Хорнблауэр и Отчаянный - Форестер Сесил Скотт 9 стр.


- Мы повернем судно, мистер Провс, как только отработают помпы.

- Есть, сэр.

Где-то впереди Уэссан и возможность избавиться от "Луары", но для этого придется еще минимум дважды менять галс, каждый раз рискую ошибиться, подставить корабль и себя врагу. Хорнблауэр не отрывал глаз от горизонта. Надо еще ни обо что не споткнуться. Он заставил себя выполнить маневр так же безупречно, как в предыдущие разы, и не позволил себе испытать по этому поводу ни малейшего облегчения.

- В этот раз мы выиграли у него целый кабельтов, сэр, - сказал Буш, глядя как "Луара" легла на правый галс на траверзе "Отчаянного".

- Нам может не всякий раз так везти, - заметил Хорнблауэр. - Но мы сделаем этот галс коротким и проверим.

На правом галсе он удаляется от своей цели - когда они лягут на левый галс, надо будет задержаться на нем значительно дольше, но сделать это будто ненароком. Если он сможет провести Буша, значит, проведет и французского капитана.

Матросы, видимо, получали удовольствие от этого состязания. Они простодушно увлеклись борьбой с ветром и тем, что выжимают из "Отчаянного" всю возможную скорость. Они не могли не видеть, что "Луара" выигрывает гонку, но это их не волновало - они смеялись и шутили, глядя на нее. Они не догадывались об опасности, вернее, смотрели на нее сквозь пальцы. Они верили, что их спасет удачливость британского флота или неповоротливость французского. Или умение их капитана - если бы они не верили в него, то испугались бы куда сильнее.

Время поворачивать снова. Хорнблауэр выполнил маневр, и, только закончив его, заметил с удовлетворением, что совершенно забыл свою нервозность, так он увлекся.

- Мы быстро сближаемся, сэр, - все так же мрачно заметил Провс. В руках у него был секстан, и он только что замерил угол между направлением на верхушку мачты "Луары" и на ватерлинию.

- Я вижу это сам, спасибо, мистер Провс, - буркнул Хорнблауэр. При такой качке глазу можно доверять не меньше, чем любым инструментальным наблюдениям.

- Это моя обязанность, сэр, - сказал Провс.

- Я очень рад, что вы исполняете свои обязанности, мистер Провс. - Хорнблауэр произнес это таким тоном, как если бы сказал "ко всем чертям ваши обязанности", что тоже было бы нарушением Свода Законов Военного Времени.

"Отчаянный" мчался на север, не отклоняясь от своего курса. Шквал налетел на него, ослепив. Рулевые отчаянно налегали на штурвал, силой заставляя судно уваливаться под ветер при самых сильных порывах, и кладя штурвал к ветру, чтоб удержать судно круто, когда ветер отходил на румб. Налетел последний порыв, хлопая полами Хорнблауэрова сюртука. Он трепал штанины рулевых, так что непосвященный, взглянув, как рулевые размахивают руками и как треплются их штанины, решил бы, будто они танцуют какой-то странный ритуальный танец. Как обычно, стоило шквалу пройти, все глаза бросились отыскивать "Луару".

- Посмотрите! - завопил Буш. - Посмотрите, сэр! Мы его-таки обдурили!

"Луара" повернулась оверштаг. Она только что установилась на правом галсе. Французский капитан перехитрил сам себя. Он решил, что "Отчаянный" ждет шквала, чтоб повернуться, и поспешил его упредить. Хорнблауэр внимательно наблюдал за "Луарой", французский капитан наверняка вне себя от ярости, что так опростоволосился на глазах у команды. Это может повлиять на его дальнейшие решения, Это может даже заставить его нервничать. Если и так, пока он этого не проявил.

Он как раз собирался выбрать булини, но нашел быстрое и разумное решение. Чтобы еще раз повернуться оверштаг, ему пришлось бы выждать некоторое время на прежнем курсе, пока корабль наберет скорость. Вместо этого он использовал инерцию вращения, положил руль на подветренный борт, развернул судно через фордевинд, так что оно на мгновение подставило ветру корму и наконец легло на левый галс. Сделано это было хладнокровно и точно, но "Луара" значительно отстала.

