Три еврейских путешественника - Сборник "Викиликс" 22 стр.


230

Кяфир значит "неверный" (араб.). Этим именем р. Вениамин называет огузов, или гузов. См. прим. 92

231

Эль-Катиф, портовый город на восточном берегу Аравийского п-ова.

232

Быт. X, 6.

233

Т. е. уставов Галахи – еврейского религиозного законодательства.

234

Пс. CXXVII, 2.

235

Китай.

236

Возможно, этот Хулан был на острове Сокотре, лежащем на пути от Цейлона (Шри-Ланки) к Забиду.

237

Город в Йемене, на берегу Красного моря.

238

Еден – 4 Цар. XIX, 12; Ис. XXXVII, 12".

239

Быт. II, 11.

240

См. прим. 4 к Эльдаду.

241

Быт. VI, 10; IX, 18 и 25.

242

Город в дельте Нила, неподалеку от Каира.

243

Быт. X, 7.

244

Быт. X, 7.

245

Абиссиния.

246

Исх. I, 11.

247

Т. е. евреями во время пребывания в египетском рабстве.

248

Аль-Шам – Сирия, Ирак – Вавилония.

249

"Радость Торы" – день, когда начинается новый годичный цикл чтения Торы; "Дарование Торы" – праздник в память о дне дарования Торы Моисею на горе Синай.

250

Али ибн Аби Талиб – муж Фатимы (дочери Магомета), основатель династии Фатимидов. Путешествие Вениамина пришлось на время правления Адида (1160–1171) – последнего фатимидского египетского халифа перед захватом Египта Саладином.

251

Мордим (ивр.), маридун (араб.) - "восставшие", "непокорные".

252

Т. е. багдадского халифа из династии Аббасидов (Мустанджида или Мустади), о котором говорится выше.

253

В Египте с 969 г. правила враждебная Аббасидам династия Фатимидов (от Фатимы, дочери Магомета).

254

В месяц рамадан. См. прим. 76.

255

Август – сентябрь.

256

Соответственно ноябрь – декабрь, февраль – март, апрель – май.

257

То же, что кориандр или бифора – травянистое растение семейства зонтичных, используется как пряная приправа к пище, ранее применяли для улучшения пищеварения.

258

Ам. IX, 7. Все другие писатели (нееврейские) называют Кафтором о. Кипр.

259

Гесем. Быт. XLV, 10.

260

Вместо Сальбис другие читают Бальбис, и это современный Бильбейс.

261

Быт. XLVII, 11.

262

Зифта – местность на берегу Нила, при разделении его на рукава.

263

Ныне Эль-Махалла-эль-Кубра.

264

Воды Нила протекают под домами, как говорит известный арабский географ Аль-Идриси (т. 1, с. 297 французского перевода Амедея Жобера).

265

Знаменитый Александрийский маяк, находившийся на о. Фарос, соединявшемся дамбой с Александрией.

266

Предание о зеркале и историю его рассказывает один из позднейших путешественников, Нарден, в своем путешествии по Египту и Нубии (III т. французского издания Лангле).

267

Под эдомитянами и греками имеются в виду византийцы.

268

Согласно английскому переводчику Ашеру, Амальфи.

269

Краковия, по латинскому переводу Амперера, по другим – Рагуза.

270

Кордова, Каталония, по Ашеру.

271

Руссильон, по Ашеру.

272

Германия.

273

Швеция; по Ашеру, Англия; по французскому переводу Баратье, Галлия.

274

Генегау, по Ашеру, по другим, Артуа.

275

Т. е. Медиолана – Милан.

276

Сеннаар – Месопотамия, Аль-Шам – Сирия.

277

Семенгут.

278

Исх. XVI, 1; Числ. XXXII, 9.

279

Исх. XVII, 1.

280

Т. е соответственно Красное море и Индийский океан.

281

Ис. XXX, 4.

282

Озеро Мензала, которое называли также Тенисом.

283

Мессинский пролив, отделяющий о-в Сицилию от Апеннинского п-ова.

284

Вильгельм II Добрый, король сицилийский (1166–1189).

285

Наличие арабского населения и топонимов (см. ниже) объясняется тем, что в первой половине IX в. Сицилия была завоевана арабами. Во время Вениамина Сицилией владели норманны (норманнское Сицилийское королевство).

286

От араб. хасин - "укрепленный".

287

От араб, беи'р - "колодец".

288

Мацара – ныне Мадзара-дель-Валло, Петалерия – Пантеллерия, остров в 13 милях от берегов Сицилии.

289

Перевал Сан-Бернар, или перевал Сан-Бернардино.

290

Мюнстер, по мнению Амперера.

291

1 Цар. II, 10.

292

Песн. П. II, 12.

293

По мнению Амперера: Астрансбург это Страсбург, Дуидисбург – Аугсбург, Пессингс – Фрейзинг, Банбург – Бамберг, Раншбург – Регенсбург.

294

Или Фин. Это, по мнению Ашера, Киев.

295

Эльзас, по мнению Амперера.

296

Втор. XXX, 3.

297

Т. е. 5,6 км.

298

Заглавные буквы слов: раби Авраам бен Давид.

299

Заглавные буквы слов: раби Моисей бен Маймон.

300

Сын его Исаак (род. 1139 г.) известен в еврейской литературе своим сочинением "Итур", или "Итур-соферим" (1179–1189).

301

Иосифон, гл. III, стр. 25.

302

Иосифон, гл. III, стр. 25.

303

Пуквиль 11. 153

304

Аль-Идриси – известный арабский географ XII века, жил в Испании и Сицилии, автор "Географии" (настоящее арабское название – "Развлечение истомленного в странствии по областям").

