Золото Спарты - Клайв Касслер 10 стр.


В четверти мили от них, на фоне полосы деревьев вдоль северного рукава залива, располагалась дощатая хижина, выполненная в особой стилистике маори, так называемой тики - с конической крышей из пальмовых листьев, - но "с закосом" под Голливуд. У входа, между двумя сваями, висел гамак; внутри, свесив ногу через край и раскачиваясь взад-вперед, лежал человек. Он даже не посмотрел в их сторону, а просто поднял руку в приветственном жесте и воскликнул:

- Эге-гей!

Сэм и Реми приблизились. Перед хижиной было место для костра, а вокруг него - импровизированные сиденья в виде отшлифованных морем бревен.

- Милости прошу к нашему шалашу, - улыбнулся незнакомец. Благородная седина, ухоженная эспаньолка и искристые голубые глаза - его легко можно было бы принять за аристократа на отдыхе… И лишь те самые искорки в глазах да лукавая улыбка выдавали в своем обладателе бывалого искателя приключений.

- Простите за вторжение, - сказал Сэм.

- Ерунда. Всегда рад интересной компании. Присаживайтесь.

Сэм и Реми побросали вещи на песок и расположились на бревне. Сэм представил себя и Реми гостеприимному хозяину хижины, а тот просто сказал:

- Хорошо, что вы заглянули. Будет кому оставить участок. Ну а мне пора - засиделся я тут, дорога зовет.

- Только не говорите, что уезжаете из-за нас, - сказала Реми.

- Ни в коем случае. Заранее договорился… Придется провести два-три дня в Порт-Генри.

С этими словами мужчина исчез за деревьями и появился через несколько секунд, толкая перед собой скутер "Весна".

- Удочки, приманка, котелки, сковороды - все внутри. Располагайтесь. Будьте как дома. Под хижиной есть винный погреб. Можете раскупорить бутылочку.

Некое шестое чувство подсказывало Сэму, что новому знакомому можно доверять. Он спросил:

- Скажите, до вас, случайно, не доходили слухи о секретной базе, расположенной на этом острове?

- Нацистская база подводных лодок?

- Точно.

Мужчина поставил скутер на подножку. Зашел в хижину и вынес оттуда странный предмет, похожий на прямоугольный металлический поднос. Он передал его Сэму.

- Поднос для нашего ужина? - спросил Сэм.

- Это руль глубины, сынок. Судя по размеру, запчасть от довольно маленькой субмарины.

- Где вы его нашли?

- В северной части Либерти-Рок, возле Порт-Бойда.

- Думаете, стоит там поискать?

- Я его нашел в лагуне. Видимо, его принесло туда подземным течением. Здесь, в восточной части острова, все реки текут с юга на север. Проблема в том, что течение недостаточно мощное, чтобы донести до моря что-либо крупнее этой пластины.

- Только не обижайтесь, - сказала Реми, - но скажите: если вы знали, что это за предмет, почему сами не занялись поисками?

Мужчина улыбнулся.

- Видите ли, если б я каждой подобной находке уделял столько времени… Я рассудил, что рано или поздно кто-нибудь появится и задаст правильные вопросы. И вот вы тут.

Он вернулся было к скутеру, но помедлил.

- Знаете, будь я немецким подводником времен Второй мировой, в поисках укрытия я бы попытал счастья в пещерах.

- И я, - сказал Сэм.

- К счастью, на Ромовом острове их пол но. Только вдоль этого берега несколько дюжин, большая часть не изучена - и многие соединяются с подземными реками.

- Спасибо. Кстати, а название "Козлиная голова" вам ни о чем не говорит?

Мужчина почесал подбородок.

- Да вроде нет. Ну, мне пора. Удачной охоты!

Мужчина забрался в скутер и исчез вдали.

Сэм и Реми ненадолго затихли, а затем Сэм воскликнул:

- Будь я проклят!

- Что?

- Мы ведь даже не спросили, как его зовут…

- Кажется, я и так знаю, - сказала Реми, указывая на хижину. На круглой деревянной дощечке, прибитой у входа, крупными красными буквами по-испански было выведено: "CASA DE CUSSLER". - "Дом Касслера", по-испански.

