Виннету - Май Карл Фридрих 22 стр.


Никто не обращал внимания на мои предостережения, но Виннету подал знак и выкрикнул несколько слов, которых я не понял. Апачи выполнили его приказ – все повернули назад. Виннету один плыл ко мне. Я ожидал его на берегу и сразу же сказал:

– Я благодарен тебе, что ты отослал воинов назад и предотвратил несчастье.

– Ты убил моего отца?

– Нет. Я был вынужден оглушить его, он не хотел сдаваться.

– Ты мог его убить!

– Мог, но я всегда стараюсь щадить врага, а тут был отец моего брата Виннету. Возьми его оружие! Ты решишь, победил я или нет, от тебя зависит, будут ли выполнены условия нашего договора.

Виннету взял томагавк и долго, долго смотрел мне в глаза. Его лицо смягчилось, тревога и жестокость в его глазах сменились радостью.

– Сэки-Лата странный человек! – наконец сказал он. – Кто сможет его понять?

– Ты научишься понимать меня.

– Ты вернул мне томагавк, хотя еще не знал, выполним ли мы уговор! Ты мог бы им защищаться. Сейчас твоя жизнь в моих руках!

– Я не боюсь! У меня есть руки и кулаки, а Виннету не лжец, он благородный воин, который держит слово.

Виннету протянул мне руку и ответил:

– Ты прав. Возвращаю свободу тебе и твоим друзьям за исключением Рэттлера. Я верю тебе.

– Пойдем к Инчу-Чуне, – сказал я.

– Да, пойдем. Хочу своими глазами убедиться, что он жив.

Мы подошли к кедру и развязали вождя. Виннету осмотрел отца и заметил:

– Он жив, но долго еще не проснется, а потом у него будет болеть голова. Я не могу оставаться здесь, пришлю сюда несколько человек. Пусть мой брат идет со мной!

Так он впервые назвал меня братом. Сколько раз потом он обращался так же ко мне, с любовью и глубоким уважением произнося эти дорогие для меня слова!

Мы подошли к реке и вместе переплыли на другой берег. Краснокожие с нетерпением ждали нас.

Выйдя из воды, Виннету взял меня за руку и громко объявил:

– Сэки-Лата победил! Он и его три товарища – свободны!

– Уфф, уфф, уфф! – раздались крики апачей.

Тангуа стоял в стороне и угрюмо смотрел вдаль. Мне еще предстояло свести с ним счеты, наказать его, и не только за то, что он оклеветал нас: нельзя было допускать, чтобы такой мерзавец мог и в будущем убивать и грабить ни в чем не повинных людей.

Виннету прошел мимо него, не удостоив взглядом, и подвел меня к столбам, к которым все еще были привязаны мои друзья.

– Мы спасены, – воскликнул Сэм. – Нас не угробят! Дорогой сэр, друг, воин и гринхорн, как вам это удалось?

Виннету протянул мне свой нож и предложил:

– Освободи их! Ты это заслужил.

Я разрезал путы. Мои товарищи, как только почувствовали свободу, схватили меня в объятия сразу все вместе, тискали и давили так, что я испугался за свои ребра. Сэм даже поцеловал мне руку, а из его маленьких глазок в густую бороду текли слезы.

– Сэр, – говорил он, – пусть меня слопает первый встречный медведь, если я забуду, чем вам обязан. Как же вам это удалось? Вы просто исчезли. Вы так боялись воды, и все подумали, что вы утонули.

– Разве я не сказал: если утону, мы будем спасены?

– Сэки-Лата так сказал? – спросил Виннету. – Значит, ты притворялся?

– Да, – признался я.

– Мой брат знал, что делал. Я думаю, ты поплыл под водой против течения, а потом вниз по реке. Мой брат не только силен как медведь, но и хитер как лисица. Враги должны бояться его!

– Виннету был моим врагом…

– Да, но не сейчас.

– Ты не веришь больше этому лжецу Тангуа?

Тот же долгий, испытующий взгляд, как и на том берегу, потом крепкое пожатие руки.

– В твоих глазах я вижу доброту, а твоему сердцу чужда несправедливость. Я верю тебе.

