83
Ришелье, Арман Жан дю Плесси, герцог (1585-1642) - кардинал, французский государственный деятель, с 16z4 г. первый министр короля Людовика XIII, стремился к усилению власти короля и ограничению прав феодальной аристократии, покровительствовал искусствам, основал Французскую академию.
84
Пале-Рояль в переводе с французского - Королевский дворец, первоначально назывался Пале-Кардиналь - Кардинальский дворец.
85
Монморанси, Апри, герцог де (1595-1632) - главнокомандующий (конпеабль) французской армии, в 1632 г поднял восстание против Ришелье в пользу брата короля Гастона Орлеанского, потерпел поражение и был казнен.
86
Корнель Пьер (1606-1634) - великий французский драматург эпохи классицизма, автор многочисленных трагедий.
87
Тарквиний Гордый - последний римский царь (534-510 до н. э.), жестокостью, произволом, деспотизмом восстановил против себя римлян и был изгнан.
88
Сизиф (миф.) - за свои грехи был осужден после смерти вечно вкатывать в Аиде на гору тяжелый камень, который, достигнув вершины, тут же скатывался вниз.
89
Демаре, Жан (1596-1676) - французский поэт и драматург, пользовался покровительством Ришелье и, как утверждают, правил его сочинения.
90
Нерон (37-68) - римский император с 58 г.; жестокий, развратный, самовлюбленный тиран. Считал себя великим актером и выступал перед публикой, в том числе и играя на музыкальных инструментах. Был убит заговорщиками.
91
Мазарини, Джулио (1602-1661) - кардинал, после смерти Ришелье первый министр, продолжал его политику.
92
Имеются в виду события "парламентской" Фронды 1648-1649 гг., общественного движения против абсолютизма и правления кардинала Мазарини.
93
Демулен, Камиль (1760-1794) - деятель Великой Французской революции, 12 июля 1789 г. около Пале-Рояля предложил восставшим парижанам нацепить на шляпы в качестве кокарды зеленый листок. Казнен во время якобинского террора.
94
Делавинь, Казимир (1790-1868) - французский поэт и драматург.
95
Мозес, Жан Батист (1784-1844) -: французский живописец.
96
Месье - титул младшего брата французского короля. Имеется в виду младший брат Людовика XIV Филипп, герцог Орлеанский (1640-1701), женатый первым браком на дочери английского короля Карла I Генриетте Анне (1644-1670).
97
Монтеспан, Франсуаза Атенаис, маркиза де (1641-1707) - фаворитка Людовика XIV на протяжении десяти лет с 1668 по 1678 г., родила от него несколько детей.
98
Сен-Симон, Луи де Рувруа, герцог де (1675-1755) - автор знаменитых "Мемуаров", являющихся важным источником сведений о жизни французского двора в период правления Людовика XIV и в период Регентства.
99
Луи Филипп Жозеф, герцог Орлеанский (1747-1793) - внук регента, во время Великой Французской революции отказался от титула, принял имя Филипп Эгалите (Равенство), голосовал в Конвенте за казнь Людовика XIV, во время якобинского террора был казнен; отец Луи Филиппа (1773-1850), ставшего королем в результате революции 1830 г. и свергнутого революцией в 1848 г.
100
Знаменитое дерево в парке Пале-Рояля, под которым собирались охотники до новостей, именовавшиеся "краковистами".
101
Мансар, Франсуа (1598-1666) - французский архитектор.
102
Одно экю равнялось трем франкам.
103
Бюффон, Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель, автор "Естественной истории".
104
Имеется в виду Жанна д'Альбре (1528-1572), королева Наварры, мать Генриха IV.
105
Филари, Мария Тереза Блондель, герцогиня де (1679-1782) - фаворитка регента.
106
Тулузский, Людовик Александр, граф (1678-1737) - сын Людовика XIV и госпожи де Монтеспан.
107
Поэт зашел в своих стихах и дальше (примеч. автора).
108
Дюкло, Шарль Пино (1704-1772) - французский писатель, автор "Секретных мемуаров о правлении Людовика XIV и Людовика XV".
109
Ревнитель старины (лат.).
110
Сарматы - кочевые племена, жившие в 6-4 в. до н. э. на территории между Волгой и Тоболом.
111
В старину густой лес под Парижем, приют разбойников.
112
Жан Барт (1651-1702) - французский корсар.
113
Куракин Б. И. (1676-1727) - князь, сподвижник Петра, дипломат.
114
Скапен - персонаж пьесы Мольера "Проделки Скапена", ловкий и жуликоватый слуга. Геронт - персонаж той же пьесы, слабый и доверчивый старик. Жокрисс - персонаж старинных французских фарсов, легковерный невежда.
115
Имеется в виду Герострат, который в 356 г. до и. ". сжег храм Артемиды Эфесской, одно из семи чудес света.