Глава 15

- Начинаешь привыкать… - сказал Сэм, не отрывая взгляда от костра.

- Это точно, - отозвалась Реми.

Они решили принять приглашение и провести ночь в хижине. Пока солнце медленно погружалось за горизонт, Сэм прогулялся по пляжу и набрал из прибитых к берегу деревяшек сухих дров для костра, а Реми смастерила из разборной бамбуковой удочки три снасти поменьше и на каждую изловила по рыбине. К тому времени как на лагерь опустилась ночь, супруги успели набить животы морским окунем, тушенным в собственном соку, и, сытые и довольные, устроились на бревне возле потрескивающего костра. Ночь выдалась ясная - на черном небе россыпью бриллиантов сверкали звезды. Было тихо, лишь с шипением и свистом накатывал на берег прибой, да время от времени, шелестя огромными опахалами листьев, сонно переговаривались пальмы.

Гостеприимный хозяин не шутил, говоря о винном погребе: несмотря на скромные, с небольшую полку, размеры, туда помещалось около двух дюжин бутылок. В конце концов они остановили свой выбор на бутылке калифорнийского шардоне, которое послужило прекрасным дополнением к рыбе.

Они сидели, потягивали вино и любовались звездами. Наконец Реми спросила:

- Как думаешь, они нас найдут?

- Кто, Архипов и Холков?.. Вряд ли.

Билеты на самолет, гостиница и аренда автомобиля каждый раз оплачивались с разных счетов фонда Фарго, заведенных специально для этих целей, но по одной и той же кредитке. Сэм не сомневался, что головорезы Бондарука рано или поздно выйдут на их финансовый след, но надеялся, что к тому времени они с Реми будут уже далеко.

- Если только, - добавил он, - у них нет какого-нибудь способа нас вычислить.

- Не шути так. Сэм! У меня из головы не идет случай с Тедом… Тот русский, Архипов, - он ведь собирался его убить?

- Думаю, да.

- Из-за вина? Кем надо быть, чтобы пойти на подобное? Если Руб прав, то Бондарук нажил свои грязные миллионы на крови. Деньги от продажи утраченной коллекции - для него пустяк, мелочь. Сам подумай, зачем убивать ради разменной монеты?

- Реми, убивать для них так же естественно, как для нас с тобой - дышать. Не крайняя мера, а законное право.

- Может, ты и прав…

- Ты до сих пор не уверена?

- Что-то тут не сходится. Бондарук коллекционирует редкие вина? Или мы имеем дело с наполеонофилом?

- Все может быть. Проверим…

Реми разочарованно покачала головой. Она ненадолго задумалась, а затем спросила:

- Итак, с чего начнем?

- Давай для начала предположим, что Сельма права и "Козлиная голова" на самом деле ориентир, а Бем и его команда выбрали самую глухую часть острова для обустройства ремонтной мастерской. Без сомнения, береговая линия говорит о том же. На рассвете погрузим снаряжение в шлюпку…

- А как же самолет?

- Не думаю, что самолет сгодится. Ориентир Бема должен быть виден снизу, с моря. А с воздуха "Козлиная голова" может выглядеть как угодно: например, как утиная лапа или ослиное ухо.

- Логично. Эрозия почвы… За шестьдесят лет риф мог измениться до неузнаваемости.

- Вот именно.

Багамы - настоящий рай для исследователей пещер и ныряльщиков-спелеологов. Сэм знал, что здесь можно найти четыре основных типа пещерных систем: "голубые дыры", которые встречаются как в открытом океане, так и у берега, - по сути, огромные вертикальные туннели, уходящие на сотни футов в океанские глубины; тектонические пещеры - возникают в любых породах в местах образования тектонических разломов; карстовые - образуются вследствие растворения пород водой и встречаются только там, где есть залежи растворимых пород, таких как известняк, мел или соль; и, наконец, эрозионные - результат тысяч лет механической эрозии - над ними поработала вода, содержащая крупинки твердого материала. И хотя такие пещеры редко бывают глубже ста футов, при этом они довольно просторны и имеют широкий, скрытый под водой вход - то, что надо, если вы ищете подходящее место, где спрятать субмарину.