Я оделся, достал из кармана блузы жестянку из-под сардин и сказал:

– Мой брат Виннету хорошо меня понял. А сейчас я еще раз докажу, что сердце мое не знает измены. Ты увидишь предмет, который должен узнать.

Я открыл банку, достал из нее прядь волос и подал Виннету. Он уже протянул руку, чтобы взять "предмет", но, увидев его, пораженный, воскликнул:

– Это мои волосы! Кто их тебе дал?

– Инчу-Чуна в своей торжественной речи упомянул, что, когда вы стояли, привязанные к деревьям, добрый Маниту послал вам незримого спасителя. Да, его не было видно, тогда он не мог показаться на глаза кайова, но сейчас у него нет причины скрываться от них. Мне кажется, ты должен поверить, что я всегда был твоим Другом.

– Значит, это ты… ты… ты нас освободил? Тебе мы обязаны и свободой, и жизнью! – донельзя взволнованный, вскричал Виннету.

Куда подевались его обычная невозмутимость! Он взял меня за руку и повел к сестре, которая стояла в стороне, не сводя с нас глаз. Он остановился перед ней и сказал:

– Ншо-Чи видит смелого воина, который освободил меня и отца, когда кайова привязали нас к деревьям. Пусть Ншо-Чи поблагодарит его!

Виннету прижал меня к груди и поцеловал в обе щеки, а Ншо-Чи подала мне руку и произнесла только одно слово:

– Прости!

Вместо благодарности девушка просила прощения! За что? Я все понял. За то, что в душе она усомнилась во мне. Она знала меня лучше других, но поверила в мою мнимую трусость. Усомнилась в моей честности и отваге; для нее важнее благодарности, которой требовал от нее Виннету, было получить мое прощение. Я пожал ей руку и ответил:

– Ншо-Чи вспомнила, о чем я ей говорил? Мои слова сбылись. Теперь моя сестра верит мне?

– Я верю моему белому брату!

Тангуа стоял поблизости, злой и угрюмый. Я подошел к нему и, глядя прямо в глаза, спросил:

– Вождь кайова Тангуа лжец или он предпочитает правду?

– Ты хочешь меня обидеть?

– Нет, но я хочу знать, что думать о тебе. Отвечай!

– Шеттерхэнд знает, что я люблю правду.

– Проверим! Ты всегда выполняешь условия договора?

– Да.

– Тогда так должно быть всегда, ибо тот, кто не соблюдает обещание, достоин презрения. Помнишь, что ты мне обещал?

– Когда?

– Когда я стоял у столба.

– Тогда я о многом говорил.

– Это правда, но ведь ты догадываешься, о чем я веду речь?

– Нет.

– Тогда я вынужден напомнить тебе – ты желал разделаться со мной.

Он весь съежился.

– В самом деле?

– Да. Тебе хотелось размозжить мне череп.

Тангуа явно испугался.

– Не… помню… – запинаясь, прошептал он. – Шеттерхэнд неправильно меня понял.

– Виннету все слышал и может подтвердить.

– Да, – с готовностью подтвердил Виннету. – Тангуа хотел рассчитаться с Шеттерхэндом и хвастался, что размозжит ему череп.

– Слышишь? Это твои слова! Что ж, выполняй обещание!

– Ты этого требуешь?

– Да. Ты назвал меня трусливой жабой. Ты оклеветал меня и сделал все, чтобы погубить нас. Тогда ты был храбрым. Хватит ли тебе теперь храбрости, чтобы сражаться со мной?

– Я сражаюсь только с вождями!

– Я и есть вождь!

– Как это ты докажешь?

– Просто: повешу тебя на первом попавшемся дереве, если ты откажешься от боя со мной.

Для индейца угроза быть повешенным является смертельной обидой. Выхватив из-за пояса нож, Тангуа разразился угрозами и бранью:

– Собака, я заколю тебя!

– Хорошо, но только в честном поединке!

– И не подумаю! Я не хочу иметь дела с Шеттерхэндом!

– А когда я был связан и беззащитен, ты хотел иметь со мной дело, подлый трус!

Тангуа был готов кинуться на меня, но между нами встал Виннету.

– Мой брат Сэки-Лата прав. Тангуа пытался очернить и погубить тебя. Если теперь Тангуа не сдержит слово, значит, он трус и должен быть изгнан из своего племени. Решай немедленно, мы не хотим, чтобы говорили, будто апачи принимают у себя трусов. Что собирается сделать вождь кайова?

Тангуа обвел взглядом плотные ряды индейцев. Апачей было в четыре раза больше, чем кайова, к тому же последние находились на чужой территории. Нельзя было допустить ссоры между двумя племенами, особенно сейчас, когда кайова доставили богатый выкуп, а их вождь все еще был пленником апачей.

– Я подумаю, – ответил уклончиво Тангуа.

– Мужественный воин долго не думает. Либо будешь бороться, либо тебя всю жизнь будут называть трусом.

– Тангуа трус? Тому, кто осмелится так сказать, я вонжу нож в сердце!

– Я так скажу, – гордо и спокойно произнес Виннету, – если ты не сдержишь слово, данное Шеттерхэнду.

– Сдержу!

– Значит, ты готов сразиться с ним?

– Да.

– Немедленно?

– Немедленно! Я жажду его крови!

– Теперь надо решить, каким видом оружия вы будете сражаться.

– Кто должен решить?

– Сэки-Лата.

– Почему?

– Потому что ты его обидел.

– Нет, это я должен выбирать оружие.

– Ты?

– Да, я, потому что это он обидел меня. Я вождь, а он просто бледнолицый. Значит, я важнее его.

Я решил спор:

– Пусть Тангуа выбирает, мне все равно, каким оружием победить его.

– Ты не победишь меня! – крикнул Тангуа. – Неужели ты думаешь, я соглашусь сражаться на кулаках, зная, что ты всегда побеждаешь в таком поединке, или на ножах, чтобы ты убил меня, как Мэтан-Акву, или на томагавках, что даже для Инчу-Чуны оказалось не под силу?

– Что же ты выбираешь?

– Мы будем стреляться, и моя пуля пронзит твое сердце!

– Согласен. А мой брат Виннету заметил, в чем признался Тангуа?

– Нет.

– Тангуа подтвердил, что я сражался с Ножом-Молнией, чтобы освободить апачей; до сих пор Тангуа отрицал это. Видишь, я имею право называть его лжецом!

– Лжецом? – крикнул Тангуа. – Ты поплатишься жизнью. Поскорее дайте ему ружье! Пусть поединок начнется немедленно, я заткну глотку этой собаке!

Свое ружье Тангуа держал в руке. Виннету послал воина в пуэбло за моим карабином и патронами, которые я всегда носил с собой, пока был на свободе. Все сохранялось в полном порядке. Виннету хоть и считал меня врагом, заботился о моих вещах.

– Пусть мой брат скажет, сколько раз и с какого расстояния вы будете стрелять, – обратился ко мне Виннету.

– Мне совершенно все равно, – ответил я. – Кто выбирает оружие, тот пусть и ставит условия.

– Да, я решу, – сказал Тангуа. – Стреляться с двухсот шагов до тех пор, пока один из нас не упадет и не сможет подняться.

– Хорошо, – согласился Виннету. – Я буду следить за соблюдением правил. Стреляете по очереди. Я встану рядом и пристрелю того, кто осмелится нарушить условия. Кто стреляет первым?

– Я, конечно, – выкрикнул Тангуа.

Виннету холодно произнес:

– Тангуа пытается получить все преимущества. Первым будет стрелять Шеттерхэнд.

– Нет! – ответил я. – Пусть будет, как ему хочется. Он выстрелит один раз, потом я, и все будет кончено.

– Нет! – возразил Тангуа. – Мы будем стрелять до тех пор, пока один из нас не упадет!

– Конечно, именно это я и хотел сказать, потому что мой первый выстрел свалит тебя.

– Хвастун!

– Посмотрим! И знай: хотя я должен убить тебя за твою подлость, я не сделаю этого. Я накажу тебя тем, что прострелю твое правое колено.

– Вы слышали? – расхохотался Тангуа. – Этот бледнолицый, которого его друзья называют гринхорном, предупреждает, что с двухсот шагов размозжит мне колено! Смейтесь, воины, смейтесь!

Он посмотрел вокруг, но никто не рассмеялся, и Тангуа сказал:

– Вы боитесь его, а я с ним разделаюсь! Пойдемте, отмерим двести шагов!

