30
Т. е. изучению Торы.
31
В ортодоксальном иудаизме принято читать в синагогах Книгу Есфирь (Свиток Эстер) в праздник Пурим, бывающий в 14 день месяца Адара и установленный в память чудесного спасения евреев в Персии (Есф. IX, 26–29).
32
В ортодоксальном иудаизме принято читать Плач Иеремии в 9 день месяца ава (см. прим. 13 к Вениамину).
33
"Аминь".
34
Каждое постановление в Талмуде называется голахой.
35
Неффалим был сыном Баллы, служанки Рахили, а Гад и Асир – сыновьями Зелфы, служанки Лии (Быт. XXV, 25–26).
36
Map - господин.
37
Царь ассирийский. Здесь расхождение с Библией: согласно 4 Цар. XVI и 2 Пар. XXVIII, царствование Ахаза совпало с царствованиями ассирийских царей Феглаффелласара и Салманассара.
38
Мидраш - то же, что агада, см. выше.
39
Правила огласования, синтаксического деления, кантилляции библейского текста.
40
Язык Вавилонского Талмуда – восточноарамейский (близок к сирийскому), а Иерусалимского Талмуда и Таргума (арамейского перевода Библии) – западноарамейский.
41
Притч. XXV, г.
42
Втор. XVII, 11.
43
См. Мидраш Раба, кн. 4, гл. г. В трактате Суккот 55. в толковании на гл. XXIX стих 32 2 Кн. Паралипоменон сказано, что евреи должны привносить в Храм, в праздник, семьдесят волов за семьдесят народов, чтобы мир был в мире.
44
Далее – ИТ.
45
Великое собрание, или Великая синагога (Кнесет га-гдола) – религиозно-законодательный институт, существовавший в Иудее после вавилонского плена. См. прим. 9 и прим. 10 к Вениамину.
46
Комментатор и переводчик книги Вениамина на английский язык.
47
Geschichte des Juden. Т. VI.
48
Проимператорская партия в Риме (сторонники Фридриха Барбароссы) не признала папой Роландо Бандинелли (Александра III) и избрала антипапу Виктора IV, а после смерти последнего еще двух антипап подряд. В результате Александр III 20 из 23 лет своего понтификата вынужден был провести в изгнаниях, вне Рима, опираясь на поддержку короля Сицилии, французского короля и ломбардских городов.
49
Р. Авраама Хасида аль-Константини и р. Моисея из Исбагана.
50
Эльзевиры – семья нидерландских, лейденских, еврейских издателей и типографов (с XVI в.). Выпускали малоформатные издания – "эльзевиры".
51
Калонимиды – известная средневековая ашкеназская семья, чьи представители, в частности, были лидерами германского еврейства.
52
Под князем (наси) имеется в виду еврей знатного рода, особенно потомок Давида, лидер еврейской общины.
53
Рабену – "наш учитель". Это наименование относится к раввинам, пользующимся особым авторитетом.
54
Когены – потомки брата Моисея Аарона, первого первосвященника, во время Храма были священнослужителями и приносили жертвы; после разрушения Храма когены продолжают исполнять ряд особых функций: они благословляют народ (биркат коганим), их первыми вызывают к чтению Торы и др.
55
Семья Ибн Тибон (Тибониды) – известная еврейская семья, давшая четырех крупных переводчиков медицинских и философских сочинений с арабского на иврит. Происходили из Испании, жили в Южной Франции.
56
Сабата, или Сабатия – древний приморский город в Лигурии, ныне Вадо на генуэзском берегу.
57
Эдом ("красный", "рыжий") – Исав, брат Иакова, символический образ врага евреев. В средневековых еврейских сочинениях Эдомом называли Римскую империю, папский Рим и весь христианский мир. См. прим. 5.
58
Пипин Короткий – франкский король (751–7б8), в походах против арабов завоевал Септиманию (Испанскую марку).
59
2 Цар. VIII.
60
Элиша.
61
Т. е. Ионического.
62
Т. е. византийского императора.
63
Греческие Фивы, в древности – центр Беотии.
64
Следует учитывать, что многие цифры, приводимые Вениамином, вероятно, значительно завышены.
65
См. прим. 8 к Эльдаду.
66
Градиги – местечко на берегу залива Воло.
67
Местечко на том же берегу.
68
Парнас – светский лидер еврейской общины.
69
Месопотамии.
70
3 Цар. V, 5; Мих. IV, 4.
71
О. Кипр.
72
Каппадокия.
73
Ныне Джеблех.
74
Иис. Н. XI, 17; XII, 7 XIII, 5.
75
Иис. Н. XIII, 18. Кедемоф, как находившийся в земле Сихона, по другую сторону Иордана, не мог быть на месте Кермоса.
76
Т. е. с крестоносцами, обосновавшимися на Ближнем Востоке.
77
Иез. XXVII, 9.
78
Эмбриаки.
79
3 Цар. XI, 7.
80
Иис. Н. XVIII, 25.
81
Иис. Н. XIX, 28.
82
Друзы.
83
Т. е. язычниками.
84
Вернее, раздававший венцы: Ис. XXIII, 8.
85
Сейчас Акка; название христианское – Сен-Жан-д'Акр (Saint-Jean d'Acre); в древности – Акко (Суд. I, 31).
86
3 Цар. XVIII, 30.
87
Ныне Муката, или Меджидда. См. прим. 3 к Эльдаду.
88
ВТ, трактат Мегилла, 6а.
89
Кесария или Цезария, построена в 20 гг. до н. э.
90
Кеила – Иис. Н. XV, 44; Кеиль – 1 Цар. ХХIII, 1.
91
3 Цар. XVI, 24.
92
Иис. Н. XX, 7.
93
Втор. XI, 29.
94
Иис. Н. IV, 9.
95
Иис. Н. ХХIV, 32.
96
Английский переводчик Ашер считает, что дело в том, что самаритяне одинаково произносили эти три буквы, а такое произношение осуждается и высмеивается в Талмуде (трактат Эрувин).
97
Втор. XI, 29.
98
В Библии – гора Гелвуй (1 Цар. ХХVIII, 4; XXXI, 1–8). Гора Гильбоа лежит в Галилее, в колене Иссахаровом. Здесь автор говорит, вероятно, об одной из гор Ефремовых в окрестностях Лебоны.
99
Иис. Н. X, 12.
100
Иис. Н. X.
101
Sepulcrum (лат.) – гробница, склеп.
102
Т. е. Иисуса Христа.
103
Templum Domini (лат.) – храм Господа.
104
Распространенная ошибка: на месте Иерусалимского Храма находится не мечеть Омара (591–644 гг.), сподвижника Магомета и первого халифа (с 634 г.), а мечеть Куббат ас-Сахра, построенная в 687–691 гг.
105
Иез. XX, 35. Место это называлось прежде царской долиной (2 Цар. XVIII, 18).
106
Т. е. Мертвое море, образовавшееся на месте городов Содома и Гоморры. На иврите – ям гамелах, Соляное море; далее Вениамин использует и это наименование.
107
Быт. XIX, 26.
108
Втор. XXXIV, 1.
109
Хасид – набожный, благочестивый.
110
Быт. XXXV, 19–20.
111
Имеются в виду все сыновья, кроме Вениамина, только что родившегося на момент смерти Рахили.
112
Арабское название – Бет Аль-Халил.
113
Быт. XXIII, 19. Арабское название – Аль-Магр.
114
Иис. Н. XV, 44. Бет-Габерин, или Джибрин (Елевтерополис), и Мареша, ныне Меразе, две разные местности.
115
"Башня рыцарей", расположена к юго-западу от Иерусалима.
116
Иис. Н. XIX, 18. Сунем в колене Иссахаровом, близ горы Малый Ермон.
117
Иис. Н. XVIII, 1; Суд. XXI, 19. Силом (Шило) в Самарии, в колене Ефремовом.
118
1 Цар. I, 19.
119
1 Цар. XI, 4. Гива - холм.
120
Суд. XX, 10.
121
1 Цар. XXI, 1; XXII, 19.
122
1 Цар. XIV, 4.
123
Иис. Н. XVIII, 25.
124
Иис. Н. XIX, 46; или Иаффо (Яффо).
125
2 Пар. XXVI, 6.
126
Иис. Н. XI, 22 и XIII, 3. Современный Ашдод.
127
Иис. Н. XIII, 3; Суд. I, 18. Современный Ашкелон.
128
Т. е. самаритян.
129
"Колодезь Авраама совершеннейшего" (араб.).
130
Иис. Н. XIX, 18; 2 Цар. II, 9. Изреель греки называли Esdrella, отсюда – долина Ездрелопская.
131
Числ. XXXIV, 11. Иис. Н. XI, 2. Кинерет, или мope Галилейское, которое называют иначе Тивериадским и Генисаретским озером.
132
Втор. III, 17; IV, 49.
133
Иис. Н. XIX, 43.
134
Неем. III, 7.
135
Суд. IV, 6.
136
Суд. XVIII, 29.
137
Суд. XVIII, 31.
138
3 Цар. XII, 28–30.
139
Втор. XI, 24.
140
Реки Амана и Фарфар упоминаются в 4 Цар. V, 12.
141
Венадад, царь сирийский – 4 Цар. VI, 24.
142
Ос. VI, 8.
143
Втор. III, 10; Иис. Н. XII, 5; 1 Пар. V, 11.
144
3 Цар. IX, 18; 2 Пар. VIII, 6. У древних греков носил название Гелиополиса.
145
2 Пар. VIII, 11.
146
Древняя Пальмира, библейский Фадмор: 3 Цар. IX, 18; 2 Пар. VIII, 4.
147
Библейский Кириафаим на границе колена Рувима (Иис. Н. XIII, 19) сюда относиться не может.
148
Библейского Емафа – Иез. XLVII, 16; Ам. VI, 2.
149
Библейский Асор (Иис. Н. XI, 1–11; XIX, 36). Хацор (Асор) был на севере Палестины, в уделе Неффалима.
150
Числ. XXII, 5; Втор. XXIII, 5.
151
Устойчивое выражение (библейский перевод – "имя его да омерзеет"), применяемое по отношению к умершим нечестивцам, врагам Израиля и вообще отрицательным фигурам, в противоположность выражению "благословенна память его", относимому к праведникам.
152
"Села в пустыне": Ис. XV, 1.
153
Быт. X, 10; Ам. X, 2.
154
Быт. XI, 31.
155
В Библии упоминается город Хавор (4 Цар. XVII, 6; XVIII, 11; 1 Пар. V 26) и река Ховар (Иез. I, 3; III, 15, 23; X, 15, 22). Имеется в виду река в Сирии Хабур, впадающая в Евфрат.
156
Библейское название реки Тигр, которое употребляет автор, – Хиддекель (Быт. II, 14).
157
Современный Мосул в Ираке.
158
"Глубокий знаток небесного свода" (араб.).
159
Древнее название – Арбела, современное – Эрбиль.
160
Быт. XXXVI, 37.
161
Ис. X, 9; Иер. XLVI, 2.
162
В Новое время небольшой город в районе Багдада.
163
Халифа.
164
Амир аль-му’минин - "повелитель правоверных" (араб.).
165
Династия арабских халифов, царствовавших в Багдаде с 750 по 1258 г. Названа по имени предка – дяди Магомета Аббаса.
166
На самом деле Вениамин мог застать либо халифа Мустанджида (1160–1170), либо халифа Мустади (1170–1180).
