- Вам нужны особые причины? А разве их мало? Всякое преступление, случающееся в окрестности, приписывается мне. Все говорят о преступных д'Эспиншалях, как о Трималионах и Гелеогабалах, как о бешеных тиграх. Содержит целый сераль, утверждает один; насильственно похищает женщин, говорит другой. И, однако же, не странно ли: ни одна из моих любовниц никогда не жаловалась на меня. Что касается моих преступлений, то где же они? Сеньор де Бо убит мной, но я защищал собственную жизнь, он на меня напал втроем, по-разбойничьи; де Кандит ранен мной, но он убил моего человека. Смерть Шандора мне приписывают, но убил его не я; я даже хотел его спасти, но несчастье и судьба помешали. Конечно, у меня есть грехи. Я называюсь Каспаром д'Эспиншалем, и то, что для прочих составляет небольшое отступление от общепринятых правил, для меня является преступлением. Клевета так усердно занималась мной, и притом так долго, что теперь для большинства моя особа является гораздо более ненавистной, чем сам Вельзевул в человеческом теле. И у кого же, если не у сеньора Шато-Морана, моего земляка-врага, клевета против меня получает полный ход и самую удобную для себя почву. После всего, любезный кавалер, будешь ли еще сомневаться, что я самый несчастный из людей!
На этот раз искренняя слеза блеснула в голубых глазах красавца Каспара д'Эспиншаля.
Телемак де Сент-Беат был растроган.
- Верите ли вы в мою дружбу? - спросил он.
- Кавалер! Вы мой единственный друг.
- В таком случае, доверьте ваше дело мне.
- С радостью доверяю… Действуйте, как найдете лучше и если успеете…
- Вперед я ничего не стану обещать, но ручаюсь, что употреблю все возможные усилия.
И кавалер, отворив окно, крикнул:
- Эй, Бигон!…
- Что прикажете? - отозвался экс-торговец, являясь с набитым ртом и салфеткой в руке.
- Вели оседлать Гектора и Мернотку.
- Мою и вашу лошадь, то есть я хотел сказать, вашу и мою лошадь.
- Да, да!
Бигон от удивления едва не подавился.
- Разве мы едем в дорогу?
- Может быть.
- Далеко мы едем?
- Увидишь, как поедем.
- Ах, мой уважаемый кавалер, я умираю от отчаяния и любопытства. Могу ли я, по крайней мерс, взять с собой ключи от башни?
- Можешь даже взять с собой саму Инезиллу, - вмешался в разговор Каспар д'Эспиншаль.
- Но будь готов через час, - крикнул ему на прощанье Телемак де Сент-Беат.
XVIII
Бигон был очень взволнован.
Черт побери! Неужели графу Каспару д'Эспиншалю наскучили услуги моего оригинального господина и в особенности мои? Это было бы худо! Я здесь только что начал недурно устраиваться. Дон Клавдий-Гобелет очень веселый собеседник; Мальсена я начинаю приручать, а Мамртинка сама приручилась. Мало этого, я собственник очень недурного домика, который получил романтическое имя "Роскошь дружбы". Жена моя сохнет от тоски; Паскаль позеленел от досады; словом, я теперь самый счастливейший человек в мире. И все это оставить. О, сумасшедший! Но подумав немного, Бигон сообразил!
"Быть может, это простая прогулка. У кавалера физиономия что-то чересчур весела. Ну, я понимаю! Мы едем с поручением в Клермон".
Увидев в окошке Телемака де Сент-Бсата, он рискнул спросить:
- Положить в чемодан парадное платье?
Телемак де Сент-Беат ответил, наклонив голову.
- Позволю себе заметить: полдень уже наступил.
- Так что же.
- Мы не успеем сегодня быть на месте.
- В таком случае переночуем в Пессоаре, а завтра будем ночевать в Сент-Аве.
- Как, ночевать в Сент-Аве!
- А тебе не нравится ночлег в этом месте?
- Я там никогда не был. Но странно! Что мы будем делать в Сент-Аве? - И Бигон качал головой, сильно усомнившись в географических познаниях своего барина.
Помолчав, он решился предложить еще один вопрос.
- Долго ли мы пробудем в дороге?
