Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших... разумных - Вирджиния Морелл 26 стр.


Кван сразу же взобрался на скамейку, которая стояла перед 36-дюймовым экраном компьютера. Его самки держались рядом, а Амаре, маленький самец, висел на прутьях клетки и смотрел на нас широко раскрытыми глазами. Сидя перед сенсорным экраном, Кван выглядел довольно величественно. Это было одно из основных различий между гориллами и шимпанзе, как объяснила мне ранее Элизабет Лонсдорф. Хотя гориллы и живут семейными группами, но социальный уход у них наблюдается нечасто, в отличие от шимпанзе, поэтому доминирующий самец обычно предпочитает сидеть сам по себе. Лонсдорф дала гориллам возможность попробовать выуживать кетчуп из искусственного термитника в зоопарке и обнаружила, что им это нравится, хотя в дикой природе они обычно не ловят муравьев или термитов. Также она выяснила, что гориллы предпочитают выуживать кетчуп в одиночку или в паре мать – ребенок, в то время как шимпанзе делают это группами и им нравится толпиться возле термитника, наблюдая за успехами друг друга.

– Кван должен поставить четыре буквы "O", "X", "S", "I" в определенном порядке, – сказал Росс, объясняя тест. – Буквы ничего не означают; это просто формы, которые обезьяны должны запомнить. Мы пытаемся понять, как они воспринимают формы и могут ли они запоминать последовательности предметов, что, в свою очередь, даст нам некоторое представление о том, как работает их память. С гориллами подобные исследования практически никогда не проводились. Большинство людей думают, что гориллы глупы. Но правда заключается в том, что мы не знаем, на что они способны. Кван на самом деле хорошо справляется.

Вагнер подошла к своему компьютеру, который стоял на столе, и открыла тестовую программу. Кван пристально посмотрел на экран, на котором появились большие белые буквы, которые то разбегались по темному экрану, то снова оказывались близко друг к другу. Он осторожно трогал каждую букву костяшками пальцев. И каждый раз, когда он располагал буквы в правильном порядке, Мойс выкрикивала с энтузиазмом: "Кван, хороший мальчик!" В этот момент компьютер издавал пронзительный звуковой сигнал и из автомата выкатывалась для него виноградина. Если же он расставлял буквы в неправильной последовательности, экран становился красным и издавал низкий звук, который означал "неправильно".

Амаре отвернулся от нас, чтобы посмотреть на успехи своего отца, который как раз закончил выполнять тридцать заданий за отведенные пять минут. Он набрал 67 % правильных ответов.

– Если бы он просто угадывал, то набрал бы всего 4 %, – сказал Росс. – Он определенно думает, выстраивая последовательности. Как только он наберет 80 % правильных ответов и ему удастся с этим результатом пройти этот тест еще три раза, тогда мы добавим ему еще один символ.

– На успешное выполнение этих заданий влияет очень много разных факторов, – добавила недавно присоединившаяся к нам Лонсдорф. Она была настолько спокойной, насколько может быть только этолог, способный месяцами наблюдать за животными. – Квану на выполнение теста требуется больше времени, чем шимпанзе, потому что ему приходиться параллельно следить за своими самками и проверять, хорошо ли себя ведет Амаре, – продолжала Лонсдорф. – Но вы не сможете посадить Квана здесь одного, без семьи; доминирующие самцы должны присматривать за всеми членами своей семьи, это их работа. Если вы этого не знаете или не учтете при оценивании результатов, то сделаете вывод, что гориллы не настолько хорошо справляются с этим тестом, как шимпанзе.

После того как Кван закончил тест, Мойс отвела горилл в другое помещение, снова обращаясь к каждому по имени.

Затем группа шимпанзе Keo начала с грохотом спускаться по лестнице. Их отвели в отдельное помещение с клетками, где другой служащий дал им чашки с соком. По сравнению с гориллами, шимпанзе были похожи на хулиганов. Они висели на прутьях клетки, рассматривая ходивших вокруг людей, стучали по стенам и громко гудели.

