Операция "Равив" находилась на особом контроле Генштаба, поэтому проверять готовность cпецназа к рейду приехала целая группа офицеров во главе с генерал-лейтенантом Мордехаем Цуром, заместителем начальника ГШ, "сабра" с едва заметным ироничным выражением на лице. Среди проверяющих была пара офицеров с суровой внешностью - друзы [арабская народность на территории Палестины и Сирии - прим. автора] из "Сайерет Маткаль" генштабовского спецназа, странно смотревшиеся в полевой униформе со знаками различия израильской армии, в солнцезащитных очках и без своих традиционных длинных усов, которые русские назвали бы "буденновскими". В Сирии, на Голанах эти парни в своих широченных штанах выглядели гораздо естественней, - вспомнил майор Леви о том, как ему пришлось однажды обеспечивать эвакуацию разведгруппы пышноусых друзов из-под Хермона. - Как они жалели, что пришлось оставить свой рогатый скот. Ну, никак не помещались молочные буренки в вертолетах!
Хагай Леви перевел взгляд на неприметного офицера, стоявшего за генералом Цуром, и сразу узнал его. Это был сам сааль [подполковник - ивр. ] Иаков Брог, командир "Сайерет Маткаль", человек-легенда, невысокий плотный мужчина с круглым, чисто выбритым лицом. Несмотря на то, что во внешности 27-летнего Брога не было ничего выдающегося, даже на расстоянии ощущалась исходившая от него некая внутренняя сила. Еще бы. Иаков Брог еще до "шестидневной" войны прославился своими подвигами в глубоком тылу противника. Его рейды к арабам уже успели стать живым учебником для всего израильского спецназа. Брогу, наверное, не было равных. Впрочем, о нем и его дерзких до авантюризма вылазках в арабские тылы знали только посвященные…
- Шалом, хевре! [Привет, друзья! - ивр. ] - поздоровался генерал Цур с шестью офицерами "Шфифона", пожав каждому руку и глядя на их египетскую полевую униформу. - Молодцы, от арабов не отличить. Докладывайте, расан Леви.
Разложив на походном столе топографическую карту, Хагай Леви четко и по-военному коротко доложил генералу об этапах выполнения боевой задачи.
- Ну, что ж, нахон - правильно, - сказал Мордехай Цур, внимательно глядя на карту с нанесенными на ней тактическими условными знаками. - Так, Суэц, Адабия, район высадки, маршруты, две РЛС, склады, здесь ротный опорный пункт… Замысел верный, должны справиться. - Генерал отложил карандаш: - Предупреждаю, парни, вам предстоит весьма сложная операция, - он задумался, - очень надеюсь на грамотные действия авиации и наших моряков. От них, особенно прикрывающей вас авиации, во многом зависит успех рейда…
Генерал Цур вновь глянул на карту, потом тупым концом карандаша указал на район Заафараны: - Здесь вам будет, пожалуй, наиболее сложно. Кен - да. Если авиация не сможет надежно подавить передовые подразделения 18-й отдельной пехотной бригады. И там же, чуть южнее, район посадки на корабли. В общем, особое внимание на концовку операции…
- Генерал, есть вопрос, - произнес майор Леви, как только Мордехай Цур закончил говорить. - Вот здесь, в поселке Рода, по данным нашей разведки, находятся русские военные советники. - Он показал карандашом место на карте. - И что нам с ними делать? Их коттеджи располагаются почти в зоне наших действий…
Генерал посмотрел на карту и задумался - заманчиво, конечно, захватить русского офицера, но…
- Ничего не делать, мы с русскими не воюем, - он перевел взгляд на офицеров "Шфифона", - пройдете мимо без остановки. Русские, насколько я знаю, не вооружены. А вы - египетское подразделение со всем необходимым антуражем… Да и задача, повторяю, поставлена другая: уничтожить радары, НП, а также боевую технику противника в ближайших к побережью опорных пунктах вплоть до Заафараны. И в самой Заафаране, точнее, - в районе побережья. Населенный пункт нас не интересует. Десантные корабли будут идти в том же направлении, авиация плотно прикроет вас с воздуха. По радиосвязи общение только на арабском языке…Кстати, Иаков, - генерал повернул голову и отыскал глазами командира "Сайерет Маткаль", стоявшего посередине группы офицеров Генштаба, - поработайте с парнями, дайте им несколько вводных. Вы человек опытный. Зе а коль - это все. Как у вас здесь жарко, - Мордехай Цур присел на походный раскладной стул. - Майор Леви, скажите, чтобы принесли воды.
