* * *
В Священном поселке праздник второго посева прошел на этот раз по-иному. Началось всё с того, что Аравак нарушил древнюю традицию, по которой вождь должен был накануне празднества принести жертву перед храмом Всех Богов, а после уйти домой, предоставив власть народу на все время праздничных дней.
В этом году Аравак, совершив жертвоприношение, поднялся на помост посреди площади и уселся там на циновках, под навесом. По одну сторону от вождя встали старейшины, по другую – его сын Тлалок, который был облачен в богатую одежду, украшенную перьями, и имел головной убор из перьев птицы Моа: так доныне одевались только верховный жрец и великий вождь.
Далее народу было объявлено, что Аравак и Тлалок при помощи старейшин будут руководить всеми празднествами; люди сперва удивленно переглядывались, но затем бурно выразили свой восторг. Он был искренним: действительно, кому же и распоряжаться на празднике, как не великому вождю, – победителю врагов, грозе злых демонов, защитнику народа, – и сыну великого вождя, плоть от плоти его, – да еще мудрейшим и опытнейшим старейшинам? Странно, что раньше этот праздник проходил иначе; странно, что вождь и его сын не участвовали в нем, – люди недоумевали, как это могло быть?
При этом окончательно определилась роль верховного жреца Баиры; двусмысленное положение, которое он занимал в последнее время, принижение Баиры в ходе обряда поклонения Богу Войны и отсутствие верховного жреца при принесении в жертву пленников – наконец объяснились. Было сказано, что Баира общался с богами, и они указали ему, что старому и мудрому верховному жрецу следует обратиться исключительно к божественному, оставив суетные земные хлопоты и доверив совершение молитв и обрядов своему молодому помощнику.
Оба они, Баира и его помощник, находились здесь же, – и тотчас верховный жрец передал своему помощнику некоторые важнейшие предметы, необходимые для совершения обрядов, а после обратился с кратким словом к народу. Баира напомнил людям, что верой и правдой служил богам в течение всей своей жизни, молил их о благополучии островитян и просил о защите от демонов. Если что-то получалось у меня не так как надо, простите меня, проговорил верховный жрец, – и глаза его увлажнились.
Не удержавшись, Баира тут же поведал притчу, на которые, как все знали, он был большой охотник:
– Послушайте, люди, историю о солнце в капле росы… Давным-давно к одному мудрецу, жившему на земле, пришел рыбак. "Не знаю, что случилось со мной, о, великий мудрец, – сказал он, – но я не хочу больше выходить в море: меня перестали радовать его просторы, не веселит свежий ветер, дующий в лицо, и не смешат танцы дельфинов около бегущей по волнам лодки. Однако и жизнь на берегу меня отталкивает. Что мне делать?". "Для начала приходи ко мне наутро на завтрак", – ответил ему мудрец. "Но я болен, о, великий мудрец, я не в состоянии ничего есть и пить! Еще один день, и я умру от тоски и отчаяния". "У меня есть целебный напиток для тебя", – сказал мудрец и попрощался с рыбаком.
Рыбак явился на следующее утро к мудрецу раздраженным, не надеясь особенно на помощь, но ожидая услышать длительные поучения.
Мудрец поприветствовал своего гостя и пригласил в дом.
Он усадил рыбака за стол и протянул ему пустую чашку. Рыбак в недоумении посмотрел на мудреца: "Но что это значит?". "Ты должен научиться пить из пустой чашки", – ответил мудрец. "Но я не понимаю", – все так же недоумевал рыбак. "Учись видеть смысл там, где другие ничего не видят, и ценить то, что для других просто не существует, – и ты избавишься от своего недуга. Тогда и в капле росы увидишь солнце".