Мойс отвела Вики, мать Кибали и главного испытуемого в группе Keo, в клетку с сенсорным экраном, и Вагнер начала тестирование. Недолго думая, Вики приступила к работе, закончив тест в течение трех минут, но набрав всего лишь 40 % правильных ответов.

– Хорошая работа, Вики! – сказала ей Мойс.

Вики кивнула головой и постучала по экрану.

– Она хочет еще, – сказал Росс. – Завтра, Вики. У тебя будет еще один шанс завтра. Она может лучше; обычно она набирает около 46 %, но иногда настолько сильно хочет всё сделать правильно, что неточно попадает по экрану. Она просто хочет получить угощение; этот фактор также влияет на успех и на то, насколько хорошо они могут контролировать свои импульсы.

Кео и другие тоже по очереди посидели перед экраном, но они еще только учились, по словам Вагнер.

– У Кео уже получается лучше, – сказал Росс. – Я думаю, что он действительно умный, но потерял мотивацию. Он уже не так сильно хочет получить несколько виноградин или драже. Если они не хотят ничего делать, мы их не заставляем, это их выбор.

Настоящую звезду зоопарка, шимпанзе Оптимуса, который был в другой группе, собирались тестировать позже. Но даже Оптимуса смогла превзойти молодая самка гориллы Ролли, что крайне удивило исследователей.

– Ролли требуется немного больше времени, чтобы изучить экран; она никогда не торопится и набирает высокое количество баллов, – пояснил Росс. – Это как раз то самое умение контролировать свои импульсы.

Другие исследователи обнаружили, что орангутаны, которые живут уединенно и ведут более размеренный образ жизни, по сравнению с шимпанзе, также превосходят их в некоторых тестах. В Лейпцигском зоопарке немецкие исследователи поместили аппетитный банан за стеной из оргстекла. Казалось, что ты можешь протянуть руку вперед и схватить банан. Но как только ты это делал, то натыкался на почти невидимый барьер: чтобы схватить плод, нужно было обогнуть руку вокруг стекла. Поначалу ни шимпанзе, ни орангутан не могли понять этого. Оба настойчиво пытались прорваться к фрукту сквозь стекло. Ударив по препятствию в двадцатый раз, орангутан остановился и изучил экспериментальную установку. При следующей попытке он обогнул препятствие и схватил банан. Шимпанзе, которые участвовали в этом тесте, так и не смогли до этого додуматься.

– Шимпанзе очень сильные, и они привыкли использовать свою силу, чтобы получить то, что они хотят, – сказала Лонсдорф. – Они также легко отвлекаются на то, что происходит в их социальной группе. Если у одной из самок течка, тогда кажется, что они действительно не в состоянии сконцентрироваться, и это влияет на их производительность в наших тестах. Они хотят видеть, что она делает и какие самцы проявляют к ней интерес. Но если самка в группе Квана готова к размножению, он сначала позаботится о ней, а потом вернется к тестам.

Как пояснили Росс и Лонсдорф, возраст, пол, социальное положение и характер обезьян влияют на то, насколько хорошо индивидуумы справляются со своими когнитивными задачами, поэтому ученым очень трудно прийти к общим выводам о способностях разума шимпанзе или разума гориллы.

– Мы всегда стремимся все обобщать, нам хочется сказать, что все шимпанзе могут делать х или у. Но ведь существует огромное количество индивидуальных различий, – сказала Лонсдорф. – И мы еще не решили, как быть с этой проблемой.

Что касается умения шимпанзе и горилл запоминать символы и последовательности, Росс подозревает, что они используют что-то вроде фотографической памяти, так как не знают слов. Возможно, оглядываясь по сторонам, они запоминают мысленные образы, делая что-то вроде моментальных снимков. По словам Росса, один шимпанзе в Японии так преуспел в тестах на запоминание последовательностей, что стал сенсацией на YouTube. Одаренный шимпанзе Аюму живет с матерью Аи в Институте изучения приматов, в Киото, который возглавляет профессор Тецуро Мацузава. Так же как Лонсдорф и Росс, Мацузава изучает диких и живущих в неволе шимпанзе и одним из первых начал проводить тесты с сенсорным экраном, чтобы изучать их разум. Поскольку условия содержания животных в неволе отличаются от условий жизни в дикой природе, ученые все чаще объединяют исследования как в естественных условиях, так и в лабораторных, особенно если они хотят выяснить, как у животных развились те или иные когнитивные навыки.