- Пять дней, - ответил кавалер.
Бигон даже подскочил от радости.
- Слава тебе, Господи! Очевидно, нас отсюда еще не выгоняют.
И бросившись в конюшню, приказал поскорее седлать Гектора и Мернотку. Оттуда пробрался к башне Монтейль и вошел в комнату Инезиллы.
- Какой нынче прекрасный день! Здоровы ли вы, милая madame Бигон.
Инезилла сидела на краю постели и плакала.
- Не ради ли грешков ваших, сударыня, вы сыпете этот жемчуг из ваших глаз? Если я угадал, то желаю, чтобы количество слез по крайней мере сравнялось с числом омерзительных грешков.
- Разве графа нет в замке? - вместо ответа спросила у мужа Инезилла.
- На что тебе знать?
- На то, что я очень скучаю, особливо с тех пор, как вижу тебя в замке, а граф обещал мне дать возможность оставить Мессиак, как только я изъявлю желание.
- Сомневаюсь в справедливости такого заявления; разве вы оказывали графу особенное внимание?
- Никто и не говорит, что он не пользовался этим особым вниманием.
Бигон иронически засмеялся.
- Ну, не полагаю, чтобы Каспар д'Эспиншаль был нежным голубком и ворковал с такой голубкой, как вы.
Инезилла бросила бешеный взгляд на насмешника и крикнула:
- Чудовище! Злодей!
- Ангел доброты и невинности! - кривляясь, ответил Бигон. - Да, вы называете себя ангелом в письме, писанном ко мне на прощание. Вероятно, еще не забыли содержания этого письмеца? В письме есть фраза: я чудовище и варвар, связанный смешным браком с ангелом невинности и кротости. Ах, кстати, мне не мешает сообщить вам, что Ироним Паскаль немедленно возвращается обратно к графу де Фоа.
- Вовсе это меня не интересует.
- Гм! Очевидно, наравне сохраняете верность как мужу, так и любовникам.
- Любовникам! Паскаль мой любовник?! Он только помог мне вырваться из твоих когтей. Я согласна лучше идти с чертом в ад, чем с тобою в рай, даже имей ты ключи от рая в своем кармане.
- От рая у меня нет ключей, но от этой башни ключ у меня. Мне и этого достаточно. Что касается черта, думаю, не вы, сударыня, следуете за ним, а он всюду путешествует за вами, или даже вернее: черт от вас не отступает ни на минуту.
- Вижу, метр Бигон, вы только затем и явились ко мне, чтобы осыпать меня оскорблениями.
- Что же делать! Ничего лучшего у меня для вас в сердце не имеется.
Инезилла бросилась в отчаянии на постель.
- Говори, что хочешь, а я буду спать.
- Спи, дорогой ангел! Если когда и случалось мне прерывать твой сон, то не беспокойся, теперь этого не случится.
- Вы меня никогда не любили! - сказала Инезилла тоном таким печальным и вместе страстным, что Бигон невольно вздрогнул.
- Вы, вы меня упрекаете! О, сударыня, я удивляюсь вашему благородству. Недостает только одного, чтобы вы сказали, что я с вами нечестно поступил.
- Я это именно и утверждаю.
- Верх бесстыдства! Не желаете ли объясниться, или проще: дай мне ответ сейчас же, как и пристойно арестованной.
- Я арестованная?
- Да, ты в заключении. Изволь-ка объясниться.
- А, в таком случае ничего не скажу. Вы человек без сердца!
- И не оспариваю. Но не вы ли мне в течение трех месяцев вырывали его по кусочку?
- Нельзя было вырвать, чего вы никогда не имели.
- Мое сердце было чересчур большое.
- О, если бы это было справедливо, дорогой мой Бигон, вы бы меня давно уже простили. Я более вытерпела, чем провинилась. Моя невинность…
- Твоя невинность! Господи! Да я тебя нашел чересчур даже сведущую.
Инезилла рыдала.
- И что ты можешь от меня требовать, дорогой муж мой? Я сирота, лишенная советов отца и матери. Могла ли я отличать добро от зла… Видишь: я рыдаю. Неужели и это не убеждает тебя, как я сожалею о своих заблуждениях.