Хагай Леви вышел из штабной палатки и сделал жест рукой солдату, стоявшему поблизости. Солдат подбежал и отдал честь.
- Воды генералу и офицерам, маэр! [быстро - ивр. ] - приказал Леви и, чуть помедлив, добавил, - спроси у них, может, кто-нибудь желает чай или кофе. Маэр!
В распахнутом выходе палатки появился Иаков Брог и подошел к майору Леви.
- Как настроение, майор? - спросил он и, не дожидаясь ответа, дружески похлопал Хагая Леви по плечу. - Знаю, что боевое. Давай-ка еще чуть помозгуем.
- Подполковник, - начал Леви, но Брог тут же его прервал.
- Давай, проще, без официоза, Хагай. Мы с тобой почти одногодки, а главное - одной крови: спецназовцы.
- Кен, Иаков. Ладно.
И оба офицера направились к танкам и бронетранспортерам, стоявшим в одну линию под маскировочными сетями.
- Хорошая машина, - сказал Брог, положил руку на броню крайнего танка. - Ух, как раскалилась! Он отдернул руку. - Тяжко вам придется в этих железных коробках…
- Не привыкать, - ответил Леви. - Жаль, времени не хватило заменить орудие на 105-й калибр и двигатель. Обошлись только рацией. У русских радиостанции дрянные…
- Вот, что я думаю, - сказал Брог, доставая из кармана дешевые "Аскот".
- Погоди, Иаков, у меня есть кое-что получше, - Леви вытащил белую пачку сигарет с силуэтом египетской царицы. - Трофейные. "Клеопатра".
- Уалля! [возглас удивления - ивр. ] Вас даже сигаретами египетскими снабдили?! Действительно, подготовились в лучшем виде! - Иаков Брог взял пачку, повертел в руках, достал из нее сигарету. Оба закурили.
- Так вот, - продолжил Брог, сделав пару затяжек и посмотрев на голубоватый дымок. - Неплохой табачок. Главная твоя задача, конечно, сделать арабов незрячими. Я имею в виду уничтожение наблюдательных постов и радаров. Они же своими П-12 видят Синай на глубину 200–250 километров. Все воздушные цели. Про высоту я уже не говорю. Есть у меня одна идея. А что если утащить одну станцию, как ты думаешь? Эти РЛС, кстати, совсем новые, их недавно установили вместо разбитых Хель Авиром.
- Ло, Иаков, это невозможно, - возразил Леви. - Во-первых, такая задача нам не ставилась. Во-вторых, мы не готовы демонтировать РЛС, не говоря уже о том, что просто не сможем ее загрузить на корабли. Радар это не "мерседес" сирийского генерала, который ты, помнится, умудрился приволочь к нашим. Однозначно нет. Да и времени будет в обрез…
- Пожалуй, ты прав. - Брог докурил сигарету, бросил окурок и наступил на него рифленой подошвой высокого спецназовского ботинка. - Жаль. Согласись, хороша идея. Ладно, оставим на будущее. - Он приподнял маскировочную сеть. - Чертова жарища! Пошли в палатку, Хагай, поработаем на карте с вводными.
Хагай и Брог, увязая в песке, направились к штабной палатке. Командир "Сайерет Маткаль" посмотрел на ряды колючей проволоки по периметру лагеря, часовых с короткими "Узи" на груди, генштабовские джипы, закрытые маскировочными сетками.
- Слушай, майор, - сказал он, когда оба подошли к палатке. - Может, все-таки полковника русского приволочешь? А лучше парочку? Вот был бы шум!