– Именно работа профессора Мацузава вдохновила нас на создание подобной программы здесь, – сказал Росс. – Вы должны встретиться с ними, с Аи и Аюму – самыми одаренными шимпанзе. Японские исследователи иначе относятся к своим шимпанзе, чем мы. Они воспринимают их как равных, и это заставляет нас менять свое отношение к нашим обезьянам.

Позже в тот же день я встретилась с Россом в его офисе, чтобы попрощаться. Перед этим я успела посмотреть, как еще одна группа из семи шимпанзе во главе с Хэнком выуживала кетчуп из термитников, которые были сделаны из стекловолокна. Шимпанзе оживленно толпились возле термитника, засовывая в него по очереди свои веточки. Несколько лет назад я видела, как шимпанзе в Гомбе охотятся на термитов таким же образом. Они делали свои "удочки" из веток и обжевывали их с одного конца, чтобы придать палке подходящую форму. То же самое я увидела и в зоопарке. А еще я стала свидетелем небольшой перепалки возле искусственного термитника. Молодой самец Оптимус, которого Хэнк воспринял как возможного соперника, сделал вид, что не хочет присоединяться к другим возле термитника, а Чаки, молодая самка, у которой была течка, использовала свою сексуальную привлекательность, чтобы заполучить хорошее место рядом с Хэнком.

– Если понаблюдать за шимпанзе возле термитника, вы действительно можете много узнать об их разуме, – сказал Росс. – Вы увидите, насколько для них важны их социальные отношения, иногда даже важнее, чем еда. Счастливый шимпанзе тот, кто живет в сложном обществе вместе со своими товарищами.

То же самое будет и с мальчиками в синих джинсах. Росс сказал, что их хозяйка наконец дала согласие "поступить правильно". Двух шимпанзе скоро поместят в зоопарк Little Rock. Основные вопросы уже были улажены, но Россу еще предстояло выяснить кое-какие детали, и я ушла, чтобы ему не мешать.

Выходя, я заметила сидящего у окна шимпанзе Keo. Я кивнула головой и махнула ему рукой на прощание, за что была вознаграждена легким кивком головы в ответ. Кео меня узнал, и я улыбнулась.

За свою продолжительную жизнь Keo успел испытать почти весь спектр человеческого постоянно меняющегося отношения к тому, что значит быть шимпанзе. Он был клоуном, его называли безликим местоимением "оно", а не "он", безмозглым экспонатом в зоопарке, а в настоящее время – родственником человека, достойным считаться эмоциональным живым существом, которое нуждается в когнитивном обогащении. Кео также повезло, что его не использовали в качестве подопытного животного в медицинских исследованиях, или как шимпанзе-космонавта (так называли шимпанзе в космической программе НАСА), или как друга Тарзана в Голливуде.

Теперь Keo живет рядом с Россом. Кабинет Росса находится в другом конце коридора, и они не могут видеть друг друга из своих комнат, однако Росс часто открывает дверь своего кабинета и может слышать, как Кео и другие шимпанзе кричат и улюлюкают. Их голоса иногда достигают высокого крещендо или, наоборот, становятся низкими, почти хриплыми, и это означает, что они смеются. Во время нашего разговора я заметила, что Росс, как родитель, вполуха прислушивается к их крикам. Он любит слушать шум шимпанзе, даже когда понятно, что те ссорятся. Ведь это звуки, которые издают шимпанзе, живущие вместе в социальной группе со всеми ее сложностями и неожиданностями, как я видела в Гомбе.