305

Иоанн Киннам – византийский историк и грамматик при дворе императоров Мануила и Андроника Комнинов. Ссылка на 5 книгу его "Краткого обзора доблестных дел… Иоанна Комнина и… сына его Мануила Комнина".

306

Эльзас, по мнению Амперера.

307

Или назывались так по имени предводителя своего Хасана.

308

Эмбриаки.

309

См. прим. 10.

310

Исаак бен Иегуда Абраванель, раввин, еврейский лидер и государственный деятель, министр Альфонса V Португальского и Фердинанда Католика.

311

Еврейское слово нагараим означает "реки" в двойственном числе, поэтому греки страну эту и назвали Месопотамией (Междуречье).

312

См. прим. 77.

313

Калла – ежегодный съезд раввинов в Вавилонии.

314

Вениамин Второй – Иосиф Израиль (1818–1864), также совершивший путешествие на Восток и оставивший путевые записки. Он принял имя Вениамин в честь Вениамина Тудельского.

315

Керхе.

316

Аль-Идриси.

317

Т. е. Эфиопию.

318

Амр ибн аль-Ас – полководец халифа Омара I, в 639 г. вторгся в Египет; Александрия была сдана ему по договору в 642 г., потом отбита византийским десантом и вторично взята арабами в 646 г. Что касается Александрийской библиотеки, то большая ее часть была уничтожена еще в 391 г. фанатично настроенными христианами.

319

Родом из Вормса, каббалист, лидер течения германских хасидов (хасидей ашкеназ), сочинитель книги "Сефер хасидим", содержащей социальную программу и этические максимы этого течения.

320

Комментатор Талмуда.

321

Graetz. Geschichte der Juden. VI, p. 425–426.

322

Т. е. на идиш.

323

Видимо, ошибка, допущенная составителем (Иудой Хасидом (?)) или переписчиком книги.

324

См. примечание 72 к Вениамину.

325

Еретики.

326

См. прим. 68 к Вениамину.

327

См. прим. 9 к Эльдаду.

328

См. прим. 73 к Вениамину.

329

Библейское название реки Тигр, которое употребляет автор, – Хиддекель (Быт. II, 14).

330

Т. е. багдадскому халифу.

331

См. прим. 6 к Вениамину.

332

См. прим. 7 к Вениамину.

333

Т. е. левит.

334

О котором пишет Вениамин.

335

Раби Давид и раби Самуил это, вероятно, те самые два князя или начальника в Новой Ниневии, о которых р. Петахия упоминает выше.

336

Т. е. пророка Самуила (1 Цар. I).

337

См. прим. 4 к Эльдаду. В настоящем случае, землю Куш следует искать в соседстве с Вавилонией, Мидией и Персией.

338

Однако же Вениамин называет Даниила сыном Хасдая.

339

Варух был ученик пророка Иеремии. Иер. XXXII, 12.

340

См. прим. 8 к Эльдаду.

341

См. прим. 10 и 82 к Вениамину.

342

Грон – полукустарник с пурпурными цветками.

343

См. прим. 7 к Эльдаду.

344

Дан. XII, 5.

345

Птица эта сродни легендарной птице сирин, часто упоминаемой в хронографах и лубочных изданиях. Кто услышит ее пение, тот падает замертво.

346

Иез. I, 1 и 3. Ныне – р. Хабур.

347

См. прим. 83 к Вениамину.

348

См. прим. 78 к Вениамину.

349

См. прим. 80 к Вениамину.

350

См. прим. 3 к Вениамину.

351

См. прим. 10 к Вениамину.

352

См. прим. 84 к Вениамину.

353

Т. е. в Регенсбург.

354

См. прим. 83 к Вениамину.

355

См. прим. 85 к Вениамину.

356

Шушан – Сузы, одна из столиц Персидской империи, центр сатрапии Элам.

357

Полупраздничные дни (холь га-моэд) – промежуток между первым и последним днями праздников Пасхи (Песах) и Кущей (Суккот).

358

Т. е. Вавилонскую башню (Быт. XI, 1–9).

359

Т. е. еврейским и арамейским.

360

См. прим. 71 к Вениамину.

361

См. прим. 70 к Вениамину.

362

См. прим. 71 к Вениамину.

363

Молоко – халав.

364

См. прим. 69 к Вениамину.

365

См. прим. 66 к Вениамину.

366

См. прим. 65 к Вениамину.

367

См. прим. 62 к Вениамину.

368

О Гилеле и Шамае см. прим. 68 к Вениамину.

369

Имеется в виду ритуальное омовение рук перед молитвой.

370

См. прим. 4 к Вениамину.

371

Т. е. от места погребения Иисуса Навина.

372

Известно, что под владычеством христиан в Иерусалиме, во время крестовых походов, евреям не было позволено жить в нем.

373

Здесь путешественник, видимо, допускает распространенную ошибку и говорит о знаменитой мечети, построенной халифом Омаром, тогда как на самом деле на месте Иерусалимского Храма стоит мечеть Куббат ас-Сахра.

374

Мертвое море.

375

В который была обращена жена Лота (Быт. XIX, 26).

376

В Галгале. См. Иис. Н. IV, 20.

377

Пещера в Махпеле (Быт. XXIII, 19).

378

Шаарей рахамим.

379

Слава Господня, божественное присутствие.

380

Елеонская, или Масличная, гора, к востоку от Иерусалима.

381

Зах. XIV, 4.

382

Ис. 52:8.

383

Там, где к Аврааму пришли три ангела и предсказали рождение Исаака (Быт. XVIII).

384

См. прим. 12

385

Сихем – Шхем.

386

Втор. XI, 29

387

См. прим. 56 Вениамину.

388

Песн. П. II, 1.

389

Боцра – Басра.

390

Комментатора Талмуда.

Назад