- Я думаю, мы едем обратно теперь, - сказал заволновавшийся Каранджа. - Когда приходит патруль, они хотят знать, что мы делаем на этой дороге.
- Патруль доберется сюда лишь через несколько часов, - Эйб облокотился о землю и прислушался к свисту какой-то птицы в буше у нас за спиной. Мгновение спустя птица взлетела, мы увидели синюю металлическую вспышку.
- Скворец, - сказал Каранджа. - Что-то его вспугнуло.
Все стихло, как будто буш затаил дыхание и чего-то ждал. И вдруг из подлеска, позади нас, беззвучно вышел ван Делден. С ним был Мукунга, оба держали в руках винтовки. По другую сторону дороги появились Мтоме и какой-то очень прямой симпатичный мужчина, которого я прежде не видел. Каждый нес по брезентовому рюкзаку и полному патронташу, плечи у них были обернуты скатанными одеялами.
- Каранджа.
- Шю, Вуапа, - Каранджа вскочил на ноги и вытаращил глаза.
- Ты пришел искать меня? Каранджа безмолвно кивнул.
- Откуда ты узнал, где я?
- От пилота, - ответил Эйб. Ван Делден взглянул на нас сверху вниз, потом сел рядом со мной, аккуратно уложив на землю винтовку.
- Я ожидал встретить здесь патруль.
- Пилот не обязан сдавать рапорт до утра, - ответил Эйб. - Он решил следовать установленному порядку.
- Разве ему не дали указаний найти "лендровер"?
- Он сказал, что кое-чем вам обязан. Его зовут Мэрфи.
- Пэт Мэрфи? Да, помню. Итак, у нас есть немного времени до прибытия патруля. Значит, вы приехали искать меня. Зачем?
Эйб пожал плечами.
- Толком и сам не знаю. Но у нас есть пропуск до озера Рудольф. Думали, может, вас надо подвезти.
Ван Делден покачал головой.
- Кроме машины, мне ничего не нужно. - Его светлые глаза пытливо оглядели нас. - Пока варится чай, вы, может быть, расскажете мне, каким образом заполучили старый автобус для сафари и пропуск в военную зону? И что тут делает Каранджа?
- Нам его дали в качестве проводника.
Ван Делден рассмеялся все тем же хриплым смехом.
- Вы умеете добиваться своего, мистер Финкель. И что же вы собираетесь снимать?
- Это зависит от вас, - ответил Эйб. - Если мы вас подвезем…
- Нет.
Эйб пожал плечами.
Каранджа подал ван Делдену кружку чаю, и тот, нахмурившись, принялся шумно пить.
- Камеры у вас с собой? Эйб кивнул.
- Вы собираетесь снимать Алекса Кэрби-Смита с его шайкой ученых опустошителей?
- У нас другая цель, - возразил я, но он смотрел на Эйба.
- Как вы убедили Кимани согласиться на это? Когда Эйб объяснил, сердитый взгляд ван Делдена остановился на мне.
- Значит, ради возможности сделать археологическую находку вы продали пленку, которую отсняли вместе со мной? - голос его звучал жестко и беспощадно, взгляд светлых глаз стал почти зловещим. - Мери была права, когда сказала, что вы равнодушны к животным. - Он снова повернулся к Эйбу. - Где теперь Кэрби-Смит?
- В Барагои.
Ван Делден кивнул так, словно иного ответа и не ждал.
- Он возьмет их, когда они будут выходить из ущелья Южного Хорра в полупустыне на севере. Тогда, парень, вам понадобится холодное сердце и крепкий желудок, - он опять смотрел на меня. - Там будут слонята всех возрастов, от новорожденных до двенадцатилеток, с матерями. И всех их будет вести старая слониха, глава рода. Это целая семья.
Алекс собьет их в кучу ревом самолетного мотора или, возможно, погонит "лендроверами" и грузовиками на своих стрелков. В первую очередь застрелят старую мать; одна вспышка оборвет жизненный путь длиной пятьдесят или шестьдесят лет. Все стадо сметут за считанные минуты, всех слоних и всех слонят. - Он опять повернулся к Эйбу. - При таком отстреле никто не останется в живых, и некому будет рассказать о страхе и боли следующей ничего не подозревающей семье, которая идет через горы. Некому предупредить. Это ваша прикованная к экранам аудитория буквально сожрет глазами. - Он сунул свою пустую кружку Карандже и встал. - Я забираю вашу машину.
- А вам не приходит в голову, - тихо сказал Эйб, - что прикованная к экранам публика, возможно, разделит ваши чувства? Что ее вывернет от зрелища такой поголовной резни…
- Резни не будет, если я смогу предотвратить ее, - он что-то сказал Мтоме, и тот принялся извлекать из мини-автобуса наши сумки. - Если даже вы сумеете это снять, неужели вы думаете, что вам позволят вывезти пленку из страны?
- Может быть, и не позволят. Но с вашей помощью можно попытаться вывезти ее тайком. - Эйб тоже встал на ноги.
- Оставайтесь на месте, - ван Делден пошел к автобусу. - Дима, - он взмахом руки велел высокому африканцу садиться в кузов. Мтомте последовал за ним. Мукунга стоял возле дверцы, держа на согнутой руке винтовку.
- Вы совершаете ошибку, - сказал Эйб. - Если мы поедем с вами, то сможем снять все с вашей, так сказать, точки зрения. Это будет великий материал. Я сумею сделать из него нечто стоящее.
- Вы сумеете сделать из него кучу денег. Вы это хотите сказать? Вас, как и Алекса, интересуют не слоны, а одни только деньги.
- Вы не правы. - Эйб шагнул к нему. - Я здесь не ради денег. В чем дело, ван Делден? Я предлагаю вам весь мир в качестве аудитории, есть шанс заставить их понять натуру слонов и все происходящее с ними в Африке.
Но ван Делден покачал головой.
- Я не хочу, чтобы еще кто-то был замешан в том, что я должен сделать… Возьмите свои камеры. - Он залез в машину и выставил кофры на землю возле наших сумок. Я поднялся.
- Вы не можете вот так взять и бросить нас здесь. Мы свернули на этот проселок только потому, что знали, что вы в беде.
- Успокойся, - сказал Эйб. - Через несколько часов здесь будет патруль.
Каранджа обошел машину и начал что-то горячо втолковывать ван Делдену. Казалось, он о чем-то молил. И тут ван Делден сделал нечто странное: он обнял Каранджу за плечи почти любовным жестом. Потом развернул автобус, высунулся из окна и заговорил с Каранджей на суахили. Каранджа закивал головой, его лицо покрылось потом, глаза расширились. Мукунга сел в машину, и автобус тронулся, оставив в воздухе густое облако пыли. Я повернулся к Карандже.
- Что вы ему говорили?
Он покачал головой, не отрывая глаз от пыльного облака.
- Ничего.
- Что вы ему говорили? - упорствовал я.
- Я предложил ему взять меня с собой, - он отвернулся и сердито добавил: - Но он меня не хочет.
- Это не все, - сказал Эйб. - Вы говорили что-то о Кэрби-Смите. Я ясно слышал, как ван Делден произнес имя майора.
- Он просто просил передать кое-что.
- А именно?
Каранджа замялся, потом пожал плечами.
- Я должен сказать ему, что, если он будет убивать слонов, его люди умрут.
- Ван Делден говорил серьезно?
Каранджа уныло кивнул.
- Он всегда говорит серьезно.
Я уже задремал, когда прибыл патруль. Каранджа вышел на дорогу и что-то крикнул солдатам, потом направился к грузовику, где стоял в ожидании капрал. Они переговорили.
- Залезайте, - сказал нам Каранджа. - Когда найдем "лендровер", я поговорю с капралом о транспорте.
Мы сунули аппаратуру в кузов и влезли сами. Солдаты подвинулись, освобождая нам место.
- Похоже, что Кэрби-Смит - наша единственная надежда, - задумчиво пробормотал Эйб.
Мили через три мы обогнули скалу и буквально врезались в баррикаду из колючих деревьев, преграждавшую путь. Это было идеальное место для засады. Под диким фиговым деревом мы нашли старое кострище и рядом с ним - останки туши дик-дика.
