Дизель объехал городской сад и остановился перед гостиницей "Четыре сезона". Сын Морти был уже на месте.
– Он не такой уж плохой, – сказал нам Морти. – И я, пожалуй, хочу вернуться домой. Там у меня в комнате хороший телевизор, к тому же я получил свою докторскую колбасу.
Мы передали Морти с рук на руки, и Дизель вернулся в поток машин, едущих от Бикон-Хилл.
– Куда теперь? – спросила я.
– Я подумал, что нужно бы нанести визит Деирдре Ээрли. Мне надо с ней кое о чем поговорить.
– Например?
– Ударила человека по голове. Угрожала тебе. Анархия.
– Все это хорошие темы для беседы, – сказала я. – Но, прежде чем стучать в ее дверь, может быть, тебе стоит принять пять-шесть таблеток болеутоляющего?
Мы свернули на Коммонуэлс-авеню и в квартале от себя увидели пожарные машины, стоявшие перед домом Ээрли. Дизель припарковался позади одной из них, и мы некоторое время молча рассматривали место катастрофы. Дом Ээрли выглядел так, будто его выпотрошили. Окна выбиты. Стены изнутри покрыты сажей и копотью. Крыша частично обвалилась.
– А я ведь предупреждала, что она может вспыхнуть, – сказала я Дизелю.
Он только угрюмо усмехнулся.
– Это был бы весьма желательный сценарий развития событий.
Мы вылезли из джипа и подошли к двум пожарным, которые отдыхали возле своей машины, попивая кофе.
– Что случилось? – спросил Дизель.
– Точно не известно, – ответил один из парней. – Видимо, тут поучаствовал какой-то катализатор, потому что огонь пронесся через весь дом, словно молния. Наверняка сказать нельзя, но, похоже, дома никого не было. Повезло еще, что мы быстро приехали и предотвратили распространение пожара.
А я подумала, что, вероятно, когда крыша обвалилась, сразу все злые духи вырвались наружу. Как в сцене из "Охотников за привидениями", когда взорвалось устройство, где они держали своих призраков.
Через двадцать минут мы снова стояли перед Ки-Хаус, и в руке у Дизеля была большая отвертка.
– Думаешь, твоя отвертка с этим справится? – недоверчиво спросила я.
– Если эта штука зацементирована только по углам, проблем не будет.
– А если она зацементирована полностью?
– Тогда у меня будут проблемы. Ты пока поглядывай по сторонам.
Он принялся долбить отверткой кирпич и штукатурку, в стороны полетели осколки камня.
– Ты поднимаешь много шума, – сказала я.
Он остановился и выразительно посмотрел на меня:
– Хочешь сама попробовать?
– Нет.
Бум, бум, бум…
– Господи! – запричитала я. – Это ужасно громко.
– Я начинаю думать, что лучше, наверное, было бы иметь дело с Хэтчетом, – сказал Дизель. – Его, по крайней мере, я мог бы поколотить.
– Я просто пытаюсь быть полезной, – ответила я. – Вот и подумала, что тебе нужно знать, что ты очень шумишь.
В Ки-Хаус на третьем этаже зажегся свет.
– Ой-ой! – воскликнула я. – Нельзя ли немного побыстрее?
Дизель еще раз стукнул отверткой, вывернул ее, и табличка наконец выпала. Он подхватил ее и спустился с крыльца, но в этот момент передняя дверь открылась и на нас вопросительно уставился мужчина в семейных трусах и полосатой пижамной куртке.
– Какого черта? – вырвалось у него.
Мы развернулись и бросились наутек. Я слышала, как мужчина свистнул и завопил, призывая какого-то Бруно. Через считаные секунды этот самый Бруно вылетел из Ки-Хаус и ринулся в погоню за нами.
– Собака, – задыхаясь, сказала я. – БОЛЬШАЯ СОБАКА!
У собаки на четырех ногах бежать получалось быстрее, чем у меня на двух. До машины было еще с квартал, и Бруно нас нагонял. Дизель остановился перед домом с двухметровым закрытым забором, сгреб меня в охапку и перебросил на ту сторону.
Только что я бежала со всей скоростью, на какую была способна, а в следующее мгновение уже пролетела по воздуху и – ба-бах! – шлепнулась на спину на чьем-то заднем дворе. За мной последовал Дизель, приземлившийся на ноги.
Он нагнулся и заглянул мне в глаза.
– Ты в порядке?
– Угу.
Бруно громко лаял и скреб забор.
– Он точно соберет здесь людей, – сказал Дизель, поднимая меня на ноги. – Нужно уходить.