- Кстати, - сказала Реми, - ты кое о чем забыл…

- В смысле?

- Ты забыл предположить, что в погоне за дикой "Саламандрой" мы не потратим время даром.

Они проснулись ни свет ни заря, позавтракали диким виноградом, инжиром и голубиными сливами - ягодами, которые в изобилии росли вокруг хижины, - затем сложили снаряжение в надувную шлюпку и отплыли. С троллинговым мотором не приходилось рассчитывать на рекорды скорости, зато он был энергоемким и достаточно мощным, чтобы пересечь риф, справляясь с прибрежными течениями. К тому времени как солнце поднялось над горизонтом, они не спеша двигались вдоль берега на север, параллельно линии рифа. Сквозь кристально чистую бирюзовую гладь было видно, как в двадцати футах под ними, у белого песчаного дна, резвятся стайки разноцветных рыбок.

Сэм вел лодку, стараясь держаться как можно ближе к берегу - на расстоянии пятьдесят - сто футов, Реми сидела на носу, поочередно рассматривая в бинокль скалистый берег и делая снимки "зеркалкой". Время от времени она просила Сэма развернуть лодку и еще раз проплыть мимо того или иного участка. Каждый раз повторялось одно и то же: Реми выбирала удобный ракурс, щурилась на солнце, пристально вглядывалась и фотографировала, затем отрицательно качала головой, и они плыли дальше.

Часы и скалы проносились мимо, пока около полудня они не обнаружили, что доплыли до северной оконечности острова и утеса Джанкану, за которым на северном побережье лежали Порт-Бойд и западная, более населенная часть острова. Сэм развернул шлюпку, и они поплыли обратно на юг.

- По-моему, мы проплыли несколько десятков пещер, - сказала Реми.

Так оно и было. Многие обращенные к морю склоны были увиты зеленым пологом; низкорослый кустарник оккупировал скалы и обрывы. С этого расстояния они могли смотреть прямо на вход в пещеру и даже не догадываться об этом. Впрочем, выбора не оставалось. Проверка всего берега, каждого рифа, фут за футом, заняла бы годы. И что всего обиднее, основная часть поисков пришлась на время отлива, а значит, свой лучший шанс они упустили.

Внезапно Реми села прямо и вскинула голову - поза, которую Сэм узнал мгновенно: его жену посетило очередное сиюминутное озарение.

- Что? - спросил он.

- По-моему, мы выбрали неправильный подход. Мы исходим из того, что Бем использовал "Козлиную голову" в качестве ориентира перед отправкой на задание, когда испытывал подлодку, так? Ведь они бы проверили оборудование после ремонта?

- Наверняка.

- И они не стали бы рисковать и погружаться вблизи от берега, а значит, испытание, по всей вероятности, проходило подальше, на глубине… "Лотарингия", корабль-носитель, наверняка была оборудована современной системой навигации в открытом море, а вот мини-субмарине приходилось полагаться на навигационное счисление скорости и расстояния и, вполне вероятно, на некие визуальные ориентиры.

- Совершенно верно.

- А что, если Бем полагался на ориентир один-единственный раз: когда возвращался на базу после проверочного погружения…

- …из открытого моря, - закончил Сэм. - Вблизи от берега "Козлиная голова" может не выглядеть как козлиная голова, а вот за милю-две…

Реми расплылась в улыбке и закивала.

Сэм развернул нос шлюпки и взял курс на океан.

Отплыв примерно на милю, они повторили свою экскурсию вдоль берега, возвращаясь тем же маршрутом - мимо пляжа, на котором высадились, к юго-восточному окончанию острова, Сигнальному мысу и Порт-Нельсону, - а там развернулись и снова поплыли на север.

