В погоне за сокровищами и специями - Тимур Дмитричев 12 стр.


В своей ответной речи император сказал, что он и его народ со смирением принимают решение их бога Виракочи передать управление страной его присланным сыновьям и просят лишь о том, чтобы на их земле восторжествовали мир и процветание. Его слова означали принятие неизбежной и ожидавшейся участи, прозвучав как реквием правлению его рода и всему существовавшему в стране вековому порядку, что вызвало рыдания и слезы среди окружавших императора людей. Испанские посланцы в свою очередь из-за плохого перевода Фелипе тоже не могли понять подлинный смысл речи Атауальпы и последовавшей за ней столь мрачно эмоциональной реакции присутствующих. После этого гости попросили разрешения императора удалиться в свой лагерь. Выражая свое согласие, Атауальпа перед их уходом преподнес им великолепные подарки и обещал навестить прибывших сынов Виракочи на следующий день в месте их расположения.

Вернувшись к себе, посланцы рассказали соотечественникам о посещении императора, о невероятном богатстве и потрясающей утонченности ритуалов его двора, а также о предстоящей с ним встрече на следующий день в их собственном лагере. После равного распределения среди всех полученных от Атауальпы богатейших подарков, вызвавших среди них громкий восторг, испанцы начали готовиться к его встрече. С наступлением зари согласно разработанному плану они разделили конницу на три отряда по 20 всадников в каждом во главе соответственно с Фернандо Писарро, де Сото и Беналькасаром и скрыли их за длинной стеной для обеспечения большего эффекта неожиданности и ужаса нападения. Сам губернатор взял на себя командование пехотинцами в составе чуть больше сотни человек, которых расположил на краю основной площади в ожидании появления императора. Соответственно были расположены пушки, чтобы создать как можно больше грохота и дыма и тем самым ошеломить и привести в замешательство противника.

Примерно в то же время из лагеря Атауальпы, находившегося на расстоянии около одной лиги от Кахамарки, двинулась пышная и многочисленная процессия. Во главе ее в сопровождении всех придворных, родственников, вельмож, сановников и воинских отрядов на плечах удостоенных этой высокой чести людей двигались золотые носилки с восседавшим на них во всем своем великолепии императором. Перед ними шла масса придворных слуг, которые тщательно счищали с дороги камушки, веточки, солому и любой другой сор. Военный безоружный эскорт состоял из четырех отрядов по восемь тысяч человек каждый. Первый из них открывал общее торжественное шествие, второй замыкал его в качестве арьергарда, а два других сопровождали его по двум сторонам. Вся эта помпезно шествовавшая масса людей продвигалась по необходимости очень медленно, что заставляло нервничать приготовившихся к более ранней схватке и притаившихся в укрытиях испанцев.

С приближением вечера Атуальпа наконец вошел на центральную площадь в сопровождении трех воинских отрядов без оставшегося сзади арьергарда и, увидев перед собой строй испанских пехотинцев, для их успокоения сказал своему сопровождению, что они посланцы бога и к ним нужно относиться с большим достоинством и уважением Когда эта помпезная процессия остановилась, перед ней возникла очень странная для индейцев фигура монаха Винсенте Вальверде в грубом платье францисканца, подпоясанном толстой веревкой, с выбритым кругом тонзуры на макушке и с длинной черной бородой, державшего в одной руке деревянный крест, а в другой - Священное Писание. Отец Вальяверде приблизился к золотым носилкам с императором, отвесил ему поклон и начал длинную речь с изложением христианской доктрины и ее достоинств. В заключение он сообщил своему слушателю, что он должен добровольно или по принуждению стать вассалом короля Испании и передать в его распоряжение свою страну, а в противном случае все его люди и он сам погибнут от гнева Божьего и оружия испанцев.

Из изуродованного перевода Фелипе этой речи Атауальпа с большой болью и горечью уяснил, что люди, которых он принял как гостей и сыновей их верховного бога, явились, чтобы огнем и мечом отнять у него его трон и поработить его страну. Он теперь сам начал довольно подробно комментировать услышанное, но к этому моменту изможденные целым днем напряженного ожидания испанцы по условленному сигналу под оглушительный грохот пушек и выстрелы аркебуз, которые умножались резонансом окружавших площадь стен, неожиданно высыпали на нее всей своей смертоносной массой, обрушившись мчавшейся конницей на плотные ряды сотен безоружных людей. Они безжалостно крошили, рубили, протыкали, резали и убивали всех, кто оказывался на их пути. Застигнутые таким вероломным нападением перепуганные и едва сознающее происходящее индейцы, окруженные дымом и дикими криками нападавших, в панике бросились бежать в сторону единственных на площади ворот, которые вскоре были совершенно забиты убитыми и раздавленными телами. Не имея другого выхода, обезумевшая от отчаяния масса индейцев ринулась к каменной стене, окружавшей площадь, под невероятным давлением живых тел пробила ее, открыв брешь к спасению немногих счастливчиков на просторе открытой местности. Но и там озверевшие от кровавой схватки испанцы продолжали преследовать и уничтожать спасшихся с площади жертв своей безумной батальной вакханалии. В этом разнузданном порыве они дошли до дворца Атауальпы, который полностью разграбили и разорили, надругавшись при этом над сотнями, находившихся в нем молодых женщин и девушек.

А тем временем на самой площади нападавшие продолжали начатый прорыв к месту нахождения императора, который находился в окружении большого числа сановников, придворных, родственников и слуг. Все эти люди, осознав вероломное нападение своих гостей и их желание захватить Атауальпу, стали бросаться на испанцев и их коней с голыми руками в попытке помешать им добраться до императора, но они были не в силах сдержать натиск вооруженных испанцев. Ряды сопротивлявшихся верных ему людей падали вокруг золотых носилок императора, которого наконец удалось захватить самому Франсиско Писарро при помощи нескольких людей и увести в здание под охраной. После захвата Атауальпы всякое сопротивление со стороны индейцев полностью прекратилось. Кровавая баня, устроенная по приказу губернатора, стоила по оценкам испанцев, более 2000, а по сведениям инков, не менее 10 ООО жизней индейцев.

Извести о печальной судьбе императора быстро распространилось по всем уголкам обширной империи. Каждый житель страны думал только о том, как ему уцелеть. Постепенно стали поднимать голову местные вожди и военачальники, мечтавшие об установлении собственной власти. Одним из них был командующий арьергардом торжественной процессии императора в Кахамарку Руминьяуи, оставшийся со своим отрядом за площадью, где состоялось кровавое побоище. Этот военачальник с самого начала относился с большим подозрением к обещаниям и заверениям испанцев, и после захвата Атауальпы он ушел со своим войском в северную столицу империи Кито, где собирался собрать большую армию, но не для спасения своего плененного правителя, а для того, чтобы самому занять его место. По прибытии в Кито Руминьяуи захватил находившихся там сыновей императора, его брата, а также целую группу военачальников, высших сановников и вождей, которые, оказавшись в его руках, были тут же убиты.

Правитель могущественной империи теперь оказался в испанском плену. Испанцы не хотели его пока убивать, желая использовать, как заложника. Атауальпа довольно быстро осознал эти намерения испанцев. Он предложил им за свою свободу наполнить свою довольно большую тюремную комнату золотом и серебром на высоту вытянутой руки. Ошеломленные этим фантастическим предложением испанцы дали согласие, и представители императора отправились по стране выполнять высочайшее поручение к установленной дате. Параллельно с этим для устранения возможного соперника Атауальпа дал секретное указание своим верным людям убить находившегося в тюрьме и свергнутого им ранее законного правителя Уаскара, что и было проделано. Одновременно он отдал приказания своим верным военачальникам и куракам в провинциях быть начеку и выполнять возможные новые поручения.

Золото и серебро начало стекаться в Кахамарку целыми караванами тяжело нагруженных лам и носильщиков, но его колоссальное количество было столь велико, что, казалось, никаких ресурсов этой огромной страны не будет достаточно, чтобы полностью выполнить данное императором обещание. В назначенный день тюремная комната еще не была наполнена Губернатор выразил Атауальпе свое недовольство такой задержкой. Тот обоснованно объяснил, что тысячные мили расстояний от главных источников золота и серебра в районах Кито и Куско, а также за горными перевалами в Пачакамаке, просто делали невозможным их быструю доставку в Кахамарку. Он даже предложил Писарро отправить в эти места испанских инспекторов, чтобы убедиться в честности его заявлений и получать драгоценности непосредственно в собственные руки.

Губернатор решил принять предложение Атауальпы и использовать своих людей одновременно для выяснения возможной подготовки его армий к походу для его освобождения. В этих целях было организовано шесть отрядов, наиболее важными из которых были те, что отправлялись по самым дальним и рискованным маршрутам

Самым коротким, но чрезвычайно опасным из-за переходов через заснеженные перевалы был поход в украшенный целыми листами чистого золота храм Пачакамак, где находилось также множество драгоценных культовых изделий и украшений. Эту миссию с большим успехом выполнил Фернандо Писарро, хотя служителям храма удалось заранее вывезти из него некоторую часть его сокровищ. В дополнение к этому брату губернатора удалось обнаружить в пути большое войско верного императору талантливого военачальника Кучикучимы, уговорить его распустить армию и проследовать вместе с ним в Кахамарку для встречи с Атауальпой. Однако после этой встречи Кучикучима был тоже арестован и посажен в тюрьму. Когда в конце мая 1533 года после труднейших переходов через Анды Фернандо прибыл в Кахамарку, там уже находился со своими людьми неутомимый Альмагро, благодаря чему число испанцев в городе увеличилось вдвое и составило 300 человек.

Второй из этих отрядов отправился в Куско во главе с Эрнандо де Сото и Педро дель Марко, которым предстояло проделать путь свыше 200 лиг, или более 1200 км, по андийским хребтам и долинам. По дороге на юг руководители отряда решили остановиться в живописном городе Сауса, где в тюрьме еще находился законный, но свергнутый Атауальпой правитель империи Уаскар. Хотя бывший император содержался под строгой охраной, испанцам удалось с ним встретиться, но в отсутствие переводчика их общение было ограничено жестами, но даже из этих объяснений де Сото и его спутник поняли, что Уаскар очень опасается быть убитым по приказу своего брата-узурпатура и умоляет испанцев спасти его и вернуть ему его законный трон. Посетители не могли удовлетворить просьбу обреченного правителя и продолжили путь в Куско. Об этой встрече очень скоро стало известно Атауальпе, и Уаскар был убит по его приказу.

В имперской столице, которая буквально потрясла их великолепием дворцов, обилием богатейших храмов и роскошью многочисленных зданий, испанцам был оказан самый настоящий королевский прием: встречавшее население празднично украшенного в их честь города сопровождало их появление на улицах низкими поклонами, приветственными молитвами и восторженными криками; их поместили в одном из многих величественных императорских дворцов; их носили, показывая им город, на императорских носилках; их обслуживали, предвосхищая все возможные пожелания. Город и оказанный им прием настолько ошеломил де Сото и дель Марко, что они сразу же написали Писарро- губернатору свой полный восхищения доклад, подтверждая невероятные рассказы Атауальпы о богатстве столицы его империи. Успешно выполнив свою миссию, они направились обратно в далекую Кахамарку в сопровождении каравана баснословных ценностей. Остальные посланцы губернатора тоже обеспечили притоки золота и серебра в тюремную комнату Атауальпы, которая к концу мая была наполнена ими настолько, что было решено начать переплавку всех прибывших невероятно ценных художественных изделий и церковных украшений, а затем и взвешивание металлов для распределения между участниками экспедиции. Распределенные ценности были настолько сказочно огромны, что даже каждый рядовой пехотинец получил только в этот раз гораздо больше, чем известным военачальникам в Мексике и на Панамском перешейке удавалось собрать за годы войн и поисков в тех краях. Люди Писарро, если им удавалось остаться в живых, становились богатыми.

Исполнение обещания императора не привело, как он наивно полагал, к его освобождению из тюрьмы, поскольку Писарро хотел получить от него не только все возможное золото страны, но и всю его империю. Распределение несметных богатств Атауальпы совершенно неожиданно спровоцировало возникновение скорой угрозы для его жизни. Сам Альмагро и его отряд не могли поверить своим глазам, когда они увидели всю ту баснословную массу золота, серебра и драгоценностей, которые поступили в Кахамарку. Однако ни он, ни прибывшие с ним люди ничего не получили при их распределении, поскольку, как им было сообщено сказочно обогатившимися счастливчиками, они не участвовали в захвате Атауальпы.

Альмагро, который считал себя равноправным партнером с губернатором, снова посчитал себя обделенным. Огромное недовольство таким обращением охватило и участников его отряда. Но в дополнение к этому их еще очень обеспокоила и возможность остаться без добычи. Но "старожилы" экспедиции губернатора решительно противились их участию и в этом предстоящем распределении добычи под предлогом того, что она будет тоже результатом захвата императора Для вновь прибывших, таким образом, сохранение жизни Атауальпы превратилось в препятствие для их ожидаемого обогащения, и они вместе со своим военачальником стали все решительнее и настойчивее требовать его смерти.

Сам глава экспедиции, получивший от своих посланцев из Куско подтверждение сказочных богатств столицы инков, испытывал растущее нетерпение отправиться туда как можно быстрее, чтобы захватить имевшуюся там добычу и в основном завершить завоевание империи. Все его люди за долгие месяцы пребывания в Кахамарке уже устали от скуки и безделья. Немало из них, получив перуанское богатство, уже мечтали о возвращении в Испанию для устройства новой беспечной жизни. Писарро понимал, что, если не повести солдат в новый поход за новой добычей, то он в скором времени начнет их терять и не сможет завершить покорение страны. Поэтому он принимает решение двинуться в Куско, но одновременно понимает необходимость определить судьбу императора. Отпустить его на свободу он не мог, опасаясь неминуемого реванша со стороны инков. Оставлять его в Кахамарке под охраной означало порождать соблазн у индейцев освободить своего вождя и поставить его во главе армий для борьбы с испанцами, так же как и вести его на огромное расстояние с собой в Куско. Теперь Атауальпа превратился для Писарро в опасную обузу, от которой ему надо было избавляться. Такой исход мог бы одновременно успокоить Альмагро и его людей, требовавших казни императора, исходя из своих собственных корыстных соображений. Судьба Атауальпы была предопределена, и для расправы над ним оставалось лишь найти подходящий предлог.

Если верховный правитель инков в это время пребывал в подавленном настроении в связи с провалом его ожиданий на освобождение и в мрачных предчувствиях, основывавшихся на резком ухудшении отношения к нему многих общавшихся с ним испанцев, то Писарро наслаждался огромным богатством и приобретенной славой. Для дальнейшего упрочения своего будущего он теперь пришел к выводу, что самым лучшим способом достижения этой цели стало бы направление королю подробного отчета о своих великолепных достижениях в завоевании Новой Кастилии- Перу и в приобретении для казны неслыханных богатств, установленная доля которых могла бы быть триумфально передана в распоряжение испанского монарха. Губернатор поделился этой идеей с Альмагро и своими братьями, которые с большим энтузиазмом поддержали ее и единодушно высказались за то, чтобы поручить столь завидную миссию Фердинанду Писарро.

Подготовка к путешествию в Испанию не заняла много времени, и когда де Сото и дель Барко вернулись из Куско, брат губернатора уже находился в пути. Их рассказы о потрясающих богатствах имперской столицы взбудоражили все испанское воинство настолько, что теперь оно просто мечтало о том дне, когда сможет захватить ожидавшую там богатую добычу. Жизнь Атауальпы, казалось, стала единственным препятствием в достижении столь вожделенной цели. Предлог для устранения этого препятствия не заставил себя ждать: в лагерь испанцев поступило ложное сообщение, потом опровергнутое, что по приказу Атауальпы против них на Кахамарку движется большая армия инков. Писарро, не раздумывая, отдал приказ о казни Атауальпы. Перед казнью императору предложили, и он согласился, принять христианство, и сожжение на костре было заменено виселицей. Его верный военачальник Чалькучима отказался креститься и погиб на костре.

Смерть Атауальпы означала исчезновение центральной власти, которая даже при его нахождении в плену, хотя и в ослабленном виде, сохранялась. Теперь в покоренных инками территориях, особенно в северных провинциях с центром в Кито, усилилось движение за освобождение от завоевателей. Казнь испанцами императора, опиравшегося на северные земли, помогла завоевателям привлечь на свою сторону жителей южных провинций с городом Куско.

Поэтому, когда около 500 воинов отряда Писарро во главе с ним двинулись к столице, на их пути лежали в основном дружественные территории, где их встречали как союзников. Именно в таком качестве к войску губернатора в дороге присоединился родной брат свергнутого законного правителя Уаскара Манко, которого пришельцы решили посадить до определенного времени на пустующий трон в качестве послушной марионетки. Однако там же от прежнего времени еще оставались армии во главе с северными военачальниками и, используя очень большие трудности испанцев, связанные с переходами через высокие горные перевалы, широкие реки, ущелья и прочие природные препятствия, они доставляли им немало хлопот неожиданными нападениями, разрушениями мостов, уничтожением запасов провианта, поджогами и другими формами преследования. В одной из таких схваток чуть было не погиб весь отряд во главе с Эрнандо де Сото. Но превосходство испанских сил взяло в итоге верх, и в последней битве недалеко от ворот Куско армия северян потерпела поражение и ушла. Вход в имперскую столицу был свободен. Когда затихло это сражение, был уже поздний вечер, и Писарро решил отложить вступление в заветный город до наступления утра.

Назад Дальше