В тот вечер, сидя в гостиничном номере, я просмотрела статьи и видеоссылки, которые дал мне Росс, о работе профессора Мацузава с шимпанзе в Институте изучения приматов в Киото. Они были поразительные, и не только потому, что у молодого самца Аюму была отменная память, но из-за отношений между шимпанзе и исследователями. Здесь были фотографии, на которых шимпанзе и ученый сидели рядом на скамейке. Никаких стеклянных стен, даже металлических перегородок или решеток, которые разделяли бы их, не было. Шимпанзе выполняли разные задания, в то время как исследователь делал заметки. На одном из видео два ученых в белых халатах мягко и ободряюще разговаривали с самкой шимпанзе, которая только что родила, но не хотела кормить младенца грудью. Мать была явно расстроена и напугана, она поджала губы от страха. Один из ученых говорил ей, чтобы она не волновалась, была храброй, что это ее ребенок и что она должна покормить его. После этого исследователь взял осторожно малыша и положил его в руки матери. Руки ребенка тотчас вцепились в ее шерсть. Затем мать попыталась покормить малыша, но тут же закричала, когда он схватил ее за сосок. Казалось, она вот-вот уронит младенца на пол. Но тут снова послышался мягкий голос ученого. "Да, – говорил он успокаивающе, – сначала может быть немного больно, но это скоро пройдет". И мать постепенно успокоилась, прижала ребенка к груди и начала кормить.

На протяжении всей видеозаписи ученые разговаривали с матерью шимпанзе, как если бы они разговаривали с молодой женщиной, которая прекрасно понимает, о чем они говорят. Они относились к ней как к равной себе, и она отвечала им тем же. Неужели ученые действительно так думали, или это была лишь иллюзия, потому что они находились внутри помещения с шимпанзе? И если они действительно так считали, как им удалось избавиться от общепринятого "мы" против "них", которое так сильно влияет на наши исследования разума шимпанзе или других животных?

Я сразу послала письмо Мацузава по электронной почте и спустя несколько месяцев уже летела в Японию.

Хотя Институт изучения приматов, которым руководит Мацузава, и считается частью университета Киото, он находится в ста пятидесяти километрах к востоку в городе Инуяма. Я добралась туда на скоростном поезде. В Инуяма жизнь протекала очень размеренно. Городок был расположен на берегу реки Кисо и напоминал живописную деревню. Институт изучения приматов находился на холме, возвышающемся над городом, а позади этого пятиэтажного бетонного здания стояла покрытая хвойным лесом "Собачья гора". С одной стороны здания находился скрытый за заборами и деревьями вольер для шимпанзе. В нем было несколько металлических башен для животных, одна из которых достигала пятнадцати метров в высоту. С нее открывался превосходный вид на город Инуяма.

С Мацузава мы встретились в его кабинете ранним утром в январе 2009 года. В свои пятьдесят девять лет Мацузава выглядел как японский бизнесмен. Одетый в темно-серый костюм и полосатый галстук, он как будто собирался на встречу с руководителями корпораций, а не с сообществом шимпанзе. Однако не успели мы поговорить и пяти минут, как нашу беседу прервали крики шимпанзе. Когда крики раздались снова, Мицузава поднялся и подошел к окну, откуда открывался вид на площадку для шимпанзе.

– Прошу, пройдемте на воздух, – сказал он мне, выходя на балкон. – Это Акира, наш доминирующий самец, – показал Мацузава, глядя в сторону высокой башни.

Акира стоял на верхней платформе башни, его черная шерсть блестела в лучах утреннего солнца, а его товарищи шимпанзе и весь Инуяма были у его ног. На мгновение мне показалось, что он похож на актера из голливудского фильма "Сын Кинг-Конга". Он топнул ногой, а затем издал длинный, судорожный крик.

Когда Акира закончил, Мацузава слегка кивнул, как будто одобряя. Затем он уперся в перила балкона, широко открыл рот и, запрокинув голову, издал свой собственный вопль.