– О, люди! – продолжал Баира. – И я познал вкус отчаяния, но мудрые книги древних просветили меня. Истинно говорю вам, если человек не видит в капле росы солнца, то душа этого человека в опасности, ибо слепа она к тому, что озаряет ее и наполняет светом! И тогда демоны во тьме войдут в душу человеческую и завладеют ею. Люди, стремитесь к прекрасному, к вечному, к доброму даже в самом малом, потому что из малого складывается большое. И еще хочу сказать вам…
Тут Аравак, настороженно слушавший верховного жреца, перебил Баиру:
– А еще верховный жрец хотел сказать вам, что он всегда готов выслушать вас и поговорить с вами! Мы ценим его доброту, но не должны забывать, что он стар и болен… О, верховный жрец, наш народ благодарен тебе! Ты получишь от нас все, чего заслуживаешь; твоя старость будет окружена почетом и уважением… Проводите верховного жреца в его дом, – и да начнется наш праздник!
* * *
В течение всех праздничных дней Аравак оставался с народом и только утром последнего дня, когда замужние женщины отправились в храм Матери-Земли, а девушки гадали о женихах, вождь удалился в дальнюю комнату своего большого дома и остался там наедине с Тлалоком.
– Ты будешь на нашем острове первым вождем, которого не станут избирать, но признают его власть только потому, что он сын прежнего великого вождя, – говорил слегка во хмелю Аравак, скинув с себя праздничные одеяния и блаженно вытянувшись на толстых циновках, устилавших пол. – Я делаю всё, чтобы вышло именно так. Правда, наши враги еще живы, они прячутся в горах и рассчитывают отомстить нам за свое поражение, но Бог Войны поможет истребить их всех до единого. А после не пройдет и года, как на острове будут почитать и бояться великого вождя так, как не почитали и не боялись самих богов. Я покажу людям, что такое настоящая власть, они узнают, как тяжела и крепка ее длань., – и они будут рады этому, Тлалок, поверь мне! Ты заметил, как они радуются уже сейчас, едва ощутив крепость власти над собой? Запомни, Тлалок, люди слабы, они мечтают, чтобы ими управляли, – поэтому стоит им почувствовать истинную силу какого-нибудь человека, как они немедленно и охотно подчиняются ему. О, я давно это понял, – не зря же никто не осмеливался перечить мне за все годы моего правления! Будь и ты таким, Тлалок, не позволяй никому брать верх над тобой, хотя бы и в мелочах: Баира сказал правду – большое складывается из малого.
Лицо Тлалока вдруг затуманилось.
– Проклятый Кане! Проклятый сын рыбака! – злобно прошептал он.
– А? Что ты сказал? Кане?… А я ведь о нем позабыл, – недобро усмехнувшись, произнес Аравак. – До сей поры его появление у нас было нежелательно, – как бы мы с ним не поступили, всё было бы плохо. Но теперь – другое дело; теперь для еще большего закрепления своей власти нам необходимо казнить этого человека. Преступник, святотатец, смутьян – он стал причиной многих бед на нашей земле, и ныне сама справедливость требует, чтобы он понес кару. Его наказание послужит назиданию и устрашению всех, кто хотя бы в мыслях, хотя бы на мгновение усомнится в нас, поэтому казнь Кане будет долгой и ужасной, – ее запомнят навсегда. А его подругу, – деву, посвятившую себя богам, а потом предавшую их, – мы вернем тем, кому она должна принадлежать, то есть богам. Она станет нашей искупительной жертвой, и мы принесем ее особым, небывалым образом, – так чтобы жертвоприношение стало еще страшнее и необычнее, чем проступок… Я когда-то обещал ее отцу, Баире, что Парэ не пострадает, – но времена меняются, и слова, имеющие смысл вчера, делаются бессмысленными сегодня.
– О, отец, ты воистину – великий вождь! – Тлалок, сидящий возле Аравака, склонился и поцеловал его руку.
– Я знаю, – ответил Аравак на этот раз без тени улыбки. – А скажи мне, Тлалок, – прибавил он после короткой паузы, пристально глядя на сына, – хватит ли у тебя терпения дождаться, пока предки призовут меня к себе? Не захочешь ли ты стать вождем прежде, чем старость и болезни убьют меня? Сыновья всегда хотят оттеснить отцов, заняв лучшие места, а дом власти, который я строю, красив и притягателен, – не возникнет ли у тебя желание овладеть им ценой моей жизни?