116
То есть (лат.).
117
Трапписты - католический монашеский орден, отличающийся особо строгим уставом.
118
Калипсо (миф.) - нимфа-волшебница, 7 лет державшая в плену у себя на острове Одиссея, а затем попытавшаяся соблазнить сына Одиссея Телемака, отправившегося на поиски отца.
119
Все кончено (исп.).
120
Мансар, Франсуа (1598-1666) - французский архитектор.
121
Фуке Николай, виконт де Во, маркиз де Бель-Иль (1615-1680) - генеральный контролер финансов Франции в 1653-1661 гг.
122
Милорд Миллион (англ.).
123
Горн Арвид Бернард, граф (1664-1742) - шведский сенатор, ярый противник Франции.
124
Перифраз знаменитой цитаты из "Поэтического искусства" (13, 188). "Буало … француз - насмешник и задира - "создал водевиль".
125
В XVII веке - деревушка близ Парижа, излюбленное место развлечений и дуэлей горожан.
126
В 1848 г. в Калифорнии было найдено золото, с чего и начался бурный экономический рост этого штата.
127
Гигантская статуя бога солнца Гелиоса, стоявшая у входа в гавань древнегреческого города Родоса. Имела высоту 52 м.
128
Даром, из любви к Богу (лат.).
129
Люксембург, Франсуа Анри, герцог (1628-1695) - маршал Франции. Неервинден - деревня в Бельгии, где в 1693 г. французы разбили англо-голландцев.
130
Пульчинелла - персонаж итальянской комедии дель арте. Тиртей (VII в. до н. а.) - древнегреческий поэт, вдохновлявший спартанцев в боях. Вулкан - бог-кузнец, покровитель ремесел в древнегреческой мифологии. Атлас (Атлант) - согласно древнегреческой мифологии титан, Державший на плечах небесный свод.
131
Имеются в виду герои "Буколик" ("Пастушеских песен") Вергилия - аркадские пастухи. Аркадия - область в Пелопоннесе в Древней Греции.
132
Немножечко (искаж. итал.).
133
Ладно (итал.).
134
Главная улица Марселя.
135
Персонажи "Освобожденного Иерусалима" Тассо. Армида - языческая волшебница. Ринальдо - околдованный ею христианский рыцарь.
136
Луи-Филипп (1773-1850) - король Франции с 1830 по 1848 г.
137
Ванлоо - семейство французских художников, выходцев из Голландии. Жан Батист (1684-1745); Карл (1705-1765). Буше Франсуа, а не Жак, как у автора, (1703-1770) - известный французский художник. Лемуан, Франсуа (1668-1737) - французский живописец.
138
Альбани, Франческо (1578-160) - итальянский живописец. Приматичо, Франческо (1504-1570) - итальянский живописец, архитектор и скульптор, долго работавший во Франции.
139
Оппенор, Жиль Мари (1672-1742) - французский архитектор и рисовальщик.
140
Бранкас, Шарль де Виллао, граф (1618-1681) - французский вельможа, прославившийся своей рассеянностью.
141
Имеется в виду сцепа из трагедии П. Кориеля "Горации" (1640 г.).
142
В древнегреческой мифологии - бог богатства.
143
Имеется в виду сцена 6 из IV действия трагедии Расина "Ифигения" (1674).
144
Бренвилье, Мари Мадлен, маркиза де (1630-1676) - знаменитая отравительница. Казнена на Гревской площади.
145
Здесь: стражников.
146
Массийон, Жан Батист (1663-1742) - прославленный французский проповедник.
147
Специальной суд, созданный в XIV веке и созывавшийся для рассмотрения особо сложных дел, в основном связанных с отравлением и ересью. Помещение, где он заседал, было обито черной материей и даже днем освещалось факелами - отсюда и название.
148
Аква тоффаиа - распространенный в средние века яд.
149
Франциск II (1543-1560) - король Франции в 1559-1560.
150
Большой Шатле - старинный замок на правом берегу Сены, где помещался Парижский уголовный суд (в отличие от Малого Шатле на левом берегу, служившего тюрьмой).
151
Консьержери - знаменитая парижская тюрьма.
152
В мифологии: одно из чудовищ, побежденное Геркулесом (Гераклом).
153
В XVIII веке деревня на Сепе, где расположена большая больница для умалишенных.
154
Персонажи старинных французских комедий - расторопный слуга и субретка.
155
Кальпренад, Готье де ла (1614-1663) - французский романист и драматург, автор длинных и скучных романов.
156
Феваль допускает анахронизм: Гессен-Кассель стал курфюршеством j только в 1803 году.
157
В последние века Римской империи неверие в богов дошло до такой степени, что, совершая священные обряды, авгуры (жрецы-прорицатели) не могли удержаться от смеха при взгляде друг на друга.
158
В последний момент (лат.).