- Целых два румба позади траверза, сэр, - сказал Провс.

- И его значительно снесло ветром, - добавил Буш.

Главный выигрыш, заключил про себя Хорнблауэр, наблюдая за "Луарой", состоит в том, что теперь возможным и желательным становится длинный галс к северу, необходимый для осуществления его плана. Он может достаточно долго идти левым галсом, не вызывая подозрений у французского капитана.

- Дайте ему немного спуститься под ветер, - крикнул Хорнблауэр рулевым. - Прямо руль!

Гонка возобновилась, оба судна неслись вперед, борясь с нестихающим ветром. Хорнблауэр видел, под каким диким углом наклонились мачты "Луары" - ее реи едва не касались воды. Он знал, что "Отчаянный" кренится точно так же, может быть, даже круче. Сама палуба, на которой он стоял, наклонилась под невероятным углом - Хорнблауэр гордился, что к нему так быстро вернулась привычка к качке. Он легко сохранял равновесие, выпрямив одну ногу, согнув другую и наклоняясь вбок, а затем выпрямляясь почти так же уверенно, как Буш. И морская болезнь немного отпустила - нет, какая жалость, что он о ней вспомнил - в этот же самый момент ему пришлось подавить спазм.

- Делая такие длинные галсы, мы даем ей шанс, сэр, - проворчал Провс, жонглируя подзорной трубой и секстаном. - Она быстро нас нагоняет.

- Стараемся, как можем, - ответил Хорнблауэр. Теперь в подзорную трубу он неплохо видел "Луару". Этим он и занялся, чтоб отвлечься от морской болезни. Когда он уже собирался опустить подзорную трубу, намереваясь дать глазам передохнуть, он увидел кое-что новое. Пушечные порты по подветренному борту, казалось, изменили форму. Продолжая смотреть, Хорнблауэр увидел, как из одного порта, потом из другого, потом по всему ряду высунулись пушечные дула. Невидимая орудийная прислуга налегала на тали, чтоб втащить громоздкие орудия по круто наклоненной палубе.

- Они выдвинули пушки, сэр, - сказал Буш. Он мог бы этого не говорить.

- Да.

Пока незачем следовать примеру "Луары". "Отчаянному" пришлось бы выдвигать пушки подветренного борта. Это увеличило бы крен, помешало бы идти круто к ветру. При таком крене шлюп мог бы черпануть воду открытыми портами. А кроме того, даже при самом высоком угле подъема, орудия почти все время будут наклонены вниз, и, как бы точно не рассчитывали время канониры, толку не будет.

Впередсмотрящие что-то кричали с фор-марса, потом один из них перелез на ванты и сбежал вниз.

- Почему не спускаешься по бакштагу, как пристало моряку? - спросил Буш, но Хорнблауэр его оборвал.

- В чем дело?

- Земля, сэр, - выговорил матрос. Он промок до нитки. Вода текла с него ручьями, и ветер тут же подхватывал капли.

- Где?

- На подветренной скуле, сэр.

- Сколько румбов? Матрос задумался.

- Все четыре будут, сэр. Хорнблауэр взглянул на Провса.

- Это должен быть Уэссан, сэр. Мы обойдем его с хорошим запасом.

- Я должен в этом убедиться. Вам лучше подняться на мачту, мистер Провс.

- Есть, сэр.

Провсу не повредит, если он проделает утомительный путь на марс.

- Скоро она откроет огонь, сэр, - сказал Буш, имея в виду "Луару", а не удаляющуюся спину Провса. - Пока у нас никаких шансов ответить. Быть может, на другом галсе, сэр.

Буш готов был драться со сколь угодно превосходящим противником, и не догадывался, что Хорнблауэр не намерен ложиться на другой галс.

- Посмотрим, когда время придет, - сказал Хорнблауэр.

- Она открывает огонь, сэр.

Хорнблауэр резко повернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть клуб дыма, потом второй, третий и так далее по всему борту "Луары". Через секунду ветер развеял их. Это было все. Ни звука не донеслось против ветра, и даже не видно было, куда упали ядра.

