В четверти мили от них, на фоне полосы деревьев вдоль северного рукава залива, располагалась дощатая хижина, выполненная в особой стилистике маори, так называемой тики - с конической крышей из пальмовых листьев, - но "с закосом" под Голливуд. У входа, между двумя сваями, висел гамак; внутри, свесив ногу через край и раскачиваясь взад-вперед, лежал человек. Он даже не посмотрел в их сторону, а просто поднял руку в приветственном жесте и воскликнул:
- Эге-гей!
Сэм и Реми приблизились. Перед хижиной было место для костра, а вокруг него - импровизированные сиденья в виде отшлифованных морем бревен.
- Милости прошу к нашему шалашу, - улыбнулся незнакомец. Благородная седина, ухоженная эспаньолка и искристые голубые глаза - его легко можно было бы принять за аристократа на отдыхе… И лишь те самые искорки в глазах да лукавая улыбка выдавали в своем обладателе бывалого искателя приключений.
- Простите за вторжение, - сказал Сэм.
- Ерунда. Всегда рад интересной компании. Присаживайтесь.
Сэм и Реми побросали вещи на песок и расположились на бревне. Сэм представил себя и Реми гостеприимному хозяину хижины, а тот просто сказал:
- Хорошо, что вы заглянули. Будет кому оставить участок. Ну а мне пора - засиделся я тут, дорога зовет.
- Только не говорите, что уезжаете из-за нас, - сказала Реми.
- Ни в коем случае. Заранее договорился… Придется провести два-три дня в Порт-Генри.
С этими словами мужчина исчез за деревьями и появился через несколько секунд, толкая перед собой скутер "Весна".
- Удочки, приманка, котелки, сковороды - все внутри. Располагайтесь. Будьте как дома. Под хижиной есть винный погреб. Можете раскупорить бутылочку.
Некое шестое чувство подсказывало Сэму, что новому знакомому можно доверять. Он спросил:
- Скажите, до вас, случайно, не доходили слухи о секретной базе, расположенной на этом острове?
- Нацистская база подводных лодок?
- Точно.
Мужчина поставил скутер на подножку. Зашел в хижину и вынес оттуда странный предмет, похожий на прямоугольный металлический поднос. Он передал его Сэму.
- Поднос для нашего ужина? - спросил Сэм.
- Это руль глубины, сынок. Судя по размеру, запчасть от довольно маленькой субмарины.
- Где вы его нашли?
- В северной части Либерти-Рок, возле Порт-Бойда.
- Думаете, стоит там поискать?
- Я его нашел в лагуне. Видимо, его принесло туда подземным течением. Здесь, в восточной части острова, все реки текут с юга на север. Проблема в том, что течение недостаточно мощное, чтобы донести до моря что-либо крупнее этой пластины.
- Только не обижайтесь, - сказала Реми, - но скажите: если вы знали, что это за предмет, почему сами не занялись поисками?
Мужчина улыбнулся.
- Видите ли, если б я каждой подобной находке уделял столько времени… Я рассудил, что рано или поздно кто-нибудь появится и задаст правильные вопросы. И вот вы тут.
Он вернулся было к скутеру, но помедлил.
- Знаете, будь я немецким подводником времен Второй мировой, в поисках укрытия я бы попытал счастья в пещерах.
- И я, - сказал Сэм.
- К счастью, на Ромовом острове их пол но. Только вдоль этого берега несколько дюжин, большая часть не изучена - и многие соединяются с подземными реками.
- Спасибо. Кстати, а название "Козлиная голова" вам ни о чем не говорит?
Мужчина почесал подбородок.
- Да вроде нет. Ну, мне пора. Удачной охоты!
Мужчина забрался в скутер и исчез вдали.
Сэм и Реми ненадолго затихли, а затем Сэм воскликнул:
- Будь я проклят!
- Что?
- Мы ведь даже не спросили, как его зовут…
- Кажется, я и так знаю, - сказала Реми, указывая на хижину. На круглой деревянной дощечке, прибитой у входа, крупными красными буквами по-испански было выведено: "CASA DE CUSSLER". - "Дом Касслера", по-испански.