Мы огляделись. Уходить было некуда. Со всех сторон нас окружал двухметровый забор. И никаких калиток или ворот.
– Я переброшу тебя в следующий двор, – предложил Дизель.
– Нет!
Но было уже слишком поздно. Я оказалась за забором. Дизель последовал за мной. И тут повторилась та же картина. Выхода тоже не было.
– Странно, – сказал Дизель.
Он открыл заднюю дверь дома, и тут же сработала сигнализация. Мы пробежали через дом, нашли входную дверь и через нее вышли на улицу.
– Это было легко, – сказал он.
Дизель приехал в Салем по шоссе 1А и сразу направился к булочной. Я позвонила Кларе, чтобы узнать, как ее самочувствие, и выяснила, что сегодня она останется ночевать у сестры. Гло ушла на свидание с церковным звонарем, так что никто не знал, находится ли Деирдре Ээрли до сих пор на автостоянке.
– Что будем делать, если она все еще там? – спросила я у Дизеля.
– Мы проигнорируем ее, вломимся в булочную и поищем что-нибудь поесть. Я умираю с голоду.
Мы свернули за угол, и фары автомобиля выхватили из темноты стоянку, которая оказалась пуста, если не считать какой-то бесформенной груды черного металла.
– Интересно, что это? – спросила я.
– Боюсь, что твоя машина, – ответил Дизель.
– Нет, это никак не может быть моей машиной.
Дизель припарковался, и мы, выйдя на улицу, принялись рассматривать эту обуглившуюся железяку.
– Теперь я совершенно уверен, что это твоя машина, – сказал Дизель. – Я вижу часть таблички с номером.
– Я так любила ее!
– Нет, не любила, – отрезал Дизель. – У тебя она практически превратилась в металлолом.
– Да, но теперь у меня нет даже этого металлолома!
– Давай-ка прикинем, что мы имеем на данный момент, – сказал Дизель. – Кто-то сжег твою машину и особняк Ээрли. Вполне вероятно, что сделал это один и тот же человек. Возможно, сама Ээрли, хотя ума не приложу, зачем ей нужно было жечь собственный дом.
– Может, потому, что она ненормальная?
– Ну, как один из вариантов объяснения…
– К тому же на лицо пропавшая Ээрли. Возможности тут две: либо заклятие сработало ненадолго, либо ее похитили.
– Я склоняюсь к первой, насчет несработавшего заклятия. Трудно себе представить, что кому-то могла понадобиться Деирдре Ээрли.
– Подводя черту, должен признаться, что понятия не имею, что, черт побери, происходит, – сказал Дизель. – Так что, двигаем в булочную или у тебя дома есть что-нибудь повкуснее?
– Очень сомневаюсь, что там что-нибудь осталось. По воскресеньям мы в основном делаем пончики и печенье, а завтра Клара свою булочную точно открывать не будет.
Глава 19
Когда мы вошли в дом, Кот 7143 уже ждал нас. Я почесала ему между ушей и извинилась, что бросила его на весь день. Мне показалось, что при этих словах он закатил глаза, но точно сказать было трудно, потому что действующий глаз у него всего один. Я открыла ему баночку кошачьих консервов, а сама вывалила из холодильника все, что нашла, чтобы приготовить итальянский омлет фриттата.
Пока мы ехали домой, у меня была возможность рассмотреть табличку. На обратной ее стороне я нашла какие-то знаки, напоминавшие иероглифы, а также непонятный набор букв. Я чувствовала небольшое тепло и слабые вибрации, но ничего такого, от чего волосы сами начинают завиваться.
Дизель с табличкой был в гостиной возле моего компьютера, и я слышала фоновое бормотание телевизора. Какая-то спортивная программа, в этом можно было не сомневаться.
Пока фриттата готовилась в духовке, я принесла Дизелю пиво с крекерами, чтобы поддержать его.
– Как дела? Появились какие-то соображения?
– Первоначальный владелец Ки-Хауса Малком Ки и архитектор Уильям Баттерфилд были членами Бостонского общества естественной истории. Они должны были знать Тичи Монро, и, скорее всего, один из них был последователем Лавея или по меньшей мере знаком с ним. Так что, возможно, общим знаменателем является как раз это общество. Подозреваю, что Дуэйн и предыдущий владелец картины Ван Гога также входили в его состав.
– А сам Лавей либо кто-то из членов общества обладал уникальной способностью заряжать предметы энергией таким образом, что другой вид энергии мог вызывать из них тайное послание.
– Верно.
– Ты не догадываешься, куда нас все это приведет?
– Пока нет. И нам бы очень помогло, если бