- Насколько я знаю, капитан, вы показали под пгисягой, что плаванье пгоходило без пгоисшествий вплоть до момента кгушения, - произнес стальным голосом Мейер и добавил с угодливой улыбкой, видя как стремительно побледнел капитан Брайс, - что означает, как я понимаю, что не пгоисходило ничего, способного как-то повилять на могеходные качества и упгавляемость "Титана".
- Да, это так, - ответил капитан с едва заметной заминкой.
- Вы владеете какой-то частью акций "Титана", не так ли?
- Мне принадлежат пять акций общего капитала компании.
- Я внимательно изучил уставные документы и геестгы компании, - заметил Мейер. - Каждое судно компании, в том что касается его стоимости и приносимой пгибыли, является по сути дела самостоятельным бизнесом. И как мне удалось выяснить, вы числитесь владельцем доли в шесть шестьдесят втогых от общего капитала "Титана". Это делает вас совладельцем "Титана" и, согласно закону, вы несете в связи с этим опгеделенную ответственность.
- Что вы имеете в виду, говоря про ответственность? - быстро отозвался капитан Брайс.
Вместо ответа мистер Мейер сделал вид, что вслушивается, взглянул на часы и поднялся из кресла. Он подошел к двери, распахнул ее и все услышали шум подъезжающего экипажа.
- Пгоходите сюда, - сказал он прибывшим, а потом обернулся и громовым голосом выпалил:
- Вы таки хотите знать, что я имею в виду, капитан Бгайс?!.. Я имею в виду, что, давая показания под пгисягой, вы скгыли факт столкновения вашего пагохода с судном "Гойял Эйдж" в ночь, пгедшествовавшую кгушению.
- Кто вам сказал!?.. Откуда у вас такие сведения?! - вскипел капитан. - Вы поверили словам этого Роуланда?.. Этого невменяемого пропойцы!..
- В Нью-Йорке Роуланд явился на борт пьяным, - вмешался первый помощник. - Он не просыхал до самого крушения... Как можно верить ему. Мы не встречали на своем пути "Ройял Эйдж" и не можем нести ответственность за его исчезновение.
- Алкоголь меняет восприятие человека, - продолжал капитан Брайс. - Он начинает видеть то, чего нет на самом деле. Мы имели возможность слышать, как он бредил наяву во время вахты на мостике. Мистер Остин, боцман парохода и я были свидетелями этого...
Прежде чем довольная улыбка на лице Мейера подсказала возбужденному капитану, что он сказал лишнее, в открытой двери появился Роуланд - бледный и изнуренный долгой болезнью, с пустым левым рукавом. Он опирался на мощную руку рыжебородого крепыша, который словно пушинку нес на другой руке маленькую девочку. Жизнерадостным голосом обитателя юга рыжебородый произнес:
- Я доставил их, как вы и просили, несмотря на то, что им бы лучше еще лежать в постели... Не пойму только, к чему такая спешка. Почему нельзя было позволить мне самому пришвартовать корабль... Мой помощник не сможет один управиться со всеми делами...
- Господа, гад вам пгедставить мистеа Багги, капитана багка "Несгавненный", - сказал Мейер и пожал капитану руку. - Все в погядке, мой дгуг. Вы нисколько не пгогадаете от того, что согласились помочь мне... А это никто иной как мистег Гоуланд... и маленькая девочка, котогую он спас и опекает... Пгисядьте, мой дгуг. Поздгавляю вас со счастливым избавлением из ледяного плена.
- Спасибо, сэр, - слабым голосом ответил Роуланд и сел. - В Кристиансэнде мне отняли руку. Только благодаря этому я до сих пор жив. Это и есть настоящее избавление...
Капитан Брайс и первый помощник Остин встали из кресел, пристально вглядывались в изможденное и странным образом облагороженное до почти мистической одухотворенности лицо человека, в котором с трудомможно было узнать злополучного моряка с "Титана". Его одежда, хотя и чистая, настолько обветшала, что напоминала кучу лохмотьев.
Мистер Селфридж тоже поднялся на ноги и тоже пристально вглядывался, но его взгляд был устремлен не на Роуланда, а на девочку, которая сидела на руках у капитана Барри и удивленными глазами оглядывала кабинет. Ее одежда была сама по себе уникальна. Платье, сшитое из парусины не слишком искусными руками моряков (о чем можно был осудить по большим и неровным - не больше трех на дюйм - стежкам) едва закрывало сделанное из старых фланелевых рубашек нижнее белье. Башмаки и чепчик девочки также были из парусины. Ясно, что наряд этот представлял собой результат многочасового труда в свободное от вахты время чуть ли не всего экипажа "Несравненного", поскольку Роуланд с его одной рукой вряд ли мог в одиночку создать что-то подобное.
Мистер Селфридж подошел поближе, чтобы получше рассмотреть личико малышки.
- Вы знаете как ее зовут? - спросил он.
- Ее имя Мира. Это она помнит, - ответил Роуланд. - А вот фамилию забыла. И я ее не знаю, хотя знал когда-то ее мать - еще до ее замужества...
- Мира!.. Неужели!.. - пожилой джентльмен обратился непосредственно к девочке. - Мира! Ты же узнаешь меня? Узнаешь?..
С трудом сдерживая нервную дрожь, Селфридж наклонился и поцеловал малышку. Та наморщила лобик и нахмурилась, пытаясь вспомнить, потом ее личико просветлело и расцвело улыбкой.
- Дедуля! - сказала она.
- Хвала Господу! - Селфридж взял девочку на руки и прижал к себе. - Я потерял сына, но обрел его дитя - мою внучку!..
- Сэр, вы - дедушка этой малышки? - спросил Роуланд с жаром в голосе. Вы сказали, что ваш сын погиб... Он был на борту "Титана"? А что стало с матерью? Она спасена или тоже... - он задохнулся, не в силах продолжать.
- Ее спасли и доставили в Нью-Йорк, а вот о моем сыне - отце Миры - нет никаких известий... - сказал старик мрачно.
Казалось, на какое-то время силы покинули Роуланда - голова его медленно опустилась на руку, лежащую на столе, перед которым он сидел. В тот момент он выглядел таким же старым и дряхлым, как и господин с которым он говорил. Но когда через минуту он снова взглянул на окружающих, лицо его изменилось. В оживших глазах, в улыбке, в разгладившем складки на лбу воодушевлении явно читался задор молодости.
- Я надеюсь, вы известите ее о том, что девочка жива. Я бы с радостью сделал это сам, но сейчас не имею средств, и телеграмма мне не по карману. Кроме того, я не знаю ее фамилии...
- Ее фамилия Селфридж. Как и моя... Это фамилия моего сына полковника Джорджа Селфриджа. Наш адрес в Нью-Йорке хорошо известен. Я сегодня же телеграфирую ей... И я хочу уверить вас, сэр... Хотя то, что вы сделали для меня и моей семьи невозможно оценить в деньгах, даю слово, я устрою так, что вы никогда больше не будетеиспытывать нужду. Вы, без сомнения, способный человек, а у меня достаточно влияния и денег, чтобы устроить вас в жизни.
Роуланд скромно поклонился в ответ, а Мейер пробормотал чуть слышно: "Насчет денег и влияния я не был бы настолько уверен..."
- Хогошо, джентльмены, - объявил он громко. - Давайте все же пегейдем к делу. Мисте Гоуланд, вы негасскажете нам о столкновении с "Гойял Эйдж"?
- Так это был "Ройял Эйдж". Я плавал на нем. Всего один рейс... Да, конечно, я готов все рассказать...
Мистера Селфриджа предстоящий рассказ, похоже, совершенно не интересовал. Все его внимание былоприковано к Мире. Он уселся с нею в самом дальнем кресле и осыпал ласками на манер всех дедушек в мире. Роуланд тем временем впервые прямо посмотрел в лицо тем, кого явился уличить в преступлении, людям, чье присутствие в комнате до этой минуты игнорировал. Он видел как закаменели их челюсти, а руки сжались в кулаки, когда он подробно изложил ужасную историю о перерезанном пополам корабле, о последовавшем допросе и взятке, от которой он отказался.
- Итак, джентльмены, ваше мнение? - произнес Мейер, окинув взглядом собравшихся, едва Роуланд закончил рассказ.
- Гнусная ложь, от начала и до конца, - воскликнул с трудом сдерживая себя капитан Брайс.
Роуланд поднялся было из кресла, но был усажен назад легким движением руки рыжебородого Барри.
- Я собственными глазами видел белого медведя, убитого этим человеком при помощи обыкновенного карманного ножа. - Барри произнес это спокойным и уверенным голосом, глядя прямо в лицо Брайсу. - Я видел также его раздавленную зубами зверя руку, но в течение всего того времени, покуда бедолага балансировал между жизнью и смертью, я не услышал от него ни единой жалобы, даже стона. Этот человек доказал, что способен постоять за себя, когда силы позволяют ему. Но покуда он болен, я возьму эту заботу на себя. И ппотому предупреждаю вас, сэр, если вы еще попытаетесь раз оскорбить Роуланда, я вобью ваши зубы вам в глотку.
12
Воцарившаяся на некоторое время тягостная пауза, в течение которой два капитана пристально смотрели друг на друга, была прервана поверенным пароходной компании.
- Правдива эта история или лжива, она не имеет отношения к юридической правомерности страхового полиса. Если это и случилось в действительности, оно имело место в период действия страхового обязательства и до того, как "Титан" погиб.
- Но как же, а сокгытие!!! - вскричал взволнованно мистер Мейер.
- Также не имеет значения. Если капитан и скрыл что-либо, это было сделано уже после крушения "Титана", то есть после того, как ваши обязательства по страховке были подтверждены. Это нельзя классифицировать даже, как баратрию . Вы обязаны выплатить эту страховку, мистер Мейер.
- Как бы не так... Я не стану платить! Я буду оспагивать ваше гешение в суде! - Мистер Мейер в волнении стал метаться по кабинету, затем остановился с торжествующей улыбкой и погрозил пальцем адвокату.
- Даже если сокгытие факта столкновения не лишает полис югидической силы, мне, для того чтобы выиг'гать это дело, будет достаточно и факта, что на наблюдательном посту "Титана" в момент столкновения с айсбег'гом находился пьяный матгос! Замечательно! Подавайте иск. Мне не пгидется платить. Капитан был совладельцем и он сделал это намеренно...
- У вас нет свидетелей, подтверждающих это, - сказал адвокат. Мистер Мейер оглядел группу людей и улыбка покинула его лицо.
- Капитан Брайс оговорился, - ледяным голосом произнес помощник капитана Остин. - Роуланд был пьян в Нью-Йорке, во время посадки на корабль, как, впрочем, и некоторые другие члены экипажа. Но во время несения вахты он был трезв и дееспособен. Я тогда лично обсуждал с ним новомодные навигационные теории и он отвечал мне вполне здраво и аргументированно.
- Но меньше десяти минут назад вы сами говогили, что этот человек пгебывал в состоянии белой гогячки вплоть до самого столкновения, - пролепетал мистер Мейер.
- Важно не то, что я говорил под влиянием момента, а то, что я буду говорить под присягой, - суровым голосом сказал помощник. - Нас обвиняли в постыдном преступлении. В такой ситуации я мог перегнуть палку, желая оградить свою честь от позора... Я заявлю, что Джон Роуланд - каким бы ни было его состояние до этого - заступил на вахту в ночь крушения "Титана" абсолютно трезвым и дееспособным.
- Благодарю вас, - сухо сказал Роуланд первому помощнику; затем взглянул в умоляющее лицо мистера Мейера: - Я не думаю, что есть необходимость позорить меня перед всем миром как пьяницу в расчете наказать компанию и этих людей. Баратрия, насколько я понимаю, является незаконным действием капитана или экипажа в море, ведущим к порче или потере судна или его части и действительна только в том случае, когда команда и капитан наемные. Однако, как я понял, капитан Брайс был совладельцем "Титана". Это верно?
- Да, - сказал мистер Мейер, - он владеет акциями кампании. Наш полис покгывает ущегб от возможной багатгии, но он не гаспгостганяется на действия совладельцев судна.
- Таким образом любые преступные действия капитана-совладельца, способные повлечь за собой кораблекрушение и приведшие к оному, - продолжал Роуланд, - будут достаточным основанием для лишения страхового полиса юридической силы.
- Газумеется, - торопливо ответил Мейер. - Ведь вы таки были пьяны, когда стояли на вахте, вы ведь бгедили? Вы дадите показания под пгисягой и суд пгизнает это, как обман стгаховщиков. И аннулирует стгаховку...
Он обернулся к поверенному:
- Что вы на это скажете, мистег Томпсон?
- Это не противоречит закону, - холодно ответил адвокат.
- А мистер Остин? Он также является совладельцем? - спросил Роуланд, пропуская мимо ушей слова Мейера.
- Он владелец одной акции. Я пгав, мистег Остин? - Мейер уже потирал руки и улыбался. Первый помощник даже не пытался опровергнуть его.
- Выходит, что, введя матроса в состояние наркотического опьянения и назначив его наблюдателем на мостике, что обернулось в результате столкновением "Титана" с айсбергом, капитан Брайс и первый помощник Остин - совладельцы парохода - совершили деяние, аннулирующее страховку на судно.
- Ты чертов лживый сукин сын! - проревел капитан Брайс и рванулся было с перекошенным лицом и сжатыми кулаками к Роуланду, но на полпути налетел на здоровенный загорелый кулак капитана Барри. Нокаутирующий удар заставил Брайса совершить короткое путешествие по воздуху, в дальний угол комнаты, где он рухнул на пол неподалеку от мистера Селфриджа. Присутствующие вскочили на ноги. Капитан Барри, как ни в чем ни бывало, потирал костяшки пальцев, в тех местах, где на них отпечатались следы зубов поверженного Брайса.
- Я же предупреждал, - сказал он ровным голосом. - И просил обращаться к моему другу более уважительно...
Он смерил первого помощника долгим взглядом, в котором явно читалось приглашение защитить честь капитана. Но мистер Остин оказался благоразумным и, отступив от Барри, бросился к своему упавшему товарищу. Ошеломленный Брайс был поднят на ноги и посажен в кресло. Некоторое время он рассеянно ощупывалрасшатанные передние зубы, сплевывал кровью и свыкался с мыслью, что его - британца - отправил вошеломляющий нокдаун какой-то задрипанный американишка.
Больше всех инцидент испугал маленькую Миру. Она расплакалась и стала звать Роуланда.
- Сёрт , - кричала она, вырываясь из рук удивленного и сконфуженного деда. - Я хочу к Сёрту, к Сё-ёрту!
- Ох, какие слова знает эта маленькая девочка, - картинно всплеснув руками, сказал мистер Мейер. - Кто научил тебя?
- Она дала мне такое прозвище, - сказал Роуланд, невольно улыбаясь. - Сама придумала... Я пытался объяснить ей, что это нехорошо, - пояснил он ошарашенному Селфриджу, - но отучить не смог, потому что не могу быть строгой с ней... Позвольте, я возьму ее на руки, сэр.
Мира вскарабкалась ему на колени, прильнула к его груди и сразу же перестала плакать.
- Пгелестно, мой дгуг, - промурлыкал Мейер, возвращая всех к делу. - А тепегь вам нужно гассказать нам подгобно о том, как вас подпоили.
Не обращая внимания ни на капитана Брайса, который, памятуя о полученном ударе, лишь скрипел зубами, пытаясь сдержать свою ярость, ни на помощника Остина, рука которого лежала на плече капитана, готовая предотвратить новый всплеск агрессии, ни на адвоката, который придвинул поближе стул и делал пометки в блокноте, ни на мистера Селфриджа, который пытался привлечь к себе внимание Миры и совершенно не обращал внимания на происходящее в комнате, Роуланд подробно поведал обо всем происшедшем с ним до и после кораблекрушения. Он поведал о фляжке с виски, найденной им в кармане куртки, о внезапном назначение наблюдателем на мостик, о необычном интересе помощника Остина к его знаниям навигации, о болях в животе и о жутких видениях, что открылись его взору. Он умолчал только о том, что среди монстров ему явился и образ любимой женщины. Он рассказал о появлении девочки, которая явно ходила во сне, и о том, как это вернуло его к реальности, о столкновении с ледяной горой и последовавшем за этим крушении, упомянув в том числе и о странных нарушениях зрения. Историю свою он закончил скупым - в основном, чтобы объяснить свой пустой рукав - описанием схватки с медведем.
- Я почти уверен, что мне подлили в чай раствор гашиша - вещества, которое заставляет человека видеть странные вещи. А чтобы за мной было легче следить и проще зафиксировать мое "безумие", назначилинаблюдателем на капитанский мостик. Все это было проделано для того, чтобы дискредитировать мои показания о произошедшем накануне ночью. Но так обернулось, что за ужином я пролил большую часть отравленного напитка, и доза, которую я проглотил, оказалась меньше, чем они рассчитывали... Я убежден, что гашиш был добавлен именно в чай...
- Ты убежден!.. Ты все про это знаешь, так ведь? - огрызнулся злобно капитан Брайс. - Это был не гашиш, умник, а настой индийской конопли... - ладонь Остина закрыла ему рот, и капитан сник, осознав свою ошибку.
- Ну что же, вы сами сознались... - сказал Роуланд со спокойной улыбкой. - А гашиш - это как раз продукт переработки индийской конопли...
- Вы все слышали это, джентльмены? - воскликнул Мейер, обегая всех присутствующих и заглядывая каждому в лицо. - Вы слышали, капитан Багги? Он натугально сам пгоговогился об индийской конопле? Мистег Томпсон, тепегь у меня есть свидетель! Можно начинать тяжбу. Капитан Багги, вы лицо незаинтегесованное. Вы все слышали. Что вы можете сказать?..
- Да, я все слышал... Это ничто иное как подлое убийство!..
Мейер буквально танцевал от радости. А поверенный пароходной компании уныло убрал в карман блокнот инаправился к выходу. Прежде чем шагнуть за дверь, он повернулся к капитану Брайсу и ледяным голосом изрек: "В жизни не встречал большего идиота и глупца, чем вы!".
Тут и Мейер умерил свою радость и снизошел до двух поверженных офицеров. Почти тыча указательным пальцем им в лица, он медленно произнес:
- Бгитания - пгекгасная стгана! Но иногда таки наступает момент, когда ее нужно покинуть навсегда. Есть много дгугих мест на земном шаре - Канада, Соединенные Штаты, Австгалия, Южная Афгика, где можно начать жизнь заново, с новыми именами. Дгузья мои, не пгойдет и получаса, как инфогмация о вас попадет в бюллетень Ллойда. Это натугально станет концом вашей офицегской кагьегы в бгитанском флоте. Мало того, спустя еще полчаса весь Скотланд Ягд бгосится по вашему следу. Дгугой, возможно, помешал бы вам сейчас уйти, но не я. Мои двеги откгыты...
Не говоря ни слова капитан Брайс и помощник Остин, бледные и сконфуженные, поднялись и бросились вон из конторы.