- Большое расстояние, сэр, - заметил Буш.

- Что ж, он может потренировать орудийную прислугу, - сказал Хорнблауэр.

Он видел в подзорную трубу, как орудийные жерла исчезли в борту "Луары" - пушки вдвинули для перезарядки. Все было словно не взаправду: и бесшумный бортовой залп, сознание того, что "Отчаянный" под обстрелом, и мысль о том, что сам он в любую минуту может погибнуть вследствие удачного попадания.

- Я думаю, он надеется на удачное попадание, сэр, - сказал Буш теми же словами, которыми Хорнблауэр подумал, и это еще усилило ощущение нереальности.

- Естественно. - Хорнблауэр принудил себя ответить. Ему показалось, что голос его звучит со стороны.

Если французу не жалко пороха и ядер, он может стрелять и с такого расстояния, в надежде повредить такелаж "Отчаянного" и таким образом остановить его. Хорнблауэр понимал все это достаточно четко, но так, словно он смотрит на чьи-то чужие приключения.

На шканцы спустился Провс.

- Мы обойдем Уэссан с запасом в четыре мили, сэр, - сказал он. Брызги, летящие из-под носа судна, промочили его точно так же, как и матроса. Он взглянул на "Луару". - Я полагаю, сэр, у нас нет шансов спуститься под ветер.

- Конечно, нет, - сказал Хорнблауэр. Если б он попробовал это сделать, в надежде, что "Луара" не сможет последовать за ним из опасения сесть на мель, то вынужден был бы принять ближний бой гораздо раньше, чем добился бы желаемого результата. - Как скоро мы поравняемся с землей?

- Меньше, чем через час, сэр. Может, через полчаса. С минуты на минуту ее можно будет увидеть отсюда.

- Да! - воскликнул Буш. - Вот она, сэр! Глядя вперед, Хорнблауэр различил крутой берег Уэссана. Теперь все три вершины треугольника - Уэссан, "Отчаянный" и "Луара" - ему видны. Можно переходить к следующему шагу. Однако придется еще долго оставаться на прежнем курсе и выдерживать бортовые залпы "Луары", нравится ему это или нет. Что за дурацкая мысль, кому понравится, что его обстреливают. Хорнблауэр направил подзорную трубу на Уэссан, примечая, как судно движется относительно острова. И тут он кое-что увидел краешком глаза. Секунды две потребовались ему, чтоб сообразить, что же собственно он увидел - это были два всплеска, разделенные сотней футов в пространстве и десятой долей секунды во времени. Ядро рикошетом отлетело от гребня одной волны и погрузилось в другую.

- Неторопливо они стреляют, сэр, - сказал Буш. Хорнблауэр посмотрел на "Луару" в тот самый момент, когда следующий клуб дыма появился из ее борта - ядра он не увидел. Потом появился следующий клуб.

- Я думаю, у них есть наводчик, который ходит от пушки к пушке, - сказал Хорнблауэр.

Если это так, то наводчику каждый раз приходится ждать, пока судно накренится в нужную сторону. Конечно, скорость стрельбы получается небольшая, но учитывая, сколько времени требуется на перезарядку пушек, не намного меньшая, чем при бортовом залпе.

- Сейчас уже можно расслышать выстрелы, сэр. Звук разносится по воде.

Это был некрасивый короткий хлопок, следующий за каждым клубом дыма.

- Мистер Буш. - Хорнблауэр говорил медленно, чувствуя, как закипает в нем волнение. - Я думаю, вы знаете свои вахтенные и боевые расписания наизусть. Я в этом уверен.

- Да, сэр, - просто ответил Буш.

- Я хочу… - Хорнблауэр еще раз проверил, где находится "Луара". - Я хочу, чтоб у брасов и булиней стояло достаточно матросов, чтоб как следует управлять судном. Но я хочу, чтоб у пушек по одному борту стояли полные орудийные расчеты.

- Это непросто, сэр.

- Невозможно?

- Почти, сэр. Но я управлюсь.

- Тогда я хочу, чтоб вы этим занялись. Поставьте расчеты у пушек левого борта, пожалуйста.

