Дальше они ехали молча, наблюдая, как в темноте за окнами проносится сельский пейзаж, пока вдалеке наконец не замаячили огни Принсесс-Энн. Носящий имя дочери короля Георга Второго городок - или деревушка, если верить мнению местных жителей, - мог похвастать населением в две тысячи двести человек, не считая студентов, для которых Университет Восточного побережья штата Мэриленд стал настоящим домом. Много лет назад, в свою первую поездку, Сэм и Реми сошлись во мнении, что, если б не автотранспорт и электроосвещение, можно было бы легко представить, что вы перенеслись на пару веков назад - настолько старомодными выглядели улицы "деревушки" Принсесс-Энн.
Сэм свернул на 13-е шоссе в сторону центра, оттуда на восток, к Маунт-Вернон-роуд, затем, примерно через милю, на Ист-Ридж-роуд и въехал в предместья Принсесс-Энн. Фробишер жил в квартирке над магазином, к которому вела длинная, в четверть мили, подъездная дорожка с растущими по сторонам кленами.
Сэм уже собирался съехать на боковую дорожку, как оттуда навстречу им вырулил черный "бьюик люцерн" и, проехав мимо, направился на юг, к Маунт-Вернон-роуд. В свете фар "БМВ" за ветровым стеклом "бьюика" со стороны пассажира мелькнуло лицо Теда Фробишера.
- Это был он, - сказала Реми.
- Ага, знаю, - рассеянно пробормотал Сэм.
- Что-то не так?
- Не уверен… Ты заметила выражение его лица?
- О чем ты?
- Он выглядел… испуганным, что ли.
- Тед Фробишер всегда выглядит испуганным. Или раздраженным. Или, или, третьего не дано.
- Да, наверное, ты права, - пробормотал Сэм, сдал задом на подъездную дорожку, развернулся на сто восемьдесят градусов и устремился в погоню за "люцерном".
- Боже! - воскликнула Реми. - Начинается…
- Потерпи немного. Может, я и ошибаюсь.
- Отлично. Но если они завернут в ближайшее придорожное кафе, обещай, что оставишь беднягу в покое.
- Договорились.
"Люцерн" не свернул в ближайшее кафе, да и по главной дороге ехал недолго, уже через несколько миль съехав на Блэк-роуд. Уличные фонари кончились сразу за чертой города, и теперь Фарго ехали в кромешной темноте. Моросящий дождик превратился в настоящий ливень, заставляя дворники "БМВ" ритмично поскрипывать.
- Кстати, ты хорошо видишь в темноте? - спросил жену Сэм.
- Хорошо… а что?
Вместо ответа Сэм выключил фары и вдавил педаль газа, сокращая расстояние до задних габаритов "люцерна".
Реми нахмурилась.
- Ты что, правда волнуешься?
Он кивнул, стиснув зубы.
- Да так, плохое предчувствие. Будем надеяться, я ошибаюсь.
- Ты начинаешь меня пугать, Сэм.
Он сжал ее колено.
- Ну же, хоть раз было такое, чтобы я втянул нас в неприятности…
- Гм, а тот раз…
- …и не вытащил обратно?
- Не было.
- Тут сеть есть? - спросил он.
Реми вытащила мобильник и проверила сигнал.
- Тишина.
- Черт! Ну хоть карта-то у нас осталась?
Реми покопалась в бардачке, отыскала карту и развернула ее. Через тридцать секунд она сказала:
- Сэм, тут ничего нет. Ни домов, ни ферм на многие мили вокруг. Глухая местность.
- Все страньше и страньше.
"Люцерн" впереди мигнул стоп-сигналами - раз, другой, - прежде чем свернуть направо и скрыться за деревьями. Сэм резко затормозил, чтобы вписаться в поворот, - как раз вовремя: габаритные огни "люцерна" снова повернули, на этот раз налево, на боковую тропинку примерно в ста ярдах вниз по дороге. Сэм заглушил мотор и опустил стекло со стороны пассажира. За деревьями фары "бьюика" погасли, хлопнула дверца, секунд через десять - другая.
Затем раздался голос:
- Эй… не надо!
Голос Фробишера. Явно перепуганный.
- Н-да, теперь все ясно, - сказал Сэм.
- Угу. И что ты собираешься делать?
- Поезжай к ближайшему дому или куда-нибудь, где ловит телефон, и вызови полицию. А я пока…
- Ну нет, Сэм, так не пойдет.
- Реми, пожалуйста…
- Я сказала - нет, Сэм.
Сэм застонал.
- Реми…
- Мы зря теряем время.
Сэм достаточно хорошо знал свою жену, чтобы распознать стальные нотки в ее голосе.
- Уговорила. Только без глупостей, ладно?
- Это и тебя касается.
Он улыбнулся ей и подмигнул.
- Разве я не воплощенная осторожность? - И тут же добавил: - Не отвечай.
- Назвался груздем… - начала Реми.
- Жди беды, - закончил за нее Сэм.
Глава 5
Не зажигая фар и стараясь объезжать рытвины, Сэм медленно поехал вперед. Когда до тропинки оставалось ярдов пятьдесят, он заглушил мотор и попросил:
- Подожди в машине, пожалуйста.
Реми сердито прищурилась.
- Привет. Кажется, мы незнакомы. - Она протянула ладонь для рукопожатия. - Я Реми Фарго.
Сэм вздохнул.
- Понял, понял, не дурак.
После короткого обсуждения стратегии в духе "а что, если?". Сэм накинул на плечи жены свою спортивную куртку, и Фарго вылезли из машины и спрыгнули с дороги в поросшую высокой травой канаву. Канава тянулась до самой тропинки, а там втекала в дренажную трубу.
Согнувшись и останавливаясь каждые несколько шагов, чтобы прислушаться, они добрались до тропинки, вылезли наверх и стали пробираться через заросли. Футов через двадцать впереди замаячил просвет: они подходили к краю лесополосы.
На огромной, около двух квадратных акров, площадке повсюду валялись гигантские трубы; некоторые размером с гараж, другие - с легковой автомобиль, они походили на набор мелков, раскиданных ребенком-великаном. Постепенно глаза Сэма привыкли к темноте, и до него дошло, что это свалка списанных паровых котлов. Он понятия не имел, как и откуда здесь, в мэрилендской глуши, взяться свалке - однако факт оставался фактом. Судя по размерам, котлы поступали из самых разных мест - с локомотивов, кораблей и фабрик. Капли дождя шелестели листвой, тихонько барабанили по стали котлов, и их мягкий стук отзывался эхом в деревьях.
- Вот уж чего никак не ожидала… - прошептала Реми.
- Угу.
Это место многое говорило о похитителе Теда. Он либо превосходно знал эту местность, либо неплохо подготовился, прежде чем сюда приехать. И то и другое, по мнению Сэма, не сулило ничего хорошего.
"Бьюик" стоял припаркованный посредине площадки, но ни Фробишера, ни водителя рядом не было. Видимо, они ушли дальше, в глубь лабиринта из котлов. Но почему сюда? - гадал Сэм. От напрашивающегося ответа бросало в дрожь. Что бы ни уготовил Теду похититель, одно казалось ясным: этот человек специально выбрал уединенное место. Или место, где удобно закопать тело. Или и то и другое. Сердце Сэма заколотилось быстрее.
- Если разделимся, сможем быстрее их найти, - предложила Реми.
- Даже не думай. Мы не знаем, кто этот парень и на что он способен.
Сэм уже был готов выйти из-за деревьев, когда ему на ум пришла одна идея. "Бьюик люцерн"… "Бьюик"… "Дженерал моторс". Он втянул Реми обратно под безопасную сень деревьев и произнес:
- Подожди здесь, я сейчас….
- Что?..
- Я мигом.
Он осмотрелся напоследок, проверяя, петли кого рядом, и выскочил к "люцерну". Прочитал короткую молитву и дернул дверную ручку. Раздался щелчок, и дверца открылась. В салоне вспыхнул свет. Сэм закрыл дверцу.
Проклятье! Ладно хоть не прозвенел сигнал "ключ в зажигании"… Придется рискнуть.
Сэм приоткрыл дверцу, скользнул внутрь, закрыл дверцу за собой и подождал полминуты, время от времени поглядывая на приборную доску. Все было тихо. Он начал обыскивать салон и почти сразу нашел то, что искал. Кнопку с надписью "OnStar" на приборной доске. Сэм нажал на нее. Прошло секунд двадцать, и из динамиков раздался голос.