Глава 15
- Начинаешь привыкать… - сказал Сэм, не отрывая взгляда от костра.
- Это точно, - отозвалась Реми.
Они решили принять приглашение и провести ночь в хижине. Пока солнце медленно погружалось за горизонт, Сэм прогулялся по пляжу и набрал из прибитых к берегу деревяшек сухих дров для костра, а Реми смастерила из разборной бамбуковой удочки три снасти поменьше и на каждую изловила по рыбине. К тому времени как на лагерь опустилась ночь, супруги успели набить животы морским окунем, тушенным в собственном соку, и, сытые и довольные, устроились на бревне возле потрескивающего костра. Ночь выдалась ясная - на черном небе россыпью бриллиантов сверкали звезды. Было тихо, лишь с шипением и свистом накатывал на берег прибой, да время от времени, шелестя огромными опахалами листьев, сонно переговаривались пальмы.
Гостеприимный хозяин не шутил, говоря о винном погребе: несмотря на скромные, с небольшую полку, размеры, туда помещалось около двух дюжин бутылок. В конце концов они остановили свой выбор на бутылке калифорнийского шардоне, которое послужило прекрасным дополнением к рыбе.
Они сидели, потягивали вино и любовались звездами. Наконец Реми спросила:
- Как думаешь, они нас найдут?
- Кто, Архипов и Холков?.. Вряд ли.
Билеты на самолет, гостиница и аренда автомобиля каждый раз оплачивались с разных счетов фонда Фарго, заведенных специально для этих целей, но по одной и той же кредитке. Сэм не сомневался, что головорезы Бондарука рано или поздно выйдут на их финансовый след, но надеялся, что к тому времени они с Реми будут уже далеко.
- Если только, - добавил он, - у них нет какого-нибудь способа нас вычислить.
- Не шути так. Сэм! У меня из головы не идет случай с Тедом… Тот русский, Архипов, - он ведь собирался его убить?
- Думаю, да.
- Из-за вина? Кем надо быть, чтобы пойти на подобное? Если Руб прав, то Бондарук нажил свои грязные миллионы на крови. Деньги от продажи утраченной коллекции - для него пустяк, мелочь. Сам подумай, зачем убивать ради разменной монеты?
- Реми, убивать для них так же естественно, как для нас с тобой - дышать. Не крайняя мера, а законное право.
- Может, ты и прав…
- Ты до сих пор не уверена?
- Что-то тут не сходится. Бондарук коллекционирует редкие вина? Или мы имеем дело с наполеонофилом?
- Все может быть. Проверим…
Реми разочарованно покачала головой. Она ненадолго задумалась, а затем спросила:
- Итак, с чего начнем?
- Давай для начала предположим, что Сельма права и "Козлиная голова" на самом деле ориентир, а Бем и его команда выбрали самую глухую часть острова для обустройства ремонтной мастерской. Без сомнения, береговая линия говорит о том же. На рассвете погрузим снаряжение в шлюпку…
- А как же самолет?
- Не думаю, что самолет сгодится. Ориентир Бема должен быть виден снизу, с моря. А с воздуха "Козлиная голова" может выглядеть как угодно: например, как утиная лапа или ослиное ухо.
- Логично. Эрозия почвы… За шестьдесят лет риф мог измениться до неузнаваемости.
- Вот именно.
Багамы - настоящий рай для исследователей пещер и ныряльщиков-спелеологов. Сэм знал, что здесь можно найти четыре основных типа пещерных систем: "голубые дыры", которые встречаются как в открытом океане, так и у берега, - по сути, огромные вертикальные туннели, уходящие на сотни футов в океанские глубины; тектонические пещеры - возникают в любых породах в местах образования тектонических разломов; карстовые - образуются вследствие растворения пород водой и встречаются только там, где есть залежи растворимых пород, таких как известняк, мел или соль; и, наконец, эрозионные - результат тысяч лет механической эрозии - над ними поработала вода, содержащая крупинки твердого материала. И хотя такие пещеры редко бывают глубже ста футов, при этом они довольно просторны и имеют широкий, скрытый под водой вход - то, что надо, если вы ищете подходящее место, где спрятать субмарину.
