- Ну, хорошо, - примирительно сказала она. - Ты был паинькой. Поехали обратно в отель - перекусим и посмотрим, нет ли каких для меня известий. После этого отправимся побродить по базару.
В отеле Эрику ждала записка с номером телефона, по которому она должна позвонить. Записка была предельно лаконична: "Очень рад буду встретиться с вами, как только вы сочтете это возможным. Стефанос Маркулис". Одна только мысль о том, что ей придется разговаривать с кем-то, кто имеет отношение к подпольной торговле драгоценностями, а может быть, и к самому убийству, приводила Эрику в содрогание. Но этот мужчина некогда продал уже одну статую фараона Сети и вполне мог оказаться теперь полезным для того, чтобы отыскать вторую. Ей вспомнилось предостережение Ивона о необходимости выбора для этой встречи какого-нибудь людного места, и она впервые порадовалась тому, что Ричард приехал за ней в Египет.
Дозвонилась она довольно быстро.
- Алло, я вас слушаю. - Голос Стефаноса отличался властными нотами.
- Вас беспокоит Эрика Бэрон.
- Ах, да. Спасибо, что позвонили. Я вас разыскивал. У нас, кажется, есть общин друг, Ивон де Марго. Надеюсь, он говорил, что я захочу с вами встретиться. Нам нужно кое о чем поболтать. Давайте сегодня после обеда, ну, скажем, где-то в половине третьего.
- И где? - спросила Эрика, памятуя о словах Ивона.
- Да где хотите, моя дорогая.
Эрику покоробила его фамильярность.
- Я не знаю, - проговорила она, глядя на часы. Стрелки показывали одиннадцать тридцать. В половине третьего она с Ричардом будет на базаре.
- Может, прямо у вас в "Хилтоне"? - предложил Стефанос.
- После обеда я собиралась пойти в район базара Хан эль Халили.
- Подождите секундочку, - попросил Стефанос, Эрика услышала приглушенный обмен репликами. - Простите за невольную паузу. - наконец сказал он, - Вам знакома прилегающая к Хан эль Халили большая мечеть Аль Ажар?
- Да, - ответила Эрика. Она вспомнила, что Ивон показывал ей мечеть.
- Встретимся там, - почти приказал Стефанос. - Это место нетрудно найти. В два тридцать. Я с огромным нетерпением буду ждать нашей встречи, дорогая моя. Ивон де Марго рассказал мне о вас кое-что интересное.
Эрика попрощалась и повесила трубку. После разговора оно испытывала крайнее раздражение и даже немного страх. Однако, быстро взяв себя в руки, она вспомнила об Ивоне. Ни за что в жизни он не позволил бы ей встретиться со Стефаносом, если бы это серьезно угрожало ее безопасности. Тем не менее Эрике хотелось, чтобы встреча прошла как можно быстрей.
Луксор, 11 часов 40 минут
Отложив последний из документов, которые он привез с собой в чемоданчике. Ахмед Хаэан испытал радостное чувство, какое бывает при завершении важной, но не очень интересной работы. И даже если бы он успел просмотреть материал в Капре и там пережить это ощущение, то здесь он, несомненно, испытал бы его вторично. Таков был Луксор. Древние Фивы. Для Ахмеда в самом воздухе этого города было что-то, наполнявшее его беспечностью и счастьем.
Он поднялся с кресла, стоявшего в большой гостиной комнате. Дом его хоть и был по-деревенски несколько простоват, однако являл собой образец безукоризненной чистоты и порядка. Он был узкий и длинный. Слева во всю длину тянулся зал, а справа открывалась анфилада комнат для гостей. Кухня находилась в дальнем конце дома и не обладала никакими благами цивилизации. Сразу за кухней располагался небольшой дворик, куда выходили ворота конюшни. В ней содержалась гордость Ахмеда, егo призовой капитал, черный как смоль арабский жеребец-трехлетка по кличке Савда.
Ахмед приказал запрячь его к половине двенадцатого. Он планировал посетить Тефика Хамди, сына убитого торговца фальшивым хламом, и допросить его еще до обеда в его собственном магазине. Ахмед интуитивно чувствовал, что должен сделать это лично. В Каир он рассчитывал вернуться вечером.
Лавчонка Тефика Хамди находилась где-то позади Луксорского храма. Ахмед не знал ее точного расположения, а потому, добравшись до места, вынужден был расспрашивать прохожих.
Вскоре ему показали нужный дом, но магазин оказался на замке. Привязав жеребца, Ахмед принялся стучать в соседние магазинчики и наводить о Тефике справки. Ответы добросовестно дублировали друг друга. Да, Тефик сегодня не открывался, да, конечно же, это очень странно, поскольку Тефик Хамди за многие годы не пропустил ни одного дня. Один лавочник предположил, что исчезновение Тефика наверняка связано с недавней смертью его отца в Каире.
Ахмед обошел скопище расположившихся сплошной стеной магазинов и погрузился в лабиринт переулков, ведущих в глубь территории за домиками торгашей. Полуденное солнце немилосердно палило, и на лбу Ахмеда обильно выступил пот. Наконец он вышел к задней двери антикварного магазина Тефика Хамди и налег на нее плечом. Та слегка поддалась и пропустила его внутрь, во двор. Дворик замыкался еще одной деревянной дверью. Она была приоткрыта и вела в небольшую жилую комнату, где, судя по всему, обитал Тефик Хамди. Ахмед переступил порог. На грубо сколоченном деревянном столе валялись гниющий огрызок манго и кусок засохшего козьего сыра. Все вещи были серьезно повреждены. Дверцу стоявшего в углу шкафа кто-то с неимоверной силой оторвал, и она висела теперь на одном исковерканном гвозде. В стенах зияли неизвестно зачем пробитые дыры. Ахмед рассматривал это побоище с болезненно растущим чувством тревоги. Он торопливо подошел к двери, ведущей из спальни в торговую часть дома. Внутри было темно, только сквозь щели в ставнях проскальзывали тонкие солнечные лучики. Разгром в магазине значительно превосходил масштабами беспорядок в жилой комнате. Огромные шкафы, которые до этого, очевидно, стояли вдоль стен, были опрокинуты, разбиты в щепки и свалены кучей в середине комнаты. На полу валялось их содержимое. Казалось, в магазине недавно бушевал циклон. Ахмед начал пробираться сквозь этот завал, но вдруг остановился как вкопанный. Он все-таки нашел Тефика Хамди - лежащим поверх обломков деревянного прилавка и изуродованным нечеловеческими пытками. Отрезанные кисти рук были прибиты к дереву ладонями вниз большими металлическими костылями. Очевидно, сначала ему содрали клещами с пальцев почти все ногти. Потом отрубили руки. Они обрекли его умирать, наблюдая за тем, как потоком вытекает из него кровь. Во рту Хамди торчал омерзительно грязный конец тряпки, запиханной для того, чтобы не было слышно криков.
Ахмед склонился над трупом и заглянул в пустые глаза Тефика Хамди. Почему? Кому нужна была такая смерть? Он резко выпрямился и стал пробираться к выходу в маленький наружный двор. Там он остановился и, глубоко дыша, минуту или две наслаждался горячими прикосновениями обрушившегося на него благодатного солнца. Ахмед понимал, что не вернется в Каир, пока не разберется в этом деле. Мысли его обратились к Ивону де Марго. Где бы он не появлялся, непременно случалась какая-нибудь беда.
Ахмед решил прямиком ехать в центральный полицейский участок неподалеку от Луксорской железнодорожной станции, а уже после этого позвонить в Каир. Усаживаясь на любимого Савду, он думал, что же сделал Тефик или что он знал, если убийцы так зверски расправились с ним.
Каир, 14 часов 05 минут
- Какой чудесный магазин! - сказал Ричард, входя с уличной толкотни в прохладную комнатушку. - И, главное, какой выбор товаров! Я здесь наверняка смогу сделать все свои рождественские покупки.