- Ты действительно авантюрист, Иаков, - Хагай Леви остановился у входа в палатку. - Ло яхоль. [Не могу - ивр. ] - Что я даже с одним буду делать? Они же в Роде живут. Это сорвет боевую задачу. Ведь нам от Роды пилить на юг почти 90 километров. И не просто в виде прогулки. К тому же десантные отделения в БТРах забиты бойцами…
На картах работали до позднего вечера. Хитроумные вводные подполковника Брога офицеры "Шфифона" решали все вместе. Кажется, предусмотрели все возможные варианты ответных действий египтян. Включая даже противодействие египетской авиации, что в принципе было невозможно из-за полного господства в воздухе Хель Авира.
- Майор Леви, постройте батальон, - приказал генерал Цур. Через несколько минут личный состав "Шфифона" стоял в строю перед танками и БТРами. Солнце палило нещадно, лица спецназовцев покрылись мелкими капельками пота.
- Анашим! Парни! Вы идете на задание во имя Эрец Исраэль [Земля Израиля - ивр. ] … - генерал был предельно краток, - мы давно воюем с арабами, но сейчас ваша боевая задача имеет особую важность. Задача трудная. Только поэтому я напомнил вам про нашу родину, Эрец Исраэль. Очень надеюсь на вас, бойцов доблестного "Шфифона". Беацлаха! [Удачи! - ивр. ]
После скромного ужина офицеры Генштаба сели в джипы.
- Хагай, подойди-ка на секунду, - сказал генерал Цур, устраиваясь на переднем сиденье своего джипа.
Хагай Леви подошел к генералу. Цур вытер пот махровым носовым платком, понизил голос почти до шепота и сказал: - Ориентировочно операция "Равив" планируется на 9 сентября. Знаешь только ты. С авиацией все будет согласовано. Если будут изменения, я сообщу лично или через подполковника Брога. Удачи тебе, майор. Беацлаха!
Генерал повернул голову назад, бросил взгляд на молча сидевших сзади офицеров, потом на водителя: "Поехали!" Тот включил движок джипа, воткнул передачу, и машина тронулась с места. За джипом генерала вырулили другие машины. Хагай Леви проводил их взглядом и направился в палатку. Вместе с ним потянулись офицеры "Шфифона"…
* * *
Никаких изменений не последовало, и южнее Порт-Тауфика вечером 8 сентября "Шфифон" на шести танках и трех бронетранспортерах загрузился в трюмы десантных кораблей. Разминированный морскими коммандос участок высадки находился на побережье между Суэцем и Адабией, маленьким египетским портом, давно разбитым авиацией Израиля. Туда и взяли курс десантные корабли.
Личный состав "Шфифона" разместился на палубах. Жара, несмотря на наступившую ночь, не ослабевала. Прохлады не ощущалось даже от воды залива. Где-то вдалеке работала египетская артиллерия, темное небо с едва мерцающими звездами изредка прочерчивали трассы очередей из крупнокалиберных пулеметов. Кому-то из египтян явно не спалось…
* * *
…"Миражи" еще продолжали наносить бомбовые удары по позициям арабов в тактической глубине обороны, когда танки и БТРы израильского спецназа выехали на дорогу, ведущую вдоль побережья на юг. Майор Леви сориентировался по карте: вышли точно в обозначенный район. Выстроив походную колонну, спецназ по команде майора двинулся по дороге на юг. Хагай Леви, высунувшись из люка, ехал в головном командирском Т-54. За ним, соблюдая походную дистанцию, шли остальные танки. Громко урчали мощные двигатели, в лучах восходящего солнца по обеим сторонам дороги проявились островки чахлого кустарника, верблюжьей колючки, отдельные пальмы…
Через пару километров Леви опустился на свое место, отдышался (хотя, можно ли вообще отдышаться в танке?!) и сверился с картой: приближались к поселку Рода. И действительно впереди, с правой стороны дороги он увидел что-то вроде небольшого оазиса. В зарослях кустарника выделялись широкие листья бананов, гроздья фиников на невысоких пальмах. За ними несколько одноэтажных коттеджей. От шоссе к ним вела грунтовая дорога. На развилке стоял человек и смотрел на залив. Больше никого не было видно. Хагай Леви мгновенно принял решение остановиться и по ТПУ отдал команду механику-водителю. Танк остановился у развилки.