- Кстати, - сказала Реми, - ты кое о чем забыл…
- В смысле?
- Ты забыл предположить, что в погоне за дикой "Саламандрой" мы не потратим время даром.
Они проснулись ни свет ни заря, позавтракали диким виноградом, инжиром и голубиными сливами - ягодами, которые в изобилии росли вокруг хижины, - затем сложили снаряжение в надувную шлюпку и отплыли. С троллинговым мотором не приходилось рассчитывать на рекорды скорости, зато он был энергоемким и достаточно мощным, чтобы пересечь риф, справляясь с прибрежными течениями. К тому времени как солнце поднялось над горизонтом, они не спеша двигались вдоль берега на север, параллельно линии рифа. Сквозь кристально чистую бирюзовую гладь было видно, как в двадцати футах под ними, у белого песчаного дна, резвятся стайки разноцветных рыбок.
Сэм вел лодку, стараясь держаться как можно ближе к берегу - на расстоянии пятьдесят - сто футов, Реми сидела на носу, поочередно рассматривая в бинокль скалистый берег и делая снимки "зеркалкой". Время от времени она просила Сэма развернуть лодку и еще раз проплыть мимо того или иного участка. Каждый раз повторялось одно и то же: Реми выбирала удобный ракурс, щурилась на солнце, пристально вглядывалась и фотографировала, затем отрицательно качала головой, и они плыли дальше.
Часы и скалы проносились мимо, пока около полудня они не обнаружили, что доплыли до северной оконечности острова и утеса Джанкану, за которым на северном побережье лежали Порт-Бойд и западная, более населенная часть острова. Сэм развернул шлюпку, и они поплыли обратно на юг.
- По-моему, мы проплыли несколько десятков пещер, - сказала Реми.
Так оно и было. Многие обращенные к морю склоны были увиты зеленым пологом; низкорослый кустарник оккупировал скалы и обрывы. С этого расстояния они могли смотреть прямо на вход в пещеру и даже не догадываться об этом. Впрочем, выбора не оставалось. Проверка всего берега, каждого рифа, фут за футом, заняла бы годы. И что всего обиднее, основная часть поисков пришлась на время отлива, а значит, свой лучший шанс они упустили.
Внезапно Реми села прямо и вскинула голову - поза, которую Сэм узнал мгновенно: его жену посетило очередное сиюминутное озарение.
- Что? - спросил он.
- По-моему, мы выбрали неправильный подход. Мы исходим из того, что Бем использовал "Козлиную голову" в качестве ориентира перед отправкой на задание, когда испытывал подлодку, так? Ведь они бы проверили оборудование после ремонта?
- Наверняка.
- И они не стали бы рисковать и погружаться вблизи от берега, а значит, испытание, по всей вероятности, проходило подальше, на глубине… "Лотарингия", корабль-носитель, наверняка была оборудована современной системой навигации в открытом море, а вот мини-субмарине приходилось полагаться на навигационное счисление скорости и расстояния и, вполне вероятно, на некие визуальные ориентиры.
- Совершенно верно.
- А что, если Бем полагался на ориентир один-единственный раз: когда возвращался на базу после проверочного погружения…
- …из открытого моря, - закончил Сэм. - Вблизи от берега "Козлиная голова" может не выглядеть как козлиная голова, а вот за милю-две…
Реми расплылась в улыбке и закивала.
Сэм развернул нос шлюпки и взял курс на океан.
Отплыв примерно на милю, они повторили свою экскурсию вдоль берега, возвращаясь тем же маршрутом - мимо пляжа, на котором высадились, к юго-восточному окончанию острова, Сигнальному мысу и Порт-Нельсону, - а там развернулись и снова поплыли на север.
К половине четвертого они находились в миле от северного мыса, усталые, изнывающие от жажды и даже - несмотря на шляпы и несколько слоев солнцезащитного крема - умудрившиеся слегка обгореть. И тут Реми, которая разглядывала побережье в бинокль, вскинула вверх сжатый кулак. Сэм заглушил мотор и подождал, пока она передаст ему бинокль.
- Посмотри-ка на тот утес, - указала она. - Курс двести восемьдесят градусов.
Сэм навел бинокль на утес и настроил изображение.
- Видишь два баньяна? - спросила Реми.
- Постой-ка… ага, вижу.
- Представь, как они выглядели шестьдесят лет назад, в одну третью размера и веток поменьше. Мысленно дорисуй кончик утеса…
Сэм подкорректировал картинку и взглянул снова. Через несколько секунд он покачал головой.
- Прости…
- Прищурься, - предложила Реми.
Он последовал совету и вдруг увидел, о чем она говорит, - словно кто-то переключил слайд. Шестьдесят лет эрозии сгладили верхушку утеса, и все равно сомнений быть не могло. В совмещенной картинке двух баньянов и скального выступа смутно угадывался профиль козлиной морды, увенчанной парой ветвистых, непомерно разросшихся рогов.
Вопрос был лишь в том, на самом деле они напали на след или, став жертвами самовнушения, видят то, что хотят увидеть. Судя по выражению лица Реми, она думала о том же.
- Есть только один способ проверить, - сказал он.
Разрыв в полосе рифа был узким, не шире восьми футов; издалека казалось, что верхушка коралла исчезает в пенистых волнах прилива, но вблизи становилось ясно: стоит чуть ошибиться, и резиновый бок лодки разорвет в клочья об острый край, прячущийся под высокой водой.
Реми сидела на носу, держась за борта, и, наклонившись вперед, вглядывалась в воду.
- Левее… левее… еще! - кричала она. - Так, выравнивай! Прямо…
У другого борта Сэм заметил сквозь пену, сразу под бирюзовой поверхностью, зазубренный кинжал коралла. Он старался одновременно рулить и управлять регулятором подачи топлива, нащупывая хрупкий баланс между мощностью и минимальной скоростью хода. Не рассчитаешь мощность - толкнет на коралл; слишком увлечешься - и не успеешь отреагировать на сигналы Реми.
- Хорошо… резко вправо!
Сэм вдавил руль, и лодка вильнула перед самой волной, которая разбилась о риф и задела корму.
- Держись!
Он добавил оборотов и выровнял лодку.
- Налево… еще левее… еще…
- Сколько осталось?
- Еще десять футов, и мы прорвемся!
Сэм взглянул через плечо. В двадцати футах за ними, у внешнего края рифа, вздымалась волна.
- Сейчас ударит! - крикнул Сэм. - Сгруппируйся!
- Еще чуть-чуть… напра-а-аво… и прямо… отлично! Поднажми!
Сэм вывернул рукоять, отрубая подачу топлива, как раз вовремя: в следующий миг мощный удар сотряс корму. Сэму показалось, что желудок подкатил к горлу. На долю секунды винт мотора с воем и брызгами подняло в воздух, а затем лодку швырнуло обратно, в тихую воду лагуны.
Реми перекатилась на спину, оперлась о борт и перевела дух.
- Ну, Сэм Фарго! Ты знаешь, как развлечь девушку!
- Стараюсь как могу. Добро пожаловать в лагуну "Козлиная голова"!
Глава 16
- Рай, прямо по курсу, - сказал Сэм, выравнивая нос шлюпки.
После восьми часов на раскаленном солнце и лавирования среди острых, как зубы акулы, рифов тенистая лагуна воистину казалась раем на земле. Тихую заводь, диаметром примерно сто футов, на севере и юге защищали выступающие дужки суши, заросшие виргинскими соснами и пальмами. Утес, который возвышался над водой футов на тридцать, покрывали лианы, зеленые заросли и раскидистые баньяны - два самых крупных как раз и напоминали козьи рога. Слева от утеса лежал полумесяц белого песка размером со среднюю корабельную палубу. Солнце потихоньку начинало крениться к закату, и лагуну окутали густые тени. Вода была неподвижна как стекло. Из лиственного полога доносилась симфония птичьих трелей, сопровождаемая жужжанием насекомых.