– Что ты, отец! – вскричал Тлалок. – Мне и подумать страшно, что когда-нибудь я лишусь тебя. Пусть боги даруют тебе долгую-долгую жизнь!
– Когда-нибудь ты все равно лишишься меня, но если это произойдет слишком рано, то, боюсь, и тебе скоро придется последовать за мной в долину предков, – произнес Аравак, не отводя от Тлалока своего тяжелого взгляда. – Ты сейчас лишь моя бледная тень, – нравится тебе это, или нет, – и еще долго будешь тенью. Ты будешь ею многие годы даже после моей смерти, поэтому тебе нужно заботиться, чтобы у тени был хозяин, – ведь без хозяина она попросту исчезнет… Перестань хмуриться, Тлалок, я говорю это не для того чтобы тебя обидеть, я хочу предостеречь от опасности. Соблазны опасны для человека, нет ничего опаснее соблазнов, потому что они рождаются в нашей душе, исходят от нас самих, а борьба с самим собой – тяжелейшая борьба на свете, и мало кому удается одержать в ней победу.
– Клянусь, отец, я буду твоим преданным слугой и верным помощником до последних мгновений твоей жизни! – горячо сказал Тлалок, вновь целуя отцовскую руку. – А когда наши предки призовут тебя в свою страну, я заставлю всех людей воздавать тебе уважение, подобно одному из богов. – Я знаю, что я сделаю! – закричал он, хлопнув себя по лбу. – Я прикажу, чтобы люди из камня сложили твое изображение, и чтобы оно было огромным, видным издалека.
– Такое изображение лучше всего остального будет свидетельствовать о божественной природе власти и внушать трепет перед ней, – живо подхватил Аравак, приподнявшись с циновок. – Какая отличная мысль, – это боги вложили ее в твою голову, Тлалок!.. А может быть, и демоны, – тут же произнес Аравак со странным смешком, вспомнив старуху Кахинали. – Но не важно. Мысль хорошая, и знаешь, что еще надо будет сделать? Приказать, чтобы отныне и до веку всех вождей острова – меня, тебя, всех наших потомков – изображали в камне. И пусть эти изображения высятся вдоль пути, ведущего от входа в царство Матери-Земли к берегу морю, куда вступили в первый раз люди, прибывшие сюда с Сыном Солнца, и куда Сын Солнца вернется вновь. Все это будет означать, что вожди – дети Сына Солнца и посредники между ним и Матерью-Землей.
– Отец, отец, как ты велик! – Тлалок в третий раз поцеловал его руку. – Живи вечно, без тебя мы все осиротеем.
– Жить вечно я не буду, рано или поздно освобожу тебе место, – Аравак шутливо похлопал сына по плечу. – Однако тебе придется пока подождать: мы с тобой должны довершить начатое. Вот, я подумал, не пора ли снять запрет с вырубки леса на острове? Зачем нам столько лесов, – от них только один вред: они создают сырость, мешают передвигаться; в них прячутся злоумышленники. В то же время народу на острове все прибавляется: наши женщины плодовиты и рожают много детей. Значит, нам нужны новые поля для того, чтобы сажать больше батата, нам нужны бревна на постройку домов, нам нужна одежда из лубка. Хватит уже нам испрашивать разрешение на порубку каждого дерева!
– Так, так, так! – вскричал Тлалок. – Сколько будет полей, сколько будет жилищ!
– А насчет Кане…
– Великий вождь, великий вождь! – послышался голос из передней. – О, помилуйте нас боги!
– Кто там? – спросил Аравак, встав с циновки и поспешно накидывая верхнее одеяние. – Да входи же ты, – что кричишь, как помешанный.
В комнату вбежал один из прислужников Аравака.
– Великий вождь! О, боги! Это невозможно!..
– Если ты не перестанешь кричать, я вырву тебе язык, – грозно произнес Аравак. – Говори внятно. Что произошло?
– Женщины пошли в храм Матери-Земли молиться, – глядь, а он там… – прислужник выпучил глаза и замахал руками.
– Кто? Страшное чудище, злой демон, или сам зверь Рекуай? – с иронией спросил Аравак.
– Хуже, великий вождь! Там порождение ада – Кане, а с ним Парэ, отдавшая свою душу нечистой силе. Наши женщины, как увидели их, так сразу и разбежались, – а я помчался сюда, чтобы доложить тебе, великий вождь!
– Ты храбрый человек, – сказал Аравак, – я тебя награжу. Ступай, собери всех моих воинов, передай им, чтобы окружили храм Матери-Земли и выставили дозоры вокруг поселка. Я скоро приду.
– Ну что? – Аравак поворотился к сыну. – Боги ли нам помогают, демоны ли, – не знаю, но ясно, что высшие силы – на нашей стороне.
* * *
Аравак решил созвать народный суд для определения наказания для Кане и Парэ, потому что по такому важному делу именно народ должен был изъявить свою волю, а вождь и старейшины лишь выполнить ее. Из всех деревень, подчиненных Араваку, были вызваны в Священный поселок представители народа: каждому из них сообщили, когда явиться, и напомнили о святой обязанности судить честно и беспристрастно, сообразуясь с древними традициями и божественными установлениями.
Капуна тоже был в числе вызванных на суд народных представителей. Пришедший в его деревню посланник Аравака вызвал там жуткий переполох – люди решили, что Капуна предстанет перед судом в качестве обвиняемого, наряду с Кане, а значит, и все они обвиняются в пособничестве святотатцу. Плач и вопли раздались в деревне, а бледный, дрожащий Капуна долго не мог понять, что от него требовалось. Но зато когда выяснилась, наконец, истинная цель вызова Капуны в Священный поселок, радости не было предела. Жители деревни стали наперебой давать своему старосте советы, как вести себя на суде, которые сводились к тому, что следует отнестись к Кане сурово и жестко, поскольку односельчане этого преступника в первую очередь должны были показать степень своего возмущения его неслыханным, злодейским поступком.
Мауна хмурилась, недовольная недостаточно почтительным отношением жителей деревни к Капуне, но не прерывала этот поток словоизлияний: умная женщина, она понимала, что людям надо дать выговориться после испытанного ими испуга. Не пеняла она и мужу за то, что он допустил такое панибратство; напротив, вернувшись с ним домой, Мауна была ласкова с Капуной и принялась заботливо собирать ему одежду и еду для похода в Священный поселок.
– Ты наденешь завтра все самое лучшее, из белого лубка дерева махуте, – сказала она Капуне.
– О, эти наряды достались мне от отца, а ему от деда! – отвечал он. – Может быть, поберечь их? Когда еще нам разрешать использовать дерево махуте для изготовления одежды?
– Скоро мы не будем знать недостатка в лубке, а также и в бревнах для постройки домов, – уверенно произнесла Мауна. – Разве ты не слыхал, что наш великий вождь Аравак вскоре снимет все запреты на порубку леса?
– Слыхать-то, я слыхал, но можно ли этому верить? – протянул Капуна.
– Не сомневайся. Великий вождь мудр и знает, что нужно людям. В самом деле, не глупо ли нам ходить полуголыми и жить в старых домах, когда на острове полно леса? Скоро мы ни в чем не будем знать нужды! – Мауна засмеялась от удовольствия.
– Хорошо бы, – вздохнул Капуна.
– Так и будет. Пусть боги во всем помогают великому вождю, пусть продлят они его дни! – воскликнула Мауна.
– Пусть боги помогают ему! – охотно подержал ее Капуна.
– Затем я приготовлю для тебя краску из сока растения, которое старухи называют "ти", – продолжала Мауна.
– А это еще зачем?
– Раскрасишь лицо, шею и грудь.
– Но я же иду на суд, а не собираюсь отгонять злых демонов.