Стало прохладнее, и, когда развели костер, солдаты подобрели. В пустой бак "лендровера" залили бензин. За едой Каранджа переговорил с капралом, стараясь добиться разрешения ехать в Барагои на вездеходе. Не знаю, что тут сыграло главную роль - то ли необходимость быстрее передать радиограмму о передвижениях ван Делдена, то ли наш армейский пропуск. Так или иначе, в начале девятого мы сели в машину и отправились по проселку в обратную сторону.
- Скоро мы приедем на обзорную площадку, - сказал Каранджа. - Может, там остановимся.
…Военный пост представлял собой несколько палаток на краю посадочной площадки к востоку от Барагои. Пока капрал и Каранджа давали объяснения, Эйб кивнул в том направлении, где чернела буквой V долина Хорра.
- Интересно, сумел он проехать ущельем?
Мы стояли на пороге страны, которую ван Делден знал лучше, чем кто-либо другой.
Кэрби-Смит приехал утром на открытом "лендровере" с откинутыми ветровыми стеклами. В машине сидели два человека в пылезащитных очках. Возле "цессны" Кэрби-Смит остановился перемолвиться словечком с пилотом, который возился с мотором, потом подъехал к палатке командира. Каранджа ждал его там, и, когда они исчезли, я вновь принялся за отчет об экспедиции Телеки, но тут на меня упала тень, и хриплый голос произнес:
- Стало быть, это ты. А где он?
Я поднял глаза и несколько мгновений не мог ничего сказать от изумления.
- Куда он отправился? - резко продолжала Мери, лицо ее было напряжено, я не заметил на нем ни тени приветливости. - В Марсабит?
- Не знаю.
- Он смог бы добраться туда с тем запасом бензина, который был в автобусе?
- Не думаю.
- Что ж, оно и к лучшему. В Марсабите ему делать нечего. Алекс говорит, что от его заповедника почти ничего не осталось. Землю распахали, большую часть леса вырубили, чтобы освободить место для деревень… - Мери смотрела на меня широко раскрытыми глазами. - Какого черта он не поехал к побережью?
Я спросил ее, почему она уехала с человеком, который сделал своей работой убийство животных, составляющих смысл жизни ее отца.
- Я ничего не понимаю. Я обшарил всю гостиницу…
- Не понимаешь? - Глаза Мери внезапно блеснули на солнце. - Ты видел, как он поступил с тем слоном. Ты видел, как Мукунга и Мтоме гнали его тогда, с силком на ноге… Да и вообще, мои занятия - не твоего ума дело. Алекс по крайней мере убивает чисто, - свирепо добавила она. Теперь я понял, что она здесь не просто собирает материал для статьи. Было тут что-то такое, о чем не хотелось и думать: я вспомнил, что Мери говорила об обаянии Кэрби-Смита.
В этот миг ожил мотор "цессны". Я видел сидевшего за рычагами пилота.
- Его посылают искать ван Делдена?
Мери кивнула.
- Разве ты не можешь ничего сделать?
- Если бы он видел то, что видела я за последние два дня… Последствия засухи. Стоит отъехать от гор на север… Там вообще не было дождя, все колодцы и водопои пересохли. Если мы не найдем его, он сам убедится, что там нет воды.
- У него четыре полные канистры.
- При такой жаре на них долго не протянешь.
Двигатель самолета набирал обороты. "Цессна" докатилась до конца полосы и уже неслась на нас, становясь все больше и больше. Колеса оторвались от земли, самолет чуть накренился и с ревом пронесся у нас над головой, поворачивая к северу. Мгновения спустя он превратился в точку, летящую к горам, которые образовывали ущелье Южного Хорра.
- Ты должна была остановить его, - пробормотал я.
- Алекс боится, что отец натворит глупостей.
- А что будет, когда ван Делдена обнаружат с самолета и направят на него армию?
- По-твоему, я об этом не думала? - сердито сказала Мери. - Но его необходимо как-то остановить. Он мог бы отправиться к побережью, но вместо этого приехал сюда. Я думаю, Алекс прав.
- Тебе все равно, что с ним случится, да? - Я почувствовал желание сказать ей что-нибудь обидное. - Ты печешься о Кэрби-Смите, а не о родном отце.
- Как ты смеешь! - выдохнула она. - Что ты знаешь о них? Обо мне?
Я увидел Каранджу, стоявшего на солнце возле палатки командира, и рассказал Мери, какое задание тот получил от ван Делдена.
- Так что решай, на чьей ты стороне, - сказал я.
Она печально взглянула на меня.
- Значит, Алекс был прав.
- Если Кэрби-Смит начнет убивать слонов… - Я засмеялся. А впрочем, какого черта? Как еще заставить ее понять? Как пробить броню восхищения человеком, в лагере которого она жила? - Когда вернется самолет, поговори с пилотом и Кэрби-Смитом. Иначе кого-нибудь убьют.
Мери немного постояла, глядя на меня. Думаю, она была готова расплакаться; губы у нее дрожали, ноздри раздувались. Потом она резко отвернулась и побрела назад к открытому "лендроверу". Из-за кузова грузовика появился Эйб.
- Ну, что говорит твоя подружка?
- Ничего, - сухо ответил я, сердясь на него за смешинки в глазах.
Подошел Кэрби-Смит.
- Каранджа говорит, что моим людям грозит опасность, если они начнут отстрел. Это правда? - Он смотрел на Эйба. - Так что сказал ван Делден?
- Каранджа должен был вам это передать.
- Вы думаете, он говорил серьезно или это была лишь пустая угроза?
- Он говорил серьезно.
- Тогда мы должны найти его. На свободе такой человек опасен. Что ж, - майор расправил плечи и улыбнулся своей мальчишеской улыбкой, - поиски не затянутся. - Он повернулся к капитану. - Как только его обнаружат, за дело возьметесь вы с вашими парнями. Но никакого кровопролития. Окружите его и принудите сдаться. Теперь о ваших транспортных проблемах. Я не против того, чтобы телевидение освещало мою работу, если это освещение не будет тенденциозным. Об этом мы еще поговорим, но условия ставлю я. Понятно?
- Естественно, - сказал Эйб.
- Хорошо. Грузите оборудование в мой "лендровер". Я выеду, как только прибудет один из армейских самолетов и мы переговорим с пилотом.
Примерно через полчаса мы услышали со стороны солнца шум мотора, и вскоре с юго-востока на посадку пошел двухмоторный моноплан.
…Что-то шевельнулось в буше позади меня, послышалось хрюканье, потом раздался треск веток, глухой стук копыт, и мимо пронеслось нечто похожее на танк. Я почувствовал, что меня обдало струей воздуха, уловил запах мускуса, а потом увидел в свете костра носорога. Пригнув голову к земле, он набросился на одну из палаток, длинный рог вспорол парусину, зверь забросил изорванный холст себе на спину. Весь лагерь словно взорвался, разбуженные африканцы высыпали на улицу, послышались крики и вопли, появился Кэрби-Смит с ружьем в руках. Но носорог уже исчез, оставив после себя разоренную палатку. Показался перепуганный Каранджа. Где-то, словно раненый кролик, тонко кричал человек.
- Господи Иисусе! - Каранджа потянул носом воздух, белки его глаз заблестели, отражая свет звезд.
- С горы позади нас дует ветерок, - задумчиво сказала Мери, когда мы двинулись следом за Каранджей. - Зверь был с наветренной стороны. Значит, его встревожили не мы.
Появился Кэрби-Смит со шприцем в руках.
- Беднягу раздавило, - сказал он. - Это один из моих лучших следопытов… - Кэрби-Смит взглянул на Эйба, лицо у него застыло. - Вы что-нибудь слышали? Вы были рядом с тем местом, где носорог выскочил из кустов.
Эйб покачал головой.
- В подлеске слышался треск, - сказал я. - А потом он вдруг пронесся мимо меня, будто…
- А до того? Вы слышали в кустах какие-нибудь голоса, крики?
- Нет, ничего такого.