167
Тибета.
168
"Дом милосердия" (араб.).
169
Вениамин Тудельский – единственный автор, насчитавший в Вавилонии целых десять академий (иешив).
170
"Блюститель порядка" (ивр.).
171
"Великолепие товарищей" (ивр.).
172
"Святой отец" (араб.)
173
"Главный казначей" (ивр.).
174
"Праздные люди" (ивр.).
175
"Слава Израиля", название первой академии.
176
"Глава изгнания" (арам.).
177
Адонену - "господин наш", рош га-гола - "глава изгнания" (ивр.).
178
"Господин наш, потомок Давида" (араб.).
179
См. прим. 56.
180
Укрепления в Дербенте, согласно средневековым преданиям, возведенные Александром Македонским. В действительности, они были построены в VI в. н. э. при Сасанидах.
181
Ширван, может быть.
182
Турецких.
183
Окс, по мнению одних, и Аракс, пo мнению других. Библейский Гихон (Гион), одна из райских рек (Быт. II, 10–14), отождествляется с Нилом. Его местонахождение одновременно рядом с землей Куш (Эфиопией) и Евфратом объяснялось через теорию о существовании подводных потоках.
184
Быт. X, 16; XV, 21; Иис. Н. XXIV, 11. Гергесеи – потомки Гергесея, сына Ханаана, сына Хама.
185
Хазан – человек, ведущий молитву в синагоге.
186
После царской.
187
Арон га-кодеш - шкаф, в котором хранится свиток Торы – Пятикнижия Моисеева.
188
Город Ресен (Быт. X, l2) находился в Ассирии, к востоку от Ниневии, а потому не мог быть на пути из Багдада к древнему Вавилону.
189
Имя пропущено во всех изданиях этого путешествия.
190
В Новое время называемый Алкацар (Журнал Га-магид, 1876, с. 332).
191
Дан. I, 6 и 7; III, 23.
192
От аль-аджур - "кирпич" (араб.).
193
Канна – 1 1/5 локтя.
194
В местности, называемой Кабур-Кефиль.
195
Иез. I, 3.
196
4 Цар. XXV, 27; Иер. LII, 31 (но Иеремия говорит об Иоакиме, а не Иехонии).
197
Рош га-шана, 1 день месяца тишри.
198
Йом-Кипур, десятый день месяца тишри, День искупления (Лев. XХIII, 27).
199
"Красивый дом" (араб.).
200
Соф. I, 1.
201
Ильнабар то же, что Аль-Юбар, см. прим. 74.
202
Рихав – 4 Цар. X, 15, 23; рехавиты – Иер. XXXV, 2.
203
Фема – Ис. XXI, 14; Иер. XXV, 23.
204
1 Цар. XII, 22.
205
4 Цар. XVII, 3.
206
По Риттеру, Вазет.
207
Басры.
208
Дан. VIII, 2.
209
Сузы – одна из столиц Персидской империи, центр сатрапии Элам,
210
Сузы стояли не на Тигре, а на реке Карун (библ. Улай).
211
Санджар, шах сельджукский. См. прим. 92.
212
"Великий властитель Персии".
213
Нишапур.
214
См. далее прим. 87.
215
См. прим. 48.
216
4 Цар. ХVII, 3; XVIII, 9.
217
Т. е. арамейским.
218
Амадия – Амадиах.
219
Старинная испанская монета (серебряная и золотая), упраздненная в 1848 г.
220
Пс. LXXIII, 9.
221
1 Цар. II, 9.
222
Т. е. тюркский, сельджукский.
223
Исфахан.
224
Может быть, Шираз, главный город персидской провинции Фарс.
225
Пс. LXXIII, 9.
226
Самарканд.
227
Тибета.
228
4 Цар. XVII, 6; ХVIII, 11.
229
См. прим. 4 к Эльдаду.