Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Верн Жюль Габриэль 33 стр.


За ночь, при жестоком северном ветре, термометр опустился почти на сорок градусов и показывал –8F. Все замерзло, птицы, четвероногие, земноводные исчезли как по мановению волшебной палочки, тюленьи отдушины затянулись льдом, трещины на ледяных полях сомкнулись, лед вновь стал твердым, как гранит, а струи каскадов, схваченные морозами, застыли прозрачными хрустальными лентами.

Эта внезапная перемена произошла в ночь с 11 на 12 мая. Бэлл чуть не отморозил нос, выставив его на жестокую стужу.

– Эх, полярная природа! – воскликнул слегка озадаченный Клоубонни, – что за штуки ты выкидываешь! Делать нечего, придется мне снова заняться посевами.

Гаттерас отнесся к этой перемене не так философски, как доктор, – ему не сиделось на месте. Но волей-неволей приходилось выжидать.

– Морозы зарядили надолго? – спросил Джонсон.

– Нет, друг мой, – ответил Клоубонни. – Это последний натиск зимы. Мороз здесь полновластный хозяин и не уйдет без сопротивления.

– Однако здорово он защищается, – заметил Бэлл, потирая нос.

– Да! Но я должен был это предвидеть, – сказал доктор, – и не тратить попусту семян, как какой-нибудь неуч, тем более что можно было бы дать им прорасти на кухне у плиты.

– Как, – спросил Алтамонт, – вы могли предвидеть это похолодание?

– Конечно, хоть я и не пророк. Надо было поручить мои посевы покровительству святых Мамерта, Панкратия и Сервазия, память которых празднуется одиннадцатого, двенадцатого и тринадцатого числа текущего месяца.

– Скажите на милость, – воскликнул Алтамонт, – какое влияние могут оказать эти три святых мужа на погоду?

– Очень даже большое, если верить садоводам: они их называют тремя студеными святыми.

– По какой же это причине, позвольте спросить?

– Потому что в мае месяце периодически наступают холода, и заметьте: наибольшее понижение температуры наблюдается между одиннадцатым и тринадцатым числом.

– Факт действительно любопытный, но как его объясняют? – спросил Алтамонт.

– Его объясняют двояко: или прохождением в эту пору года большого числа астероидов между землею и солнцем, или просто-напросто таянием снегов, которые при этом поглощают огромное количество тепла. И то и другое объяснение правдоподобно. Но следует ли их принимать безусловно? Ответить на это я не берусь. Как бы то ни было, я не могу сомневаться в самом факте. Я упустил все это из виду и… погубил посевы.

Клоубонни оказался прав. По той или другой причине, но до конца мая стояли сильные холода. Пришлось отказаться от охоты не столько из-за морозов, сколько из-за отсутствия дичи. К счастью, запасы свежего мяса еще далеко не истощились.

Жители ледяного дома снова были обречены на бездействие. В течение двух недель, с 11 по 25 мая, их монотонная жизнь ознаменовалась лишь одним событием: плотник неожиданно заболел тяжелой ангиной.

Доктор сразу же определил эту страшную болезнь по его сильно распухшим, покрытым налетом миндалинам. Но тут Клоубонни был уже в своей стихии, и болезнь, застигнутая врасплох его искусной тактикой, должна была быстро отступить. Лечение было очень простым, а аптека – под рукой. Доктор клал в рот пациенту небольшие кусочки льда, через несколько часов опухоль начала спадать, налеты исчезли. Сутки спустя Бэлл уже был на ногах.

Всех удивлял такой простой способ лечения.

– Это страна ангин, – поучал Клоубонни, – поэтому необходимо, чтобы рядом с болезнью находилось и лекарство.

– Лекарство-то лекарством, но главное лекарь! – добавил Джонсон, в глазах которого доктор поднялся на недосягаемую высоту.

Клоубонни решил на досуге серьезно поговорить с Гаттерасом. Необходимо было отговорить капитана от намерения подняться к северу, не захватив с собой ни шлюпки, ни лодки, ни куска дерева, на которых можно было бы переправиться через залив или пролив. Верный своим принципам, капитан ни за что не соглашался плыть в шлюпке, сделанной из остатков американского судна.