– Ху-ху-о-о-о-о-Ух-ух-Хуooooo-ХУ-OOOO!

Акира слушал, не перебивая и ожидая, пока Мацузава закончит, а потом снова закричал в ответ. Некоторое время они перекрикивались друг с другом. Потом Мацузава позволил Акире издать последний крик и вернулся в кабинет.

– Теперь все шимпанзе знают, что Мацузава здесь, – сказал он и улыбнулся, но Мацузава не шутил. Этот громкий обмен приветствиями между человеком и обезьяной еще больше усилил то впечатление, которое на меня произвели видеозаписи, и я поняла, что в этой лаборатории Мацузава и его коллеги являются частью сообщества шимпанзе.

За два дня до нашей встречи Мацузава вернулся из деревни Боссу в Гвинее (Западная Африка), где его коллега Юкимару Сугияма еще с 1976 года ведет наблюдение за дикими шимпанзе. Мацузава подключился к проекту в конце 1980-х годов и до сих пор приезжает туда каждый год и в течение месяца наблюдает за шимпанзе. В лесу Боссу Мацузава начал проводить свои новаторские полевые эксперименты, предлагая диким шимпанзе те же тесты, которые он давал шимпанзе, живущим в неволе.

– В лаборатории вы можете получить представление о том, как работает мозг шимпанзе, – объяснил он параллельное существование двух проектов. – А в лесу вы можете проверить эти результаты на диких шимпанзе.

С помощью этой методики он пытался выяснить, как молодые шимпанзе изучают свои культурные традиции и как эти традиции распространяются среди других популяций. За эти исследования он был удостоен премии Института Джейн Гудолл и от имени японского правительства награжден медалью Пурпурной Ленты за выдающиеся академические достижения.

Восхищаясь его успехом, я была очень удивлена, когда Мацузава сказал мне, что на самом деле он не планировал и не хотел изучать шимпанзе.

– Я никогда об этом не мечтал, – рассказывал он. – Я хотел быть философом.

В Киотском университете он начал изучать философию, но затем его заинтересовала психологическая физиология.

– Я понял, что это именно та область, которая ответит на мои вопросы, – пояснил Мацузава.

Вскоре он уже вживлял электроды в мозг крыс и наблюдал за реакцией животных, пытаясь выяснить то, что его интересовало больше всего: как мозг интерпретирует то, что видят глаза. В 1976 году, когда Мацузава получил докторскую степень, ему дали должность в Институте изучения приматов. Чтобы продолжать изучать мозг, он переключился на обезьян, но теперь в своих исследованиях ученый больше не использовал инвазивные методы.

Как-то куратор Мацузава сообщил ему, что в институт прибудет молодая самка шимпанзе, их первая человеко-образная обезьяна, и попросил молодого коллегу придумать языковой эксперимент для шимпанзе.

– Я ничего не знал о шимпанзе, – сказал Мацузава, и его глаза расширились при воспоминании об этом задании. – Тогда я проводил эксперименты только на крысах и обезьянах.

Через несколько дней он встретился с шимпанзе. Он назвал ее Аи, что по-японски означает "Любовь".

– Аи поместили в подвал, – рассказывал Мацузава. – Подвал был весь из бетона, без окон, а с потолка свисала только одна лампочка. Посреди комнаты лежало бревно, а на нем сидела крошечная шимпанзе, около тридцати сантиметров в высоту. Я понятия не имел о шимпанзе и был просто поражен. Она смотрела мне в глаза, а я – ей. Если бы это была обезьяна, она бы закричала. Но нет. Она просто спокойно и тихо сидела, глядя на меня. Поэтому я понял, что это не обезьяна, это что-то новое для меня, совсем другое существо.

Не зная, что делать, Мацузава сделал то, что сразу расположило к нему Аи. Он отстегнул манжеты на своем белом халате и дал ей. Она их взяла, потрогала, а затем надела на свою руку и катала вверх и вниз по всей конечности, как браслет. Затем она сняла манжеты и отдала их молодому профессору.

Назад Дальше