Эрика изумленно взирала на пустое помещение. От магазина Абдулы Хамди не осталось почти ничего, кроме двух-трех черепков разбитой керамики. Даже витринные стекла и те исчезли, как в сказке. Не было никаких бус в дверном проеме, не было ковров, занавеса, не осталось ни кусочка ткани или хотя бы завалящей досочки от некогда стоявших здесь деревянных шкафов.
- Невероятно, - прошептала Эрика, подходя к тому месту, где позавчера находился застекленный прилавок - Вот здесь висел разделявший комнаты занавес. - Она сделала несколько шагов вперед и вновь обернулась к Ричарду. - Я стояла на этом месте, когда произошло убийство. Боже, как ужасно! Ричард, ты сейчас как раз там, где размахивал саблей убийца старика Хамди.
Ричард посмотрел себе под ноги и отошел со словами:
- Похоже, воришки все отсюда утащили. При здешней нищете это неудивительно.
- Ты, несомненно, прав, - отозвалась Эрика, вынимая из сумки "Поляроид". - Однако взгляни вот на эти отверстия в стенах. Позавчера их не было. Думается, банальный грабеж не составлял единственной цели для тех, кто побывал здесь до нас.
Ричард подошел к одной из дыр и пальцем поскреб грязное пятно, оставшееся на полу от щебня и разбитой штукатурки.
- Каирский вандализм - не более. Что же еще?
Эрика покачала головой.
- Я думаю, здесь специально вскрывали стены и пол и что-то искали.
Ричард осмотрелся и заметил, что пол в нескольких местах тоже раскопан.
- А если даже и так? Мало ли что могли искать.
Эрика укрепила вспышку на "Поляроиде" и сфотографировала интерьер бывшего магазина.
Ричард догадывался, что она чувствует себя не в своей тарелке. Здесь все напоминало об убийстве.
- У нас десять минут на то, чтобы добраться до мечети Аль Ажар. Мне не хотелось бы заставлять мистера Стефаноса Маркулиса ждать нашего появления слишком долго, - Довольная найденным предлогом, она поспешила выйти из магазина.
Как только Ричард в Эрика появились на людной улице, Халифа отлепился от белой стены и двинулся вслед за ними. Его пиджак висел у него на правом предплечье, скрывая сжатый в руке полуавтомат Стечкина. Рауль сказал, что встреча со Стефаносом должна произойти сегодня после полудня, и потому он не хотел упускать Эрику из виду в этой базарной толчее ни на одно мгновение. Грек славился своей жестокостью и коварством, а Халифе платили большие деньги отнюдь не для того, чтобы он рисковал жизнью своей подопечной.
Всего несколько минут понадобилось Ричарду с Эриком на дорогу от Хан эль Халили до западной окраины огромной залитой палящим солнцем плошали Аль Ажар. Через площадь они направились к старинной мечети, но идти в бурлящей толпе становилось все трудней, им даже пришлось взять друг друга за руки. Эрика испытала определенное облегчение, когда они наконец добрались до мечети и, минуя лавки зеленщиков, проскользнули внутрь через главный вход. Все вокруг мгновенно переменилось. Оголтелые крики с площади не в силах были пронзить толстенные каменные плиты, и оттого внутри здания царила глубокая благоговейная тишина.
- Тут у них совсем как в операционной, - улыбнулся Ричард, надевая поверх туфель обязательные для европейцев матерчатые тапочки. Они медленно пошли вдоль длинного вестибюля, заглядывая в открытые по обеим сторонам двери, которые вели в глубокую темноту, и были крайне удивлены, когда оказались на просторном дворе, со всех сторон окруженном галереями остроконечных персидских арок. Это было весьма странное зрелище, поскольку двор находился в самом сердце Каира, но оставался тих и пуст. Эрика с Ричардом молча стояли на пороге этого великолепия и восхищенно разглядывали распахнувшуюся перед ними панораму арок с зазубренными парапетами и маленькими, в изящных арабесках, бойницами.