Принесли мой флинт. Я осмотрел его и убедился, что все в полном порядке, а стволы заряжены. На всякий случай я выстрелил из обоих стволов и зарядил ружье повторно. Тут подошел ко мне Сэм и сказал:

– Мне бы хотелось задать вам сто вопросов, но у меня нет ни времени, ни возможности. Поэтому спрошу только об одном: вы действительно собираетесь прострелить ему колено?

– Да.

– Только колено?

– Такого наказания вполне хватит.

– Нет! Такую мразь надо уничтожить без пощады, чтоб мне лопнуть! Вы только вспомните, сколько несчастий произошло с тех пор, как он решил украсть лошадей апачей!

– Его подговорили какие-то белые.

– А он поддался на уговоры! Я просто всадил бы ему пулю в лоб. Уж он-то будет целиться вам в голову!

– Или в грудь. Я в этом уверен.

– Он не попадет. Хлопушка этого негодяя ни на что не годится.

Тем временем индейцы отмерили двести шагов, и мы заняли свои места. Я стоял молча, зато Тангуа безостановочно извергал потоки брани, которую и повторить невозможно. Виннету не выдержал:

– Вождь кайова должен замолчать. Начинаем! Я считаю до трех, и только тогда стреляйте. Кто выстрелит раньше, получит пулю в лоб.

Легко представить, сколь напряженно ожидали дальнейших событий все присутствующие. Они встали в два ряда, образуя широкий коридор, в конце которого стояли мы. Воцарилась тишина.

– Вождь кайова начинает, – сказал Виннету. – Один… Два… Три!

Я стоял неподвижно, лицом к своему противнику. Тот прицелился и выстрелил. Пуля пролетела рядом со мной. Никто не издал ни звука.

– Теперь очередь Шеттерхэнда, – произнес Виннету. – Один… Два…

– Минуточку, – остановил я его. – Вождь кайова повернулся ко мне боком, хотя я стоял прямо.

– Как хочу, так и стою! – ответил Тангуа. – Никто не может мне запретить. В условиях этого не было!

– Конечно, и Тангуа может встать как захочет. Он повернулся боком и думает, что я не попаду в него. Он ошибается, я обязательно попаду и могу выстрелить, ничего не сказав, но хочу поступить честно. Я обещал прострелить ему правое колено, но если он встал боком, пуля раздробит оба колена. Пусть теперь поступает как хочет: я его предупредил. Хуг!

– Стреляй пулями, не словами! – орал Тангуа, и не подумав встать прямо.

– Шеттерхэнд стреляет, – повторил Виннету. – Один… Два… Три!

Раздался выстрел, Тангуа издал громкий крик, уронил ружье, раскинул руки и рухнул на землю.

– Уфф, уфф, уфф! – раздались крики со всех сторон, и индейцы, столпившись, стали рассматривать, куда попала моя пуля.

Я тоже подошел, и краснокожие с уважением пропустили меня к Тангуа.

– В оба колена, в оба колена, – слышалось справа и слева.

Наклонившись, Виннету осматривал рану стонущего Тангуа и, увидев меня, сказал:

– Пуля прошла именно так, как предсказал мой брат: колени раздроблены. Тангуа никогда не поедет верхом, чтобы пересчитать чужие стада.

При виде меня раненый разразился ужасной бранью. Я прикрикнул на него, и он умолк.

– Я предостерегал тебя, но ты не послушался.

Тангуа старался не стонать, потому что индеец должен стойко переносить боль. Он прикусил губу и угрюмо смотрел вдаль. Потом, собравшись с силой, сказал:

– Я ранен и не смогу вернуться домой, придется пока остаться у наших братьев апачей.

Виннету отрицательно покачал головой и решительно возразил:

– Ты покинешь наше пуэбло, мы не станем держать у себя конокрадов и убийц. Хватит того, что мы взяли с вас выкуп вместо крови.

– Но я не смогу сесть на лошадь!

– Рана Сэки-Латы была тяжелее, и он тоже не мог ехать верхом, однако прибыл сюда. Думай о нем почаще! Тебе это будет полезно. Кайова собирались сегодня уехать от нас, и пусть будет так. Если завтра мы встретим на наших пастбищах кого-нибудь из вас, то поступим с ним так, как вы собирались поступить с Сэки-Латой. Я сказал! Хуг!

Виннету взял меня за руку и увел. Толпа расступилась перед нами. Подойдя к реке, мы увидели Инчу-Чуну в лодке, которой управляли два посланных к нему апача. Виннету поспешил к реке, а я подошел к друзьям поговорить.

– Наконец-то, наконец-то мы можем с вами поговорить! – воскликнул Сэм. – Скажите нам, что это за волосы вы показали Виннету?

– Те самые, что я отрезал у него.

– Когда?

– Когда освободил его и Инчу-Чуну.

– Разве вы… ко всем чертям… вы… гринхорн… вы их освободили?!

– Самой собой…

– И не сказали нам ни слова?

– А зачем?

– Как вы это сделали?

– Как любой гринхорн.

– Да говорите же толком, сэр! Это же было невероятно трудно.

– Да, вы даже сомневались, сможете ли вы сделать это.

– А вы сделали! Либо у меня совсем нет мозгов, либо они малость подпортились.

– Первое, Сэм, первое!

– Что за дурацкие шутки! Нет, посмотрите на него! Освобождает индейцев, носит при себе чудодейственную прядь волос и никому об этом ни слова! А на вид такой порядочный! О, как обманчива бывает внешность! А что же произошло сегодня? Я так и не понял. Вы утонули и вдруг опять выплыли!

Я ему все рассказал, а когда закончил, Сэм воскликнул:

– Дорогой мой человек! Что за тяга к проделкам, чтоб мне лопнуть! Простите, я вынужден еще раз спросить: вы действительно впервые на Западе?

– Да.

– А в Соединенных Штатах?

– Тоже.

– Ну тогда мне этого просто не понять. Во всем новичок – и одновременно мастер. Никогда такого не встречал! Я вынужден похвалить вас, именно похвалить. Вы очень хитро вели себя, хи-хи-хи! Только не вздумайте возомнить о себе Бог знает что. Вы еще успеете натворить глупостей, и вам очень далеко до настоящего вестмена!

Сэм отнюдь не собирался закончить на этом свою речь, но подошли Виннету и Инчу-Чуна. Старый вождь долго и испытующе смотрел мне в глаза, как до этого смотрел его сын, и наконец сказал:

– Виннету рассказал мне обо всем. Вы свободны. Простите нас. Сэки-Лата храбрый и хитрый воин, он победил многих врагов. Выкурим трубку мира?

– Да, я хочу быть вашим другом и братом!

– Сейчас мы пойдем в пуэбло, где мой победитель получит удобное жилье. Виннету останется здесь, чтобы навести порядок.

И мы – уже свободные – вошли в крепость, которую покидали пленниками, приговоренными к мучительной смерти.

Глава V
ЯСНЫЙ ДЕНЬ

Я вернулся в пуэбло и только теперь разглядел, какое это было огромное и величественное сооружение Почему-то принято считать, что народам Америки далеко до вершин цивилизации. Однако трудно согласиться с тем, что люди, которые сумели сдвинуть подобные каменные глыбы и построить из них крепость, неприступную даже для современного оружия, стоят на более низкой ступени развития. Споры о принадлежности современных индейцев к потомкам древних цивилизованных племен Америки не утихают до сих пор, и не следует делать поспешные выводы, будто путь к дальнейшему развитию им заказан. Разумеется, при условии, что их не сгонят с родных земель, иначе они просто-напросто погибнут.

По лестницам мы поднялись на третий этаж, где располагались лучшие комнаты пуэбло. Здесь жил с детьми Инчу-Чуна, и тут же выделили помещения для всех нас.

Моя комната оказалась просторной, правда, без окон, однако света, который падал через высокие и широкие дверные проемы, вполне хватало. В комнате было пусто. Ншо-Чи вскоре украсила ее шкурами, покрывалами и всякой всячиной, так что неожиданно для меня стало очень уютно.

Хокенс, Стоун и Паркер получили точно такой же "номер".

Когда мое жилище было прибрано и я наконец-то мог расположиться в нем, Ншо-Чи принесла красивую резную трубку мира, табак, сама набила ее и зажгла. Я затянулся раз-другой, а девушка сказала:

Назад Дальше