- Служба "OnStar", Дэннис, чем могу вам помочь?
- Ммм… - прохрипел Сэм. - Я попал в аварию. Я ранен. Помогите.
- Сэр, вы знаете, где находитесь?
- Мм… нет.
- Оставайтесь на линии. - Прошло пять секунд. - Хорошо, сэр. Я определил ваше местоположение. Рядом с Блэк-роуд, к западу от Принсесс-Энн в Мэриленде.
- Да, кажется…
- Я вызвал "скорую". К вам уже выехали.
- Через сколько они будут здесь? - проквакал Сэм, изо всех сил стараясь изобразить пострадавшего водителя.
- Шесть-семь минут. Я подожду с вами на линии…
Но Сэм уже выскользнул из машины и закрыл за собой дверцу. С помощью перочинного ножа он проколол заднее левое колесо. Затем повторил процедуру с правой стороны и метнулся обратно к деревьям.
- "OnStar"? - с улыбкой осведомилась Реми.
Сэм поцеловал жену в щеку:
- В точку. Умница моя.
- И когда прибудет кавалерия?
- Через шесть-семь минут. Хорошо бы нам успеть смотаться отсюда до их приезда. Я не в настроении отвечать на вопросы.
- Я тоже. Эх, сейчас бы глоток теплого бренди…
- Ну что, сыграем в прятки?
- Чур тебе водить.
Шансов, что удастся разглядеть следы в такой грязи, да еще и ночью, было мало, поэтому Сэм и Реми решили просто осмотреть свалку с ее узкими проходами и туннелями. Сэм нашел два куска арматуры, отдал Реми тот, что покороче, а второй оставил себе. Не успели они пройти и пятидесяти футов, как сквозь шум дождя до них донесся тихий голос.
- Не понимаю, о чем вы? Какой осколок?
Это был Тед. Мужской голос что-то ответил, но ни Сэм, ни Реми не смогли различить слов.
- Это простой бутылочный осколок. Ничего ценного.
Сэм повернул голову, стараясь понять, откуда доносятся голоса. Жестами он указал вперед и налево, под арку, образованную двумя котлами, один из которых свалили прямо на соседа. Реми кивнула. За аркой голоса стали более отчетливыми.
- Где ты его нашел? Мне нужно точное место.
Незнакомец говорил с заметным акцентом - восточноевропейским или русским.
- Я уже сказал, что не помню. Где-то на реке.
- Реке Покомок?
- Да.
- Где?
- Зачем вам это? Не понимаю, что…
Последовал глухой звук удара, а затем стон Теда и всплеск - очевидно, Фробишер упал в грязную лужу.
- Поднимайся!
- Не могу.
- Встать, я сказал!
Сэм подал Реми знак ждать, а сам, крадучись, двинулся вперед, прижался к круглому боку одного из котлов и осторожно выглянул.
Там, в проходе между двумя огромными котлами, на коленях скорчился Тед Фробишер. Его руки были связаны за спиной. Перед Тедом, в нескольких шагах, стоял его обидчик: в левой руке - фонарик, в правой - пистолет. И целился он точно Теду в грудь.
- Скажи мне, где ты это нашел, я отвезу тебя домой, и мы обо всем забудем.
Наглая ложь, подумал Сэм. Кем бы ни оказался этот человек, он бы не потащился в такую даль, если бы собирался вернуть пленника обратно в теплую постельку. "Очень жаль, что пришлось испортить вам вечер, сладких снов, сэр…" Да уж, дураку ясно: судьба Теда предрешена независимо от его ответа. И единственный способ спасти беднягу - действовать, причем быстро.
За несколько секунд Сэм мысленно набросал некое подобие плана. Он бы предпочел более элегантное решение, но на это требовались ресурсы, а главное - время, которым они не располагали. И потом, самое простое часто оказывается и самым эффективным. Прижимаясь к круглому боку котла, он скользнул обратно к Реми.
Он обрисовал жене происходящее, а затем свой план.
- Похоже, все самое опасное досталось тебе, - заметила Реми.