Евангелос Паппараис старался двигаться вокруг мраморной колонны как можно медленней, чтобы ни в коем случае не потерять зачарованную пapу из поля зрения. Его интуиция подсказывала, что нужно готовиться к неприятностям. Евангелос был не вполне уверен в том, что Эрика - та самая женщина, которую он здесь ждет, прежде всего из-за сопровождавшего ее мужчины. Однако все остальные признаки целиком и полностью совпадали. Поэтому, как только парочка подошла к арке, ведущей в Михраб, он сделал несколько шагов к анфиладе и медленно провел рукой в воздухе большой круг, подняв после этого вверх два пальца. Стефанос Маркулис, находившийся в глубине соседней молельни, ответно махнул рукой. По знаку, поданному ему Евангелосом, он узнал, что Эрика пришла на свидание не одна, и, прислонившись к колонне, задумчиво обдумывал создавшуюся ситуацию.
В ту минуту, когда Евангелос Паппараис решил было отправиться к главному входу, между колоннами внезапно мелькнул зловещий профиль Халифы. Евангелос мгновенно отпрянул в тень, а когда снова выглянул, хищной фигуры уже не было видно. Но он успел узнать Халифу Халила и тотчас устремился к анфиладе арок, однако Стефаноса на прежнем месте не застал.
Эрика задумчиво смотрела через просветы арок в сторону освещенного солнцем внутреннего двора, и ей вдруг захотелось уйтн отсюда. Она решила, что это не самое подходящее место для встреч с кем бы то ни было.
- Уйдем, Ричард, - сказала она и взяла его за руку.
Но Ричард, заинтересовавшись устройством огромного зала с колоннами, неожиданно заупрямился.
- Давай посмотрим на могилу султана Рахмана, - сказал он.
- Я предпочла бы… - проговорила она и замолчала.
Удивленный Ричард обернулся, увидел приближающегося к ним человека и почувствовал, как напряглась в его руке ладонь Эрики.
- Эрика Бэрон, - широко улыбнулся подошедший мужчина. - Я вас узнал бы и в многотысячной толпе. Вы намного прекрасней, чем описывал наш общий друг Ивон. Стефанос Христос Маркулис, - церемонно представился он.
- Это Ричард Харви - Эрика указала на своего спутника.
Стефанос посмотрел на Ричарда и сразу же отвернулся.
- Я хотел бы, Эрика, поговорить с вами наедине.
- А я предпочла бы, чтобы Ричард остался с нами.
- Ну, как хотите.
- О чем вы хотите со мной говорить? - спросила Эрика.
- Абдула Хамди. Помните его?
- Конечно.
- Вот и расскажите о нем. Он ничего не говорил необычного? Может быть, дал какие-нибудь бумаги или письма?
- А с какой стати, - с вызовом заговорила Эрика, - я должна рассказывать о том, что знаю?
- Возможно, мы могли бы помочь друг другу. Вас интересует антиквариат?
- Да.
- Вот видите! Значит, я действительно могу вам кое-чем помочь. Что конкретно вас интересует?
- Большая статуя Сети I. - Эрика слегка подалась вперед, чтобы не упустить реакцию Стефаноса на ее слова.
Если он и был удивлен, то ничем этого не выдал.
- Вы говорите об очень серьезном деле. Понимаете, о каких суммах идет речь?
- Да, - ответила Эрика, но, разумеется, солгала. Стоимость изваяния трудно было даже представить.
- Вам Хамди сказал об этой статуе?
- Хамди.
- А не сказал ли Хамди, от кого получил это изваяние или кому оно предназначалось?
- Он не успел сообщить, кто продал ему изваяние… - Эрика намеренно не ответила на вторую половину вопроса Стефаноса. Пусть грек считает, что она знает нечто весьма значительное и секретное. Это, в свою очередь, позволит ей выманить у него интересующие ее сведения.
Неожиданно за спиной Стефаноса выросла грузная мужская фигура. Эрика увидела крупную бритую голову, по которой багровой полосой сбегала от макушки через переносицу до правой щеки длинная резаная рана. Несмотря на глубину раны, крови было немного. Мужчина протянул руку к Стефаносу, и Эрика вскрикнула, впившись ногтями в ладонь Ричарда.
- Что случилось? - тревожно спросил Стефанос.
- Халифа, - просипел Евангелос. - Халифа в мечети.
Стефанос прислонил покачивающегося Евангелоса к колонне, а сам быстро огляделся вокруг, вытаскивая из левого рукава крошечный автоматический пистолет "беретта".
При виде оружия Ричард и Эрика в пспуге прильнули друг к другу.
Вдруг по огромному полупустому залу пронесся леденящий кровь нечеловеческий крик и загремели выстрелы. Ричард и Эрика кинулись на пол, не понимая, откуда грозит смертельная опасность.
- Халифа! - вращая глазами, вновь просипел Евангелос.
Прямо на Эрику неслась толпа обезумевших от страха людей. Выстрелы не умолкали. Бегущие в ужасе сбивали друг друга с ног.
Забыв про греков. Ричард и Эрика вскочили и побежали, петляя между колоннами и прилагая все усилия к тому, чтобы быть впереди настигающей их толпы перепуганных мусульман. Они бежали сломя голову до тех пор, пока не очутились в мавзолее, в дальнем углу которого виднелась тяжелая приоткрытая дверь на улицу. Когда они выбежали наружу, рядом с мечетью уже собралась возбужденная толпа горожан.
- Это какое-то безумие, - проговорил Ричард, и в его голосе звучал скорее гнев, нежели вздох облегчения. - Кто он такой, этот твой Стефанос Маркулис?
- Он занимается антиквариатом в Афинах. Судя по всему, связан с подпольной торговлей.
- Ну и как, скажи на милость, ты решилась назначить встречу с таким человеком?
- Меня попросил об этом один мои друг, Ивон де Марго. Он француз. Мне очень жаль, что все так получилось, - сказала Эрика, лукаво сознавая двойственную природу своих извинений.
- Нет, подожди, - сердито заговорил Ричард, - Я думаю, весь этот твой демарш зашел слишком далеко. Сейчас мы отправимся в американское посольство, и ты немедленно вернешься в Бостон, даже если мне придется заталкивать тебя в самолет силой.
- Ричард… - начала Эрика, покачивая головой.
По улице медленно ползло такси, и Ричард поднял левую руку. Не говоря друг другу ни слова, они уселись на заднее сиденье. Эрика испытывала смешанное чувство отчаяния и гнева. Если он возьмет на себя смелость приказать водителю ехать в американское посольство, она немедленно выйдет из машины.
Ричард подался вперед и прикоснулся к плечу водителя:
- Вы по-английски чуть-чуть говорите?
Тот утвердительно кивнул.
- Знаете, где находится американское посольство?
- Да. - Шофер посмотрел на Ричарда в зеркальце над своей головой.
- В американское посольство мы не поедем. - громко сказала Эрика.
- Боюсь, я вынужден настаивать, - ответил Ричард и вновь повернулся к водителю.
- Ты можешь настаивать на чем угодно, - спокойно продолжала Эрика, - но я никуда не еду. Водитель, остановите, пожалуйста.
- Не останавливайтесь! - приказал Ричард, пытаясь удержать Эрику.
- Остановите такси! - закричала Эрика.
Шофер свернул с проезжей части, и она, открыв дверцу, выпрыгнула на тротуар.
Ричард тотчас последовал за ней. Догнав Эрику, он схватил ее за локоть.
- Прекрати свои подростковые выходки! Мы отправляемся в американское посольство. У тебя с головой не все в порядке. Ты что, решила покончить жизнь самоубийством?
- Ричард, - Эрика слегка щелкнула его указательным пальцем по подбородку. - Если тебе нужно в посольство, поезжай туда, милый. А я еду в Луксор и буду заниматься тем, ради чего, собственно, сюда и приехала.
- Эрика, если ты станешь упорствовать, я вернусь в Бостон. И в таком случае не смогу ручаться за наши с тобой отношения.
- Я отправляюсь в Верхний Египет, - спокойно произнесла Эрика.