– Вот именно потому, что ты идешь на суд, ты и раскрасишься. Пойми, Кане и Парэ предались демонам, и ты, раскрасившись соком растения, которое демонов отгоняет, тем самым покажешь всем, что для тебя нет сомнений в демонической силе Кане и Парэ. Не сказав еще ни слова, ты уже одним своим видом обвинишь преступников.
– Как ты умна, – Капуна с уважением посмотрел на жену. – Я бы до этого не додумался.
– Боги дали мужчинам силу, а женщинам – сообразительность. И еще много чего боги разделили между мужчинами и женщинами, чтобы не жили они порознь, а были вместе. Поэтому, когда муж и жена живут в любви и согласии, – вот, как мы с тобой, – они соединяют дары богов. Понял, глупенький ты мой? – Мауна потерлась носом о щеку Капуны.
– Ты хочешь сказать, что у меня нет ума и нет сообразительности? – Капуна отстранился от нее.
– Конечно же, есть, – Мауна положила голову к нему на плечо. – Ты очень умен, но твой ум – мужской. Мужчины думают по-иному, чем мы, женщины, и мир видят иным, чем видим его мы. В детстве мне всегда было смешно смотреть, как отец лепил кувшины из глины. Он брал кусок, примеривался к нему, разглядывал со всех сторон, нюхал и даже пробовал на вкус; затем долго размышлял о чем-то и только после этого начинал делать кувшин. Так вы, мужчины, относитесь и к окружающему вас миру: вы разглядываете его, примериваетесь к нему и пробуете на вкус, чтобы потом изготовить из него нужные вам вещи. Мир для вас – заготовка на будущее. Совсем не так оцениваем мир мы, женщины: нам надо, чтобы от него была польза сейчас, мы готовы взять то, что он нам дает, и приспособить это для себя; нам нужно взять от него необходимое для нас, нашего дома и нашей семьи… Понимаешь? Вот, объясни мне, например, зачем Аравак хочет покарать Кане, зачем устраивает суд над ним?
– Ну, как это – зачем? – удивился Капуна. – Великий вождь заботится о порядке на острове, он защищает наши обычаи и наказывает преступников. Кане – преступник, поэтому вождь хочет наказать его.
– Видишь, ты рассуждаешь по-мужски, то есть непонятно о чем! – улыбнулась Мауна. – А по-моему, суд над Кане нужен для того, чтобы мы стали жить лучше.
Капуна изумленно уставился на жену.
– Опять не можешь понять меня своим мужским умом? – спросила Мауна. – Ну, какой смысл и какой толк во всех законах, в наших порядках и обычаях, если они не служат нам? Много ли было проку во всем этом при прежних вождях? Да, мы почитали богов, соблюдали законы и обычаи, но жили-то не очень хорошо! Но при Араваке мы заживем по-другому: его порядки и законы в чем-то отходят, может быть, от божественных заповедей, – простите мне, великие боги, если я грешу, – но они принесут нам пользу. Мы получим новые вещи, новые одежды и дома – и не когда-то в будущем, а скоро.
Знаешь ли, Капуна, мне кажется, что у великого вождя женский склад ума – ведь Аравак не придается бесполезным и бессмысленным мечтаниям, но примеряется, что можно взять от мира уже сейчас. Поэтому все женщины будут на стороне Аравака, поверь мне, и большинство мужчин тоже поддержат его, так как сами мечтают о том же, о чем мечтают женщины. Да что тут толковать! Даже враги Аравака выступили против него только потому, что завидуют ему и хотели бы оказаться на его месте.
А твой Кане – просто безумный, я всегда тебе об этом говорила. Он свихнулся окончательно: мало того, что похитил Парэ, нанес оскорбление богам, бросил вызов вождю, – так еще и заявился в Священный поселок вместе с ней! Будь я великим вождем, я бы наказала их обоих так, чтобы все навеки это запомнили! И наши люди думают так же, – ты слышал, что они тебе говорили.
Ты, смотри, не осрамись там, в Священном поселке, на суде, – будь потверже, покажи, что ты настоящий мужчина. Обещаешь?