- Черт побери! Сожаление ваше, сударыня, очень скоро родилось и потому, вероятно, не имеет глубоких корней.
- Ах, в тебе нет ни малейшего сожаления.
И ставши на колени на краю постели Инезилла протянула белые и роскошные руки к Бигону. Муж был взволнован и тронут.
- В тебе нет сожаления и доброты! Чего я от тебя требую? Единственно, прощения заблуждений моей молодости, ничего больше. Не требую, чтобы ты вернулся в мои объятия. О, нет! Помоги мне только выбраться отсюда, пойду в монастырь и заключу там мою жизнь, которую твоя жестокость сделала для меня ненавистной.
Честный Бигон, слыша эти жалобы, окончательно растрогался и засунул уже руку в карман, как будто хотел доставать пистоли.
Инезилла одержала победу. При виде волнения своего мужа она громко расхохоталась и лицо ее сделалось до того полно иронии, что Бигон наконец заметил, как над ним насмехаются.
- Хочешь получить пистоль? - спросил он Инезиллу.
В ответ она оскалила на него зубы.
- А, вижу, давнишние капризы возвращаются! Какой же я, однако, чурбан! Едва не расчувствовался самым искренним образом. Только нет, подождите, сударыня! Бигон останется всегда Бигоном, и вам на этот раз не удалась шутка.
И в свою очередь расхохотался от души.
Инезилла соскочила с кровати и с яростью кинулась на мужа, точно желая его удавить. Но Бигон поймал ее беленькие ручки, придержал и с нежностью поцеловал в лоб, вышел из комнаты, запирая за собой двери на два оборота огромным ключом.
- Прощай, мой дорогой ангел! - крикнул он через двери рассерженной женщине. - Я пришлю тебе бутылку померанцевой воды; это очень хорошее средство от расстройства нервов.
Очутившись на замковом дворе, Бигон нашел там дона Клавдия-Гобелета, прогуливавшегося и притворявшегося, будто бы читает молитвенник и крестится ежеминутно. Из окна смотрел граф Каспар д'Эспиншаль, и патер притворился самым усердным образом.
- Одно слово, - шепнул ему Бигон.
- Десять, если хочешь, - ответил ему монах.
- Вот ключ от башни Монтейль. Обещай мне, что не выпустишь его из рук до моего возвращения.
- Давай ключ, обещаю.
- Ты знаешь, что Инезилла находится под замком.
- Знаю, очень хорошо.
- Она желает вырваться на свободу.
- И это знаю.
- Ну, а я не желаю ее выпустить.
- На что она тебе?
- Пусть поплатится за старые грехи, а главное: не наделает новых.
- Инезилла бессовестная грешница.
- И очень ловкая, прибавь, достойный капеллан.
- Я бы хотел, чтобы в мое отсутствие никто ее не посещал.
- А я могу ее видеть?
- Ты совсем другое дело. Будешь ей относить пищу раз в день, поутру.
- Очень хорошо.
- Обещай, что исполнишь, о чем тебя прошу.
- С удовольствием, обещаю. Если пожелаешь, могу ей читать нотации, и это мое ремесло. Утром в особенности мне дается красноречие.
- Делай, как найдешь лучше, но не доверяй никому, даже Мальсену. Помни: моя жена очень опасная сирена.
- Будь покоен, я очень прозорлив.
- Затем, будь здоров, святой отец, заключил разговор Бигон, уходя для окончания приготовлений к путешествию.
Ровно в два часа он уже оставил замок Мессиак в обществе своего господина кавалера Телемака де Сент-Беата.
XIX
Путешествие совершалось без приключений. Напрасно Бигон предсказывал всевозможные ужасы: ожидал засады на всяком повороте дороги и принимал деревья за вооруженных людей. Ничего дурного не встретило кавалера и его слугу; Бигон не переставал, однако, повторять на ночлеге каждый вечер:
- Утверждаю наверное, в лесу, который мы сегодня проехали, скрывалась шайка разбойников. Но так как я ехал за вами, кавалер, то, разумеется, вы и не могли видеть, что только благодаря моей грозной наружности эти негодяи держались на приличном расстоянии. Я размахивал палашом с ловкостью истинного фехтмейстера и не переставал многозначительно поправлять мои пистолеты.
Эти смешные россказни были бесконечны. Пока светило солнце и дорога лежала через город и села, истории Бигона имели веселую окраску; но едва наступал мрак или приходилось ехать через пустынные и дикие местности, пересекать леса или углубляться в ущелья, окраска рассказов менялась и делалась трагически-ужасающей. Перепуганный Бигон рассказывал только о разбойниках и бродягах, шляющихся повсюду, чтобы грабить проезжих.
Телемак де Сент-Беат снисходительно улыбался. Болтливость слуги его развлекала, а трусость забавляла. Иногда он притворялся, будто разделяет его опасения.
- Да, мне кажется, - говорил он серьезно, - там,.в лесу действительно видны мушкеты. Это, вероятно, седая борода де Канеллака.
- Человека, обладающего двенадцатью апостолами. О, кавалер, будьте осторожны. Жаль, у меня нет сена, надо было бы обернуть копыта Гектора и Мернотки, но я, несчастный, забыл взять сено.
И как можно поспешнее Бигон опустил свой кошелек в сапог, а плащ спрятал под седло, притворяясь бедным путешественником.
В первый день ночевали в Иссоаре в трактире. Физиономия трактирщика чрезвычайно не понравилась Бигону.
По этому поводу он рассказал своему господину несколько страшных историй, героями которых были трактирщики. В виде эпилога он добавил:
- С мошенниками трактирщиками мы никогда не бывали достаточно осторожны. Это мошенники, для которых ничто не свято. Возблагодарим Бога, если удовлетворим их жадность несколькими пистолями. А между тем край до чрезвычайности плодороден: за фунт говядины платят два су, за баранину и телятину - три су, два каплуна стоят тридцать су, поросенок двадцать пять и две утки шестнадцать су; фунт белого хлеба десять динариев. Но не это самое важное. Заметили вы подозрительную физиономию нашего здешнего хозяина и то, как отлично у него заострены кухонные ножи! Я, право, начинаю бояться за вас, кавалер. Вы очень доверчивы! Мне необходимо охранять вас, и я сегодня буду ночевать в вашей комнате.
- Пусть так и будет! - согласился Телемак де Сент-Беат. Бигон осмотрел все углы комнаты, заглянул под кровать, старательно запер окна и двери и лег спать с обнаженным палашом в правой руке и заряженными пистолетами в левой. Телемак де Сент-Беат проспал всю ночь самым лучшим образом, а наутро услышал от Бигона, со страха не смыкавшего глаз, что спать ему мешал громкий храп его господина.
- В таком случае завтра ложись спать в особой комнате. А теперь поскорее седлай лошадей и рассчитывайся с хозяином.
Смущенный Бигон отправился к хозяину и получил в ответ, сколько с него следует, следующую фразу:
- Вы ничего не должны. Вы принадлежите к свите графа Каспара д'Эспиншаля, и он велел бы меня забить палками, если бы я взял с вас за ночлег и пищу деньги.
Подозрительный трус совсем растерялся и вручил трактирщику двадцать су для его прислуги, за что тот осыпал его благословениями и наполнил его карманы разными лакомствами.
- Гм! - заговорил Бигон, уезжая. - Иногда случается и мне ошибаться. Подозрительная наружность не всегда говорит, что человек опасен.
В этот же день минули Клермон. Телемак де Сент-Беат останавливался в городе только на полчаса и даже не заходил к сестре. В пять часов пополудни остановились в Сент-Аве, откуда только две мили оставалось до замка Роквера. Решили ехать в замок.
Впрочем, Бигон хотел было протестовать, но кавалер так многозначительно посмотрел на ножны своего палаша, что трусливый экс-купец перестал возмущаться и, ограничиваясь тяжелыми вздохами, галопировал за своим господином. Сделалось совершенно темно, когда они въехали в рокверские леса.
Бигон поспешил принять обычные свои предосторожности: спрятал кошелек в сапог, а ноги вынул из стремян, чтобы в случае тревоги легче было соскользнуть с седла и нырнуть в заросли. Тишина, господствовавшая в лесу, вовсе его не ободрила.
- Вот совершенно в подобной же местности был убит граф Понастрак. Он спрятался за сосну, с левой стороны его прикрывал ствол березы. На него напали сорок пять разбойников, он убил сорок четыре, но от этого ему не стало легче; сорок пятый убил его. Граф имел восемь футов росту и кулаком убивал вола.
- Возможно ли?
- Это мне рассказывала моя бабка, и поэтому в справедливости факта невозможно сомневаться. Граф Понастрак, рассказывали, после смерти являлся в образе медведя и гнался за сорок пятым разбойником.
- Как же его узнавали в образе медведя?
- Так и узнавали, оборотня разве трудно узнавать… О, господи! Господин кавалер, что это? Что это такое? Разве вы не видите блестящие глаза в чаще?
- Должно быть, это глядит покойный граф Понастрак.
- Нет, это не он. Но поглядите, какие ужасные глаза. Сохрани меня Христос…
И Бигон с этими словами соскользнул с седла.
- Что ты делаешь? - спросил кавалер.
- Поправляю подпругу у седла.
Из чащи леса вышел в это время юноша, сильный и здоровый, с огромной вязкой лесных цветов и растений.
- Мы погибли! - застонал Бигон и с быстротой молнии забился в кусты. Но увидя, как вышедший из леса юноша начал раскланиваться и приветствовать, подражая взрослому мужчине, трус ударил себя кулаком по носу и воскликнул:
- Это, однако, досадно! Меня могут принять за труса. Впрочем, юноша-полуребенок - обстоятельство подозрительное. Разбойники обыкновенно посылают вперед детей, чтобы не догадывались об их намерениях, собирают нужные сведения и вдруг бросаются в атаку со всех сторон. Осторожность поэтому не повредит.
И с этими словами забился в кусты еще дальше.
- Эй, Бигон! Что ты там делаешь? - крикнул кавалер.
Но Бигон молчал и зорко подсматривал, что произойдет дальше.
Юноша поднес к губам серебряный свисток.
- Ого! - воскликнул экс-купец. - Разве я не прав? Это сигнал разбойникам. Мой господин идиот, не подозревает, что сейчас будет изрублен на куски.
В чаще раздался резкий свист. И из-за деревьев выскочила белая лошадка и подбежала к своему господину с ласковым ржанием.
- Этого только недоставало! - перепугался Бигон. - У разбойников имеется даже артиллерия…
Юноша, поласкав свою лошадку, вскочил в седло.
- Бигон! Где ты? - второй раз позвал кавалер.
- Иду, иду, - ответил трус, прижимая кулак к носу.
- Что ты там делал?
- Собирал незабудки. Вы, кавалер, знаете, какой я охотник до цветов. Посмотрите, разве букет не хорош?
Бигон поднялся из-за кустов и на ходу сорвал горсть первых попавшихся трав и цветов.
- Покажите мне ваш букет, - обратился к нему юноша. - Ну, это вовсе не незабудки. Это - яскерки, и растут они на болоте и в тенистых местах.
Бигон не возражал, торопливо взлез на свою Мернотку и с удивлением присматривался к незнакомцу.
- Вы, господа, вероятно, заблудились. Эта дорога ведет только в замок Роквер.
- Как? Неужели мы не едем по дороге Обюссон? - с притворным удивлением спросил Телемак де Сент-Беат.
- Вы заблудились. Но прошу вас, не сворачивайте с этой дороги, по крайней мере, сегодня. Вы находитесь в нескольких шагах от замка Шато-Моран, и мой благородный родственник не простил бы мне, если бы я не привез вас с собой.
- Обюссон! - заворчал Бигон. - Обюссон, да ведь это место на конце света. Предчувствую, нас выгнали из Мессиака. О, Телемак! Ты даже и не подозреваешь, сколько горя причинил мне, ты жестокий и неблагоразумный господин.
Но вдруг в голове у него родилась идея, и он начал искать удобного случая передать ее Телемаку де Сент-Беату.
- Посетить барона Шато-Морана, - обратился кавалер к юноше, - я готов, но боюсь, не будет ли такой поступок нарушением приличий и деликатности?