К половине четвертого они находились в миле от северного мыса, усталые, изнывающие от жажды и даже - несмотря на шляпы и несколько слоев солнцезащитного крема - умудрившиеся слегка обгореть. И тут Реми, которая разглядывала побережье в бинокль, вскинула вверх сжатый кулак. Сэм заглушил мотор и подождал, пока она передаст ему бинокль.

- Посмотри-ка на тот утес, - указала она. - Курс двести восемьдесят градусов.

Сэм навел бинокль на утес и настроил изображение.

- Видишь два баньяна? - спросила Реми.

- Постой-ка… ага, вижу.

- Представь, как они выглядели шестьдесят лет назад, в одну третью размера и веток поменьше. Мысленно дорисуй кончик утеса…

Сэм подкорректировал картинку и взглянул снова. Через несколько секунд он покачал головой.

- Прости…

- Прищурься, - предложила Реми.

Он последовал совету и вдруг увидел, о чем она говорит, - словно кто-то переключил слайд. Шестьдесят лет эрозии сгладили верхушку утеса, и все равно сомнений быть не могло. В совмещенной картинке двух баньянов и скального выступа смутно угадывался профиль козлиной морды, увенчанной парой ветвистых, непомерно разросшихся рогов.

Вопрос был лишь в том, на самом деле они напали на след или, став жертвами самовнушения, видят то, что хотят увидеть. Судя по выражению лица Реми, она думала о том же.

- Есть только один способ проверить, - сказал он.

Разрыв в полосе рифа был узким, не шире восьми футов; издалека казалось, что верхушка коралла исчезает в пенистых волнах прилива, но вблизи становилось ясно: стоит чуть ошибиться, и резиновый бок лодки разорвет в клочья об острый край, прячущийся под высокой водой.

Реми сидела на носу, держась за борта, и, наклонившись вперед, вглядывалась в воду.

- Левее… левее… еще! - кричала она. - Так, выравнивай! Прямо…

У другого борта Сэм заметил сквозь пену, сразу под бирюзовой поверхностью, зазубренный кинжал коралла. Он старался одновременно рулить и управлять регулятором подачи топлива, нащупывая хрупкий баланс между мощностью и минимальной скоростью хода. Не рассчитаешь мощность - толкнет на коралл; слишком увлечешься - и не успеешь отреагировать на сигналы Реми.

- Хорошо… резко вправо!

Сэм вдавил руль, и лодка вильнула перед самой волной, которая разбилась о риф и задела корму.

- Держись!

Он добавил оборотов и выровнял лодку.

- Налево… еще левее… еще…

- Сколько осталось?

- Еще десять футов, и мы прорвемся!

Сэм взглянул через плечо. В двадцати футах за ними, у внешнего края рифа, вздымалась волна.

- Сейчас ударит! - крикнул Сэм. - Сгруппируйся!

- Еще чуть-чуть… напра-а-аво… и прямо… отлично! Поднажми!

Сэм вывернул рукоять, отрубая подачу топлива, как раз вовремя: в следующий миг мощный удар сотряс корму. Сэму показалось, что желудок подкатил к горлу. На долю секунды винт мотора с воем и брызгами подняло в воздух, а затем лодку швырнуло обратно, в тихую воду лагуны.

Реми перекатилась на спину, оперлась о борт и перевела дух.

- Ну, Сэм Фарго! Ты знаешь, как развлечь девушку!

- Стараюсь как могу. Добро пожаловать в лагуну "Козлиная голова"!

Глава 16

- Рай, прямо по курсу, - сказал Сэм, выравнивая нос шлюпки.

После восьми часов на раскаленном солнце и лавирования среди острых, как зубы акулы, рифов тенистая лагуна воистину казалась раем на земле. Тихую заводь, диаметром примерно сто футов, на севере и юге защищали выступающие дужки суши, заросшие виргинскими соснами и пальмами. Утес, который возвышался над водой футов на тридцать, покрывали лианы, зеленые заросли и раскидистые баньяны - два самых крупных как раз и напоминали козьи рога. Слева от утеса лежал полумесяц белого песка размером со среднюю корабельную палубу. Солнце потихоньку начинало крениться к закату, и лагуну окутали густые тени. Вода была неподвижна как стекло. Из лиственного полога доносилась симфония птичьих трелей, сопровождаемая жужжанием насекомых.