- Есть, сэр. Левого борта.

Во флоте обычно повторяют приказы, чтоб избежать недоразумений, однако в голосе Буша прозвучал едва уловимый вопрос - левый борт был обращен в сторону от врага.

- Я хочу… - продолжал Хорнблауэр все так же медленно. - Я хочу, чтоб пушки левого борта были выдвинуты в тот момент, когда мы повернем оверштаг, мистер Буш. Я отдам приказ. Потом я хочу, чтоб их моментально вдвинули обратно и закрыли порты. Это я тоже прикажу.

- Есть, сэр. Вдвинуть их снова.

- Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь. Вам понятно, мистер Буш?

- Д-да, сэр.

Хорнблауэр снова посмотрел на "Луару" и на Уэссан.

- Очень хорошо, мистер Буш. Мистеру Карджилу понадобятся четыре матроса для особого поручения, но остальных можете расставлять.

Путь назад отрезан. Если его расчеты не верны, он выставит себя дураком перед всей командой. Кроме того, он будет мертв или в плену. Но сейчас он был напряжен, как струна, и боевой дух закипал в нем, как и тогда, когда он брал на абордаж "Славу". Наверху что-то взвизгнуло, так резко, что даже Буш на секунду замер. Трос как по волшебству разошелся в воздухе надвое, верхний конец горизонтально плескал в воздухе, нижний свесился за борт и трепался там. Это было самое удачное пока попадание французов - ядро пролетело в двадцати футах над палубой "Отчаянного".

- Мистер Вайз! - закричал Хорнблауэр в рупор. - Прикажите заменить фал!

- Есть, сэр.

Дух озорства овладел Хорнблауэром, и он поднял рупор.

- Мистер Вайз! Если вы сочтете это уместным, можете сообщить матросам, что война началась!

Как и ожидал Хорнблауэр, по всему судну грянул хохот, но больше шутить было некогда.

- Позовите мистера Карджила. Появился Карджил. Его круглое лицо выглядело озабоченным.

- Я не собираюсь выговаривать вам, мистер Карджил. Я выбрал вас для ответственного поручения.

- Да, сэр?

- Договоритесь с мистером Бушем, пусть он даст вам четырех матросов покрепче. Встаньте с ними на полубаке возле кливер-фала и кливер-шкотов. Очень скоро я начну поворачивать оверштаг, потом передумаю и вернусь на прежний галс. Так что вам понятно, что от вас требуется. В тот момент, когда я подам сигнал вы раздернете кливер-шкоты и затем бысто выберете их на левую. Я должен быть уверен, что вы поняли.

Прошло несколько секунд, пока Карджил переваривал план. Потом он ответил: - Да, сэр.

- Я рассчитываю, что вы не дадите нам потерять ветер, мистер Карджил. Здесь вам придется положиться на свое суждение. Как только корабль повернется, снова уберите кливер. Вы можете это сделать?

- Да, сэр.

- Очень хорошо, приступайте. Провс стоял рядом, напряженно вслушиваясь. Казалось, его длинное лицо стало еще длиннее.

- Это вы из-за ветра ушами хлопаете, мистер Провс? - рявкнул Хорнблауэр, не в настроении кого-либо щадить. Не успев произнести эти слова, он тут же о них пожалел, но времени загладить их не было.

"Луара" была прямо под ветром, за ней - Уэссан. Момент наступил - нет, лучше выждать еще минуту. Просвистело ядро и тут же раздался треск. В фальшборте с наветренной стороны появилась дыра: ядро пролетело над палубой и пробило дыру наружу. Стоявший у пушки матрос тупо смотрел на левую руку - его ранило отлетевшим куском древесины, и кровь уже капала на палубу.

- Приготовиться к повороту оверштаг! - закричал Хорнблауэр.

Он должен одурачить французского капитана, уже показавшего, что он не дурак.

- Следите за французом, мистер Провс. Докладывайте мне все, что он делает. Рулевой, руль немного под ветер. Совсем немного. Помалу. Руль на ветер!

Фор-марсель заполоскал. Каждая секунда была на счету, и все же приходилось ждать, пока француз начнет поворачивать.