- Я ведь не так метко стреляю, как ты.
- И еще ты торопыга.
- И это тоже. Сейчас вернусь.
Сэм исчез за деревьями. Через полминуты он вернулся и вручил Реми камень размером с грейпфрут.
- Сможешь туда забраться? - спросил он, кивая на ржавую лестницу, приваренную к ближайшему котлу.
- Если я оттуда навернусь, ты услышишь.
Она зажала в кулачке ткань его рубашки, притянула Сэма к себе и крепко поцеловала.
- Послушай, Фарго: ради бога, будь осторожен, постарайся выглядеть безобидным. Если тебя убьют, я никогда тебе этого не прощу.
- Взаимно.
Сэм поднял свой кусок арматуры и потрусил назад, затем свернул направо, обегая по кругу. Он остановился и посмотрел на часы. Со времени вызова в службу "OnStar" прошло шесть минут. Время действовать.
Он заткнул свое импровизированное оружие сзади за пояс брюк, сделал глубокий успокаивающий вдох и пошел вперед. Наконец за очередным котлом на темной земле он увидел круг отбрасываемого фонариком света. Сэм остановился и прокричал:
- Эй, привет, у вас все в порядке?
Незнакомец резко повернулся, и свет фонарика ударил Сэму в глаза.
- Ты кто?
- Я проезжал мимо. Увидел вашу машину. Думал, авария… Эй, может, хватит светить мне в лицо?
Вдалеке завыли сирены.
Не опуская пистолет, мужчина развернулся к Теду, потом снова к Сэму.
- Эй, эй, приятель, а пушка-то зачем?
Сэм поднял вверх руки и медленно шагнул вперед.
- Не двигаться! Стой, где стоишь.
- Эй! Я просто пытаюсь помочь.
Задержав дыхание, Сэм сделал еще шаг. Теперь их разделяло футов пятнадцать.
"Будь готова, Реми…"
Громче, чтобы дождь не заглушил слова, он произнес:
- Если хотите, я уйду. Только скажите.
Реми услышала условную фразу: справа над котлом мелькнула темная тень и устремилась вниз по дуге, прорезав ночное небо. Камень словно нехотя завис в воздухе, а затем с омерзительным хрустом приземлился на правую ногу похитителя. Реми не подвела. Возможно, целься она в голову, это сильно упростило бы задачу, но такой удар мог оказаться смертельным, а становиться убийцами не входило в их планы.
Мужчина со стоном покачнулся, и Сэм бросился вперед, на ходу выхватывая из-за пояса кусок арматуры. Похититель замолотил по воздуху руками, стараясь удержаться на ногах. И у него бы получилось, но тут Сэм мощным апперкотом - точнехонько в подбородок - отправил противника в нокдаун, выбив у того из рук пистолет и фонарик. Пистолет с тихим всплеском упал в грязь, фонарик откатился к Теду. Краем глаза Сэм заметил Реми, которая склонилась над их приятелем. Она помогла Фробишеру встать, и они вдвоем побежали.
Незнакомец лежал на спине, увязнув в глубокой грязи, и стонал. Здоровяк, подумал Сэм. Любого другого такой удар вырубил бы сразу и надолго. Сэм перехватил железный прут правой рукой.
Сирены приближались: судя по звуку, еще две минуты, и они будут здесь.
Сэм поднял фонарик и стал светить вокруг, пока не нашел пистолет, валявшийся неподалеку в грязи. Подцепил его носком ботинка и ударом ноги отправил подальше в кусты.
Затем направил фонарик в лицо незнакомца. Тот перестал шевелиться и зажмурился от яркого света. Через все лицо, худое, побывавшее в переделках, с маленькими злыми глазами и носом, который явно не раз ломали, жуткой белой отметиной пролег шрам: начинаясь у переносицы, он рассекал правую бровь и заканчивался чуть выше виска. Не просто здоровяк, подумал Сэм. Все гораздо серьезней.
В глазах незнакомца читалась жестокость.
- Я так понимаю, спрашивать тебя, кто ты и зачем сюда явился, бесполезно? - спросил Сэм.
Мужчина быстро заморгал, продирая глаза, затем уставился на Сэма и коротко выругался. Русский, подумал Сэм. Его русский язык был на уровне разговорника для туристов, и этого слова он не знал. Впрочем, не требовалось переводчика, чтобы понять: бандит явно упомянул мать Сэма или некую извращенную форму половых отношений, а скорее всего, и то и другое.
- Не слишком-то ты приветлив, дружище, - вздохнул Сэм. - Давай попробуем еще раз. Кто ты и что тебе нужно от нашего друга?
Поток ругательств.
- Это вряд ли, - сказал Сэм. - Ладно, приятель, удачи.
С этими словами он размахнулся и опустил кусок арматуры на голову бандита за ухом, надеясь, что верно рассчитал силу удара. Железный прут - оружие не самое деликатное. Мужчина застонал и обмяк.
- Надеюсь, больше не свидимся.
С этими словами Сэм развернулся и побежал.
Глава 6
- Вот, Тед, выпей, - сказал Сэм, поднося Фробишеру бокал с теплым бренди.
- Что это? - проворчал тот.
Чудесное спасение из передряги на свалке никоим образом не смягчило прескверный нрав Теда. Сэм и Реми окончательно уверились: Тед и веселье - две вещи несовместимые.
- Просто пей, - сказала Реми и потрепала его по руке.
Фробишер сделал глоток, скривился и глотнул еще.
Сэм подбросил в огонь поленце и присел на двухместный диванчик к Реми. Фробишер, только что из душа, закутанный во фланелевое одеяло, устроился в кресле напротив.
Оставив загадочного похитителя валяться в грязи, Сэм рванул назад к "БМВ"; Реми заранее развернула машину и встретила его на тропинке. Решение не вызывать полицию было инстинктивным. Разумеется, Фарго не совершили ничего плохого, просто они не могли себе позволить оказаться втянутыми в полицейское расследование: пришлось бы иметь дело с напавшим на Фробишера злоумышленником, а некое внутреннее чувство подсказывало Сэму, что от этого человека лучше держаться подальше.
Как только Сэм запрыгнул в машину, они понеслись вниз по Блэк-роуд, а затем на запад по Маунт-Вернон-роуд. Через полминуты позади из-за поворота показались мигающие огни - показались и свернули на Блэк-роуд. Следуя указаниям Сэма, Реми быстро развернулась, съехала на обочину и потушила ближний свет. Они убедились, что приехавшие на вызов спасатели - кажется, это были полицейская машина и пожарный грузовик - благополучно доехали до свалки котлов, и со спокойной совестью двинулись дальше, обратно к Принсесс-Энн. Сорок минут спустя все трое сидели в гостиничном номере Фарго.
- Как ты? - спросил Фробишера Сэм.
- А ты как думаешь? На меня напали, похитили - как я должен себя чувствовать, по-твоему?
Фробишеру было за шестьдесят. Лысая голова с узкой полоской серебристых волос, как у монаха-католика. Из-за круглых бифокальных очков неприветливо смотрели водянистые бледно-голубые глаза. Он весь промок, продрог и изрядно дрожал, но, в принципе, отделался достаточно легко, если не считать страшных синяков да распухшей правой щеки - в том месте, где нападавший прошелся рукоятью пистолета.
- Напали и похитили, зато жив остался, ворчливый ты наш, - заметил Сэм.
- Это да, - согласился Тед и что-то пробурчал себе под нос.
- Тед?
- Я сказал, спасибо, что спасли меня.
- Уверена, тебе нелегко дались эти слова, - откликнулась Реми.
- Вы даже не представляете насколько. Но я серьезно. Спасибо. Вам обоим.
Он осушил бокал и потянулся за добавкой. Реми тут же подлила ему бренди.
- Так что же именно случилось? - спросил Сэм.
- Я крепко спал, проснулся от стука в дверь. Я спросил через дверь, кто там, и мне ответили: "Ваш сосед, Стэн Джонстон". Он сказал, что Синди, его жена, заболела и что их телефон не работает.
- У тебя есть сосед по имени Стэн Джонстон? - спросил Сэм.
- Ну конечно же есть. Следующая ферма к северу.
Сэм понимал, что это важно. Судя по акценту нападавшего, он явно не местный, к тому же не поленился узнать имена соседей - а значит, нападение на дом Теда было тщательно спланировано.