Кэрби-Смит повернулся и посмотрел на лица окружавших нас африканцев, затем принялся расспрашивать их на суахили. Но они только качали головами и возбужденно тараторили визгливыми от злости или страха голосами. В конце концов Кэрби-Смит выставил караул и вернулся в свою палатку. Лагерь мало-помалу угомонился, но я долго не мог уснуть. Было почти пять часов, и я лежал без сна до тех пор, пока из-за гор не начал просачиваться рассвет, сопровождаемый болтовней мартышек и набирающим силу птичьим гомоном.
Это была заря страшного дня.
Рассвет был прохладен, воздух свеж, над деревьями высились темные горы. Показался выбритый и одетый Эйб. Он вручил мне кружку чаю.
- Шевелись, через несколько минут снимаемся.
В лагерь въехал грузовик, из кабины выпрыгнул сержант и, подойдя к Кэрби-Смиту, отдал честь. Все подняли глаза, заслышав рев самолета. Он прошел над верхушками акаций и унесся на север.
- Одевайся, - сказал Эйб, - не то тебя оставят.
- Зачем тут самолет?
- Разведчик. Пилотом на нем знакомый Кэрби-Смита, Джеф Сондерс.
Я одевался, когда появился Каранджа с двумя тарелками.
- Десять минут, - сказал он. - Хорошо? Сегодня вы возьмете отличные картинки.
Кэрби-Смит на своем "лендровере" возглавил караван. Рядом с ним сидела Мери, сзади - два африканца. Мы были в последнем грузовике. Каранджа стоял рядом со мной, вцепившись в поручень.
Скоро мы оказались в буше и начали продираться сквозь колючие кусты; ветки хлестали, а пыль душила нас. Самолет кружился и пикировал на рощицу зеленых деревьев, едва не задевая кроны крыльями. Буш становился все гуще, а потом мы очутились на поляне, и Кэрби-Смит выскочил из "лендровера". Первый грузовик остановился, стрелки с карабинами бегом заняли позиции.
Когда я снова огляделся, мы были уже одни и ехали медленнее; сидевший рядом с водителем человек поднялся на ноги, сжимая что-то в руке. Блеснул серебристый металл, и самолет прошел над нами, наполнив воздух ревом моторов. Раздался резкий отрывистый хлопок, потом визг и трубный звук.
Внезапно я увидел их - серые массы, похожие на холмы, шевелились в буше, сбиваясь в кучу. Водитель нажал на тормоза, когда один из слонов развернулся, мгновенно растопырив уши и вытянув вперед хобот. Я увидел маленькие горящие глазки и услышал тонкий яростный визг, когда слон молниеносно и без малейших колебаний бросился на нас. Водитель дал задний ход, и мы попятились, ломая кустарник. Тот человек, что сидел в кабине, неистово замахал рукой, давая знак двигаться вперед. Огромный слон маячил перед нами, поднимая ногами пыль. В воздухе пролетел какой-то предмет, сверкнула вспышка, грохнул взрыв, и слон ошеломленно остановился. Водитель давил на клаксон, Каранджа вопил, все мы что-то кричали, а загонщик, бросивший шумовую гранату, дубасил по дверце. Грузовик стоял на месте, мотор работал вхолостую. Огромный зверь потряс головой и повернулся, чтобы присоединиться к стаду. Сняв руку с клаксона, водитель сказал что-то соседу. Тот кивнул.
- Они говорят, что это вожак, - голос Каранджи дрожал от возбуждения. - Тут самки, слонихи и слонята. Смотрите, они трогаются с места.
Мы сидели и ждали, слушая, как другие загонщики кричат и колотят по бортам грузовиков. Потом снова поехали, обратно по своим следам, наблюдая за серыми массами в просветах буша. Мы двигались вдоль края стада и были готовы остановить его, если слоны попробуют прорваться. Но они, будто призраки, продолжали идти вперед. Шли быстро, стараясь убежать от зловония и рева автомобильных моторов. И все это время самолет непрерывно кружил в вышине. Внезапно мы оказались на краю поляны, и я ударился ребрами о поручень, когда мотор заглох и грузовик резко остановился. Слоны тоже замерли. Я что-то сказал, и водитель зашипел на меня:
- Пожалуйста, не разговаривайте.