- Не самое худшее место, чтобы провести ночь, - согласилась Реми. - Не шикарная гостиница, конечно, но во всем есть своя прелесть. Осталось выяснить, туда ли мы попали.
- Не знаю, туда ли, но пещера здесь точно есть.
Сэм указал на склон утеса и направил лодку в ту сторону, сбрасывая скорость по мере приближения.
Вода у основания утеса едва заметно вращалась по часовой стрелке и слабо мерцала - явный признак того, что где-то рядом вытекает свежая струя. Сэм выудил из лежащего на дне вещмешка очки для ныряния, прижал их к глазам и погрузил лицо под воду, которая оказалась прохладной, несмотря на припекавшее весь день солнце. Множество рыбешек стремительно кружились, мелькая то тут, то там и вырывая друг у друга невидимые кусочки питательных веществ, поднятые со дна свежим течением.
Сэм высунул голову. Провел по воде кончиками пальцев, облизал их. На вкус вода была гораздо менее соленая, чем обычная морская.
- Подземная река? - догадалась Реми.
- Скорее всего, - ответил Сэм, отряхивая с волос брызги.
Местные морские гроты иногда - довольно редко - соединяются как с карстовыми, так и с тектоническими пещерами, которые, в свою очередь, служат руслами подземных рек и ручьев.
- Надо свериться с картой. Мне кажется, отсюда всего несколько миль до озера Джордж. Не удивлюсь, если окажется, что одна из здешних пещер впадает туда. Или даже в Соленое озеро.
- Все это, конечно, очень интересно, но, может, не будем отвлекаться?
- Так и быть.
Сэм посмотрел на часы. Через полчаса закончится прилив. Если исследовать пещеру, нужно это сделать в течение ближайшего часа, а иначе придется испытать на себе мощь отлива. В идеале стоит подождать до конца прилива, следующий относительно спокойный промежуток длительностью около часа посвятить исследованию пещеры, а затем оседлать отлив и вовремя отсюда смотаться. Проблема заключалась в том, что перед ними была не типичная закрытая морская пещера. Подземная река, с ее непредсказуемыми течениями, может запереть их внутри или затянуть в одну из трещин, уходящих в глубь острова. Ни один из этих вариантов Сэма не прельщал.
Он поинтересовался мнением Реми. Та вздохнула.
- Я бы лучше подождала. Но мне знаком этот взгляд: тебе не терпится зайти.
- Лучше сразу выяснить, на правильном ли мы пути. У нас с собой семьдесят пять футов веревки. Один конец привяжем к корню баньяна, другой - к моему грузовому поясу. Если что, я себя вытащу.
- А если ты расшибешь голову и отключишься?
- Я буду трижды дергать за веревку каждые шестьдесят секунд. Не будет сигнала - вытащишь меня при помощи лодки.
- Сколько времени тебя не будет?
- Десять минут и ни секундой больше.
Реми обдумала этот план, строго посмотрела на мужа и вздохнула.
- Ладно, Жак Ив Кусто. Но не забудь: если умрешь, я тебе никогда этого не прощу!
Сэм с улыбкой подмигнул.
- По рукам.
Десять минут спустя он сидел на носу лодки в полной готовности. Реми остановила лодку напротив утеса. Сэм осторожно встал, повязал беседочный узел вокруг торчащего корня, а другой конец веревки закрепил на полукольце своего грузового пояса. Реми развернула лодку и поставила ее в десяти футах от склона, подрегулировав дроссель, чтобы лодка стояла неподвижно.
Сэм поплевал на маску, растер слюну по прокладке, обмакнул маску в воду и натянул на голову таким образом, чтобы нижний край доставал до бровей. Затем натянул ласты, постучал по регулятору, чтобы проверить, поступает ли воздух, и кивнул Реми.
- Удачи, - сказала она.
- Я вернусь.
Он натянул маску на глаза и спиной вперед соскользнул с борта.