- Не самое худшее место, чтобы провести ночь, - согласилась Реми. - Не шикарная гостиница, конечно, но во всем есть своя прелесть. Осталось выяснить, туда ли мы попали.

- Не знаю, туда ли, но пещера здесь точно есть.

Сэм указал на склон утеса и направил лодку в ту сторону, сбрасывая скорость по мере приближения.

Вода у основания утеса едва заметно вращалась по часовой стрелке и слабо мерцала - явный признак того, что где-то рядом вытекает свежая струя. Сэм выудил из лежащего на дне вещмешка очки для ныряния, прижал их к глазам и погрузил лицо под воду, которая оказалась прохладной, несмотря на припекавшее весь день солнце. Множество рыбешек стремительно кружились, мелькая то тут, то там и вырывая друг у друга невидимые кусочки питательных веществ, поднятые со дна свежим течением.

Сэм высунул голову. Провел по воде кончиками пальцев, облизал их. На вкус вода была гораздо менее соленая, чем обычная морская.

- Подземная река? - догадалась Реми.

- Скорее всего, - ответил Сэм, отряхивая с волос брызги.

Местные морские гроты иногда - довольно редко - соединяются как с карстовыми, так и с тектоническими пещерами, которые, в свою очередь, служат руслами подземных рек и ручьев.

- Надо свериться с картой. Мне кажется, отсюда всего несколько миль до озера Джордж. Не удивлюсь, если окажется, что одна из здешних пещер впадает туда. Или даже в Соленое озеро.

- Все это, конечно, очень интересно, но, может, не будем отвлекаться?

- Так и быть.

Сэм посмотрел на часы. Через полчаса закончится прилив. Если исследовать пещеру, нужно это сделать в течение ближайшего часа, а иначе придется испытать на себе мощь отлива. В идеале стоит подождать до конца прилива, следующий относительно спокойный промежуток длительностью около часа посвятить исследованию пещеры, а затем оседлать отлив и вовремя отсюда смотаться. Проблема заключалась в том, что перед ними была не типичная закрытая морская пещера. Подземная река, с ее непредсказуемыми течениями, может запереть их внутри или затянуть в одну из трещин, уходящих в глубь острова. Ни один из этих вариантов Сэма не прельщал.

Он поинтересовался мнением Реми. Та вздохнула.

- Я бы лучше подождала. Но мне знаком этот взгляд: тебе не терпится зайти.

- Лучше сразу выяснить, на правильном ли мы пути. У нас с собой семьдесят пять футов веревки. Один конец привяжем к корню баньяна, другой - к моему грузовому поясу. Если что, я себя вытащу.

- А если ты расшибешь голову и отключишься?

- Я буду трижды дергать за веревку каждые шестьдесят секунд. Не будет сигнала - вытащишь меня при помощи лодки.

- Сколько времени тебя не будет?

- Десять минут и ни секундой больше.

Реми обдумала этот план, строго посмотрела на мужа и вздохнула.

- Ладно, Жак Ив Кусто. Но не забудь: если умрешь, я тебе никогда этого не прощу!

Сэм с улыбкой подмигнул.

- По рукам.

Десять минут спустя он сидел на носу лодки в полной готовности. Реми остановила лодку напротив утеса. Сэм осторожно встал, повязал беседочный узел вокруг торчащего корня, а другой конец веревки закрепил на полукольце своего грузового пояса. Реми развернула лодку и поставила ее в десяти футах от склона, подрегулировав дроссель, чтобы лодка стояла неподвижно.

Сэм поплевал на маску, растер слюну по прокладке, обмакнул маску в воду и натянул на голову таким образом, чтобы нижний край доставал до бровей. Затем натянул ласты, постучал по регулятору, чтобы проверить, поступает ли воздух, и кивнул Реми.

- Удачи, - сказала она.

- Я вернусь.

Он натянул маску на глаза и спиной вперед соскользнул с борта.

Назад Дальше