Доктор не знал, как приступить к делу, между тем необходимо было быстро принять какое-то решение: в июне пора было двигаться в путь. Долго раздумывал он об этом, наконец, отведя в сторону Гаттераса, ласково спросил его:

– Скажите, Гаттерас, вы считаете меня своим другом?

– Конечно, – горячо ответил капитан, – лучшим, можно сказать единственным другом!

– Если я вам дам один непрошеный совет, – продолжал Клоубонни, – то поверите ли вы, что я даю его от чистого сердца?

– Да, потому что вы никогда не руководствуетесь эгоистическими соображениями. Но в чем же дело?

– Погодите, Гаттерас, я хочу вам предложить еще один вопрос. Считаете ли вы меня добрым англичанином, которому, как и вам, дорога слава и честь своей родины?

Гаттерас в недоумении посмотрел на доктора.

– Да, – отвечал он, – но почему вы меня об этом спрашиваете?

– Вы стремитесь к Северному полюсу, – продолжал Клоубонни. – Я понимаю ваше честолюбие и разделяю его, но, чтобы достигнуть цели, надо сделать все, что от вас зависит.

– Что ж, разве до сих пор я не жертвовал всем для успеха своего дела?

– Нет, Гаттерас, но вы не пожертвовали своими предубеждениями и сейчас отвергаете средство, которое совершенно необходимо для дальнейшего продвижения.

– А! – воскликнул капитан, – вы говорите о шлюпке и об этом человеке?

– Давайте рассуждать спокойно, Гаттерас. Рассмотрим вопрос с разных сторон. Весьма возможно, что земля, где мы провели эту зиму, не простирается до самого полюса, до которого остается еще шесть градусов. Если сведения, которым вы до сих пор доверяли, окажутся правдивыми, то летом мы должны встретить на пути свободное ото льдов море. Теперь я спрошу вас: что мы будем делать, когда увидим перед собой свободный и благоприятный для плавания Северный океан, если у нас не окажется средств его переплыть?

Гаттерас молчал.

– Неужели вы остановитесь в нескольких милях от полюса только потому, что не на чем будет до него добраться?

Гаттерас уронил голову на руки.

– А теперь, – продолжал доктор, – рассмотрим вопрос с точки зрения морали. Я понимаю, что каждый англичанин готов пожертвовать жизнью и состоянием для славы своей родины. Но если шлюпка, сколоченная из досок, взятых с американского судна, с корабля, потерпевшего крушение и потерявшего всякую ценность, – если такая шлюпка, говорю я, пристанет к неизвестному берегу или пройдет неисследованный океан, то неужели это умалит славу совершенного вами открытия? Если бы вы нашли на этих берегах брошенный экипажем корабль, неужели вы не решились бы им воспользоваться? Разве не главе экспедиции принадлежит вся честь открытия? Теперь я спрошу вас: не будет ли такая шлюпка, построенная четырьмя англичанами и управляемая экипажем, состоящим из четырех англичан, английской шлюпкой, от киля до кончика мачты?

Гаттерас молчал.

– Нет! – продолжал Клоубонни. – Будем говорить откровенно, – вас смущает не шлюпка, а Алтамонт.

– Да, доктор, – отвечал капитан. – Я ненавижу этого американца, как только может ненавидеть англичанин! Судьба поставила его у меня на пути, чтобы…

– Чтобы спасти вас!

– Чтобы погубить меня! Мне кажется, он глумится надо мной, распоряжается здесь, как хозяин, воображает, будто разгадал мои намерения и будто моя судьба в его руках. Разве он не выдал себя с головой, когда речь зашла о названиях вновь открытых земель? Говорил ли он хоть раз, что привело его в эти широты? Вам не вышибить у меня из головы мысль, которая меня прямо убивает: этот человек – глава экспедиции, снаряженной правительством Соединенных Штатов…

– Допустим, что так, Гаттерас, но почему вы уверены, что эта экспедиция направлялась к полюсу? Разве Америка, подобно Англии, не вправе попытаться открыть Северо-Западный проход? Во всяком случае, Алтамонт не знает о ваших намерениях, потому что никто из нас – ни Джонсон, ни Бэлл, ни я, ни вы – ни разу при нем об этом не говорил.

– Так пусть же он никогда и не узнает моих намерений!

– Под конец он все равно их узнает, ведь не можем же мы бросить его здесь одного!

– А почему бы и нет? – не без раздражения спросил капитан. – Разве он не может остаться в форту Провидения?

– Он не согласится на это, Гаттерас. К тому же с нашей стороны было бы бесчеловечно бросить Алтамонта одного! Ведь он легко может погибнуть здесь без нас! Нет, Алтамонт должен отправиться с нами! Но сейчас еще рано говорить ему о нашей цели, – ведь он, может быть, ничего не подозревает. Поэтому мы скажем ему, что хотим построить шлюпку, чтобы исследовать на ней берега вновь открытой земли.

Гаттерас долго не сдавался на доводы своего друга. Доктор никак не мог дождаться ответа.

– А вдруг он не согласится пожертвовать своим кораблем? – спросил наконец капитан.

– Тогда мы прибегнем к праву сильного. Вы построите шлюпку без его согласия, и ему больше не на что будет претендовать!

– Дай-то бог, чтобы он не согласился! – воскликнул Гаттерас.

– Может быть, он и не откажется, – сказал доктор. – Надо его спросить. Я беру это на себя.

В тот же вечер за ужином Клоубонни завел речь о предполагаемых на лето экскурсиях и о гидрографической съемке берегов.

– Я думаю, Алтамонт, – сказал он, – вы отправитесь с нами?

– Конечно, – ответил Алтамонт. – Надо же узнать, как далеко простирается Новая Америка.

Гаттерас пристально посмотрел на своего соперника.

– А для этого, – продолжал Алтамонт, – нужно хорошенько использовать обломки "Дельфина". Можно будет построить из них прочную шлюпку, на которой мы можем далеко уплыть.

– Слышите, Бэлл! – радостно сказал доктор. – Завтра же принимайтесь за работу!

Глава 15

Северо-Западный проход

На другой день Бэлл, Алтамонт и доктор отправились к месту крушения "Дельфина". В дереве не было недостатка, особенно пригодилась старая шлюпка с выбитым дном: ее остов решили использовать для новой шлюпки. Плотник немедленно приступил к работе. Необходимо было построить достаточно хорошую для мореходства прочную и в то же время достаточно легкую шлюпку. Такую, чтобы ее можно было везти на санях.

В последних числах мая температура повысилась, термометр стоял на точке замерзания, на этот раз весна возвратилась уже окончательно, и путешественникам пришлось сбросить зимнюю одежду. Перепадали частые дожди, вешние воды каскадами сбегали по камням и кочкам.

Гаттерас от души радовался оттепели. Свободное море несло ему освобождение. Он надеялся в скором времени проверить свидетельства своих предшественников о существовании полярного бассейна. От этого зависел успех предприятия.

Однажды вечером, после довольно теплого дня, когда льды начали заметно таять, Гаттерас завел разговор на волновавшую его тему о свободном ото льдов море. Он привел свои обычные доводы и, как всегда, нашел в лице доктора горячего сторонника своей теории. Впрочем, выводы Гаттераса были довольно убедительны.

– Несомненно, – сказал он, – если океан очистится ото льдов в районе бухты Виктории, то от них очистится и его южная часть вплоть до острова Корнуолла и пролива Королевы. Пенни и Бельчер видели там свободное море, и, конечно, они не могли ошибиться.

– Я тоже так думаю, Гаттерас, – отвечал Клоубонни, – тем более что нет оснований сомневаться в правдивости этих славных мореплавателей. Правда, некоторые утверждают, что их ввел в заблуждение мираж, но это предположение не выдерживает критики. Они так уверенно говорят о свободном море, что нельзя усомниться в его существовании.

– Я всегда был того же мнения, – заговорил Алтамонт, который до сих пор молчал. – Полярный бассейн простирается не только на запад, но и на восток.

– Это вполне можно допустить, – заметил Гаттерас.

– Это необходимо допустить, – ответил Алтамонт, – свободное море, которое видели капитан Пенни и Бельчер у берегов Земли Гриннелла, видел также лейтенант Мортон, сподвижник Кейна, в проливе, который носит имя этого отважного ученого.

– Но, к сожалению, мы сейчас не в проливе Кейна, – сухо сказал Гаттерас, – и не можем проверить этого факта.

– Во всяком случае, его можно допустить, – заметил Алтамонт.

– Конечно, – подхватил доктор, которому хотелось прекратить бессмысленный спор. – Алтамонт прав, и если только окрестные земли не отличаются какими-нибудь особенностями, то под одинаковыми широтами всегда можно ожидать одинаковых явлений. Поэтому я думаю, что свободное море простирается и на запад, и на восток.

– Во всяком случае, это для нас не имеет особого значения, – сказал Гаттерас.

– Я не согласен с вами, Гаттерас, – возразил американец, которого начинало раздражать притворное равнодушие капитана. – Весьма вероятно, что со временем это будет иметь для нас значение.

– Но когда же, позвольте вас спросить?

– Когда мы будем думать о возвращении.

– О возвращении! – воскликнул Гаттерас. – А кто же об этом думает?

– Никто, – ответил Алтамонт, – но я полагаю, что где-нибудь мы должны же будем остановиться.

– Где же именно? – спросил Гаттерас.

Вопрос был поставлен ребром. Доктор дал бы отрубить себе руку, лишь бы прекратить этот разговор.

Алтамонт не отвечал, капитан повторил свой вопрос.

– Где же именно? – настаивал он.

– Там, куда мы направляемся, – спокойно ответил Алтамонт.

– Кто может это сказать? – сказал Клоубонни, пытаясь успокоить соперников.

– Итак, я полагаю, – продолжал Алтамонт, – что если мы захотим воспользоваться для возвращения полярным бассейном, то можно попытаться проникнуть в пролив Кейна, который приведет нас прямо в море Баффина.

– Вы так думаете? – насмешливо спросил Гаттерас.

– Да, думаю. Я думаю также, что если полярные моря сделаются когда-нибудь доступными, то туда будут отправляться именно этой дорогой как кратчайшей. Открытие доктора Кейна – великое открытие!

– В самом деле? – сказал Гаттерас, до крови закусив губу.

– Разве можно это отрицать? – спросил доктор. – Надо каждому воздать должное.

– Не говоря уже о том, – упрямо продолжал американец, – что до этого знаменитого мореплавателя еще никто так долго не продвигался на север.

– Мне отрадно думать, – возразил капитан, – что в настоящее время англичане продвинулись дальше его.

– А американцы? – воскликнул Алтамонт.

– При чем тут американцы? – проронил Гаттерас.

– Да разве я не американец? – гордо поднял голову Алтамонт.

– Вы странный человек, – с трудом сдерживаясь, сказал Гаттерас. – Разве можно ставить на одну доску счастливый случай и науку? Правда, ваш американский капитан далеко продвинулся на север, но только благодаря случайности…

– Случайность! – прервал его Алтамонт. – И вы смеете говорить, что Кейн обязан этим великим открытием не своей энергии, не своим знаниям?

– Я говорю, – отвечал Гаттерас, – что имя этого самого Кейна не следовало бы даже произносить в стране, прославленной открытиями англичан Парри, Франклина, Росса, Бельчера, Пенни и, наконец, Мак-Клура, который прошел Северо-Западным проходом…

– Мак-Клура! – гневно воскликнул Алтамонт. – Вы упоминаете об этом человеке и отрицаете роль случайностей? Разве своим успехом Мак-Клур не был обязан только случаю?

– Нет! – отрезал Гаттерас, все более разгорячаясь. – Нет! Не случаю, а своему искусству и упорству, благодаря которому он провел четыре зимы среди льдов…

– Еще бы! – возразил Алтамонт. – Его затерло льдами, обратный путь был невозможен, и Мак-Клур под конец бросил свой "Инвестигейтор" и вернулся в Англию.

– Друзья мои… – начал было доктор.

– Впрочем, – перебил его Алтамонт, – оставим в стороне личности и рассмотрим только достигнутые результаты. Вы говорите о Северо-Западном проходе, но ведь проход этот еще нужно открыть.

Гаттерас так и привскочил: его национальное самолюбие было задето.

Доктор снова попытался вмешаться в разговор.

– Вы не правы, Алтамонт, – сказал он.

– Я остаюсь при своем мнении, – продолжал упрямый американец, – Северо-Западный проход еще не открыт, или, если хотите, его еще надо пройти. Мак-Клур не прошел его, и еще ни одно судно, отплывшее из Берингова пролива, не достигало моря Баффина.

Факт был бесспорен. Что можно было на это возразить?

Но Гаттерас, вскочив с места, заявил:

– Я не потерплю, чтобы в моем присутствии оспаривали славу английского капитана!

Жюль Верн - Путешествия и приключения капитана Гаттераса

– Вы не потерпите? – вскочил в свою очередь Алтамонт. – Но факты налицо, попробуйте-ка их опровергнуть!

– Милостивый государь! – воскликнул Гаттерас, побледнев от гнева.

– Друзья мои, – сказал доктор, – успокойтесь! Мы обсуждаем научный факт.

Добряк Клоубонни хотел видеть только научный спор там, где все дело было в национальной вражде.

– Я готов вам привести факты, – с угрозой в голосе заявил Гаттерас.

– Я тоже! – воскликнул Алтамонт.

Джонсон и Бэлл не знали, как унять расходившихся капитанов.

– Господа, – с достоинством сказал Клоубонни, – я прошу слова! Я требую слова! Все эти факты я знаю не хуже вас, быть может даже лучше, и надеюсь, вы не сомневаетесь, что я буду говорить вполне беспристрастно.

– Да, да! – воскликнули Бэлл и Джонсон, разговор принимал дурной оборот, и они спешили поддержать доктора.

– Расскажите нам, доктор, – сказал Джонсон. – Оба капитана вас выслушают, да и всем нам будет полезно узнать эти факты.

– Что ж, говорите, – нехотя выдавил из себя американец.

Кивнув в знак согласия, Гаттерас опустился на стул и скрестил руки на груди.

– Я буду излагать вам факты со всей объективностью, – заявил доктор. – Вы можете меня остановить, если заметите, что я что-нибудь пропускаю или извращаю события.

– Мы же вас знаем, доктор, – сказал Бэлл. – Выкладывайте все, как есть.

Доктор вынул из шкафа относившиеся к делу документы.

– Вот карта полярных морей, – сказал он. – По ней нам будет легко проследить путь Мак-Клура, – и вы сами сможете судить.

Клоубонни разложил на столе превосходную карту, изданную по распоряжению адмиралтейства, на которой были обозначены все открытия, сделанные за последнее время в полярных морях. Затем он продолжал:

– Вам известно, что в тысяча восемьсот сорок восьмом году два корабля: "Геральд", под командой капитана Келлетта, и "Пловер", под командой капитана Мура, были отправлены в Берингов пролив на розыски экспедиции Франклина. Поиски их не увенчались успехом. В тысяча восемьсот пятидесятом году к ним присоединился Мак-Клур, командовавший кораблем "Инвестигейтор", на котором он совершил в тысяча восемьсот сорок девятом году плавание под начальством Джемса Росса. За Мак-Клуром следовал его начальник, капитан Коллинсон, на корабле "Энтерпрайз". Но Мак-Клур опередил Коллинсона и, прибыв в Берингов пролив, заявил, что не станет его ждать и двинется дальше, он добавил, что берет на себя ответственность за дальнейшее и что намерен разыскать Франклина или же найти Северо-Западный проход, – вы слышите, Алтамонт?

Алтамонт молчал, не выражая ни одобрения, ни порицания.

Назад Дальше