Все.
- Ну, ты ведь Джинго, правда? У тебя есть оружие, правда? Почему бы тебе не пойти и не перестрелять их всех, а потом танцуй сколько хочешь! - И с глубоким отвращением мальчишка добавил: - Танцы! Ха!
- Послушай, Рыжик, - настаивал Джинго. - Мне не нужны насмешки. Мне нужно, чтобы ты напряг мозги.
- Ладно, - согласился малыш, уселся рядом и задумчиво произнес: - А ты ей понравился. У тебя было не много времени, но она вся расцвела.
- Правда? - печально осведомился Джинго.
- Еще бы! Из моего окна все было видно как на ладони. Я даже почувствовал вкус свадебного пирога. - Рыжик помолчал и немного погодя договорил: - Если бы у тебя был такой же белый костюм как у них, это могло бы помочь.