Майор Леви выбрался из танка, стащил с головы танковый шлем и направился к человеку. Тот смотрел на танки и БТРы, поочередно останавливающиеся и глушившие двигатели. Потом перевел взгляд на подходящего к нему танкиста.
- Ас-салям алейкум, брат, - произнес Леви по-арабски и протянул человеку руку. - Майор Мухаммад Саид, командир разведгруппы.
Молодой египтянин в штанах цвета хаки и белой футболке ответил на приветствие и пожал руку офицера-танкиста. - Искяндер, русский переводчик.
- Ты русский?! - удивился Леви и уставился на юношу голубыми глазами. - Не может быть!
- Почему не может быть? Очень даже может. Кстати, майор, что там бомбят? - Юноша показал рукой в сторону далекого зарева.
- Не знаю, Искяндер. А это Рода? - Леви повернул голову в направлении коттеджей.
- Да, Рода.
- Значит, мы идем правильно. Нам дальше. - Леви посмотрел на дорогу и на свою колонну. Из башенных люков, высунувшись по пояс, торчали фигуры танкистов, некоторые курили.
- Майор, ты родом из Александрии?
- Да. Ана искяндарани [александриец, уроженец Александрии - араб.]. А что, заметно?
- Немного. Слова отдельные произносишь не так, как говорят в Каире.
- Ладно, русский. До свидания. Может, когда свидимся. - Леви пожал руку юноше и побежал к головному танку… По дороге и потом, когда колонна тронулась, Хагай Леви мучила одна мысль: "Надо было захватить с собой этого русского переводчика. Но, с другой стороны, какой с него толк? Переводчик. Беайа [морока - ивр. ] …"
* * *
Проезжая мимо Эль Хафира, Леви увидел зарево за холмами. Там продолжала работать израильская авиация. Гул самолетов и взрывы заглушались рокотом танкового двигателя. Майор вновь опустился на свое сиденье в башне танка. Внутри было жарко и душно. Он вздохнул, приник к триплексу и всмотрелся в ленту шоссе. Там что-то появилось.
- Наводчик, наблюдаю цель, - сказал Леви по ТПУ. - Видишь, вышла из-за поворота? Пока не разберу, что это.
- Командир, цель вижу, - отозвался наводчик. - Похоже на грузовик. Дистанция 1500.
- Подпустим поближе, - сказал Леви, - для надежного поражения. - Через несколько минут оптика командирского прицела приблизила грузовой автомобиль, едущий навстречу с приличной скоростью. Леви уперся в налобник прицела, навел перекрестие на грузовик и нажал кнопку целеуказания. Орудие быстро довернулось в сторону визирования командирского прибора.
- Осколочно-фугасным, - скомандовал Леви. - Автомашина, 600, с ходу. Эш! Огонь!
Глухо рявкнула пушка и покатилась выброшенная гильза. Запахло сгоревшим порохом. На месте грузовика возникла вспышка взрыва, и появилось облако из дыма и песка, из которого в разные стороны летели куски железа и ошметки деревянных бортов.
- Давай правее, - сказал майор механику-водителю. - Гляну, что мы долбанули. - Он высунулся из башни и посмотрел на то, что недавно было грузовиком. Машину прямым попаданием русского 100-миллиметрового снаряда разнесло в клочья. Окутанные черным дымом горели покрышки, язычки пламени лизали отброшенный в сторону двигатель… Сколько там было людей, майор так и не разобрал: дымящиеся куски тел, обрывки обмундирования, автомат Калашникова без приклада… На скорости проехали мимо. До первого из двух основных объектов спецназа "Шфифон" - станции РЛС в районе Рас Абу-Дараг оставалось порядка 30 километров.
Майор Леви посмотрел в бинокль налево, на залив. Горизонт был чист. Наконец, намного левее он увидел десантные корабли, шедшие гуськом.
- Прилично отстают морячки, - подумал он, - ничего, догонят, пока мы будем колошматить арабов…
Минут пятнадцать ехали молча. Унылый и однообразный пейзаж навевал сон. Судя по карте, колонна приближалась к Сохне.
- Командир, - раздался в шлемофоне голос наводчика. - Впереди, похоже, сторожевой пост. Вижу палатку, шлагбаум, группу людей.
- Понял, сержант. Еванти, - отозвался майор Леви и прижался к триплексу. - Точно, пост.
Он нажал клавиш тангенты рации и произнес на арабском кодовую фразу: "Ана сыфр выхид. Интибах! Тарик гейр муставий!" ["Я - ноль первый. Внимание! Дорога неровная!" - араб., По кодовой таблице: Действовать по моей команде!]
- Механик-водитель!
- Я, командир, - ответил по ТПУ водитель танка.
- Будем останавливаться.
- Вас понял. Еванти.
Разумеется, останавливаться у сторожевого поста, как и раньше в поселке Рода, никакой необходимости у командира "Шфифона" не было. Но майору вдруг захотелось еще раз испытать себя в непосредственном контакте с врагом. Так сказать, потешить самолюбие крутого спецназовца, добавить в кровь порцию адреналина…
Танк майора Леви остановился у шлагбаума, где стоял египетский солдат с "Порт-Саидом" на груди и поднятой вверх правой рукой. Рядом с ним с таким же "Порт-Саидом" стоял его явно заспанный напарник. У небольшой грязной палатки на земле возились еще два солдата, похоже, готовили чай.
Леви выбрался из башенного люка и спрыгнул на землю. Поправив уже расстегнутую кобуру с "Береттой", он пошел к часовому. Водитель заглушил двигатель танка. Леви повернул голову назад: колонна останавливалась. Из люков начали высовываться командиры танков, один из них, лейтенант Цвика Вайс, уже бежал к майору Леви. Из бронетранспортеров посыпались бойцы с автоматами Калашникова…
- В чем дело, вахш? [зверь - араб., обращение на фронте к солдатам] - спросил на египетском диалекте Леви у часового, отдавшего ему честь.
- Проверка документов, господин майор.
- С каких это пор? Что случилось? - возмущенно спросил Леви и разглядел на рукаве часового сержантские нашивки. - Отвечать, сержант! Кус уммак! [Грубое арабское ругательство - прим. авт. ]
Два египтянина у палатки поднялись с земли и во все глаза смотрели то на колону, то на Леви с Вайсом. Один прихлебывал чай из маленького стаканчика. Оба никакого беспокойства не испытывали.
- Мой господин, здесь всегда проверка документов, - ответил сержант, вытянувшись.
- Я - майор Мухаммад Саид, командир разведгруппы 10-й механизированной дивизии. - Повысив голос, сказал Хагай Леви и расстегнул пуговицу нагрудного кармана, якобы собираясь достать удостоверение личности, притом, что никаких арабских документов у него не было. - Следую в Заафарану с задачей особой важности.
Египетский сержант молча ждал, когда Леви достанет документы, но майор вытащил из кармана пачку "Клеопатры" и протянул ее часовому.
- Даххин! Закуривай, вахш.
- Спасибо, мой господин. - Сержант достал из пачки сигарету и сунул руку в карман за спичками.
Леви тоже вытащил сигарету и щелкнул зажигалкой. Оба закурили. Майор бросил взгляд на свою колонну. Там, возле машин, некоторые бойцы курили, посматривая в его сторону. Цвика Вайс молча стоял на полшага сзади командира "Шфифона", подстраховывая его.
- Так ты что, будешь проверять документы у всех моих людей? - спросил Леви и рукой с сигаретой показал на танковую колонну, потом повернулся к Цвике и улыбнулся, - вот у лейтенанта еще проверь…
- Нет, господин майор, - ответил сержант и замялся, - но…
Договорить часовой не успел. Раздался мощный гул самолетов, в небе на малой высоте со стороны Суэцкого залива шла пара "Скайхоков".
"Гара!" [налет - араб. ] - В один голос закричали египтяне и бросились к щели возле палатки. Чуть помедлив, туда же помчались сержант-часовой и его враз проснувшийся напарник.
- По машинам! - во весь голос скомандовал майор Леви и побежал к своему танку. За ним, поглядывая на небо, бежал Вайс.