- Он положил руль под ветер, сэр! Он поворачивает. Сейчас наступил момент - собственно, он уже прошел - когда по расчетам французского капитана "Отчаянный" должен лечь на другой галс, дабы избежать обстрела. Француз попытается повернуть в тот же момент.

- Ну, рулевой. Руль на подветренный борт. Шкоты, галсы отдать!

"Отчаянный" встал носом против ветра. Несмотря на короткую задержку, он все еще хорошо слушался руля.

- Мистер Буш!

На наветренной стороне открыли пушечные порты, орудийная прислуга, напрягаясь, втягивала пушки по круто наклоненной палубе. "Бродячая волна" ударила в борт, перелилась через нижние косяки портов, и захлестнула палубу по колено. Однако француз не мог не видеть высунувшеся в пушечные порты дула.

- Он поворачивает оверштаг, сэр! - доложил Провс. - Он отдал брасы!

Нужно убедиться наверняка.

- Пошол контра-брас! Сейчас самый опасный момент.

- Он пересек линию ветра. Его фор-марсель поворачивает.

- А-а-атставить!

Изумленная команда замерла, и Хорнблауэр завопил в рупор:

- Перебрасопить все обратно! Быстро! Рулевой. Руль лево на борт! Мистер Карджил!

Хорнблауэр взмахнул рукой, и кливер взлетел по штагу. Давление ветра на кливер, приложенное к бушприту, неминуемо повернет судно. Карджил и его матросы вручную тянули угол паруса влево. Наклон был как раз достаточный, чтоб ветер давил на кливер в нужном направлении. Достаточный ли? Да! "Отчаянный" повернулся обратно, нисколько не обидевшись на прежнее недолжное обращение. Волны, ударявшие прямо в его нос, прокатывались по полубаку. Корабль поворачивался все быстрее и быстрее. Карджил и его матросы убирали кливер, сыгравший такую важную роль в операции.

- Брасы! Сейчас мы встанем по ветру. Приготовиться! Рулевой, одерживай! Мистер Буш!

Орудийная прислуга налегла на тали и вдвинула пушки. Отрадно было видеть, что Буш сдерживает взволнованных матросов и проверяет, надежно ли они закрепили пушки. Со стуком захлопнулись порты, матросы побежали к правому борту. Теперь, когда "Отчаянный" повернулся, Хорнблауэр мог снова видеть "Луару", но Провс, в соответствии с приказом, по-прежнему докладывал:

- Она потеряла ветер, сэр.

Хорнблауэр едва ли смел на это надеяться. Он рассчитывал, что сможет проскочить под ветер, возможно, обменявшись бортовыми залпами. Теперешняя ситуация представлялась ему слишком хорошей, чтобы осуществиться. "Луара" беспомощно болталась на волнах. Ее капитан слишком поздно заметил маневр "Отчаянного". Вместо того, чтоб лечь на другой галс, набрать скорость и снова повернуть, он попытался последовать примеру "Отчаянного" и вернуться на прежний курс. Но с неопытной командой и без тщательной подготовки эта затея с треском провалилась.

Хорнблауэр видел, как "Луара" рыскнула от ветра и повернулась обратно, отказываясь, подобно испуганной лошади, вести себя разумно. А "Отчаянный" с попутным ветром летел ей навстречу. Обострившимся от возбуждения взглядом Хорнблауэр измерял быстро сокращающееся расстояние между кораблями.

- Мы их поприветствуем, мистер Буш! - закричал он. Никакого рупора не требовалось - ветер дул прямо в сторону кормы. - Канониры! Не стреляйте, пока не увидите в прицел его грот-мачту!

"Пистолетный выстрел" по старой традиции идеальное расстояние для бортового залпа, даже "половина пистолетного выстрела", двадцать или тридцать ярдов. Правый борт "Отчаянного" проходил возле самого правого борта "Луары", но по правому борту "Отчаянного" пушки были заряжены, выдвинуты и готовы стрелять, а "Луара" являла взору ряд пустых портов - неудивительно, когда ее команда в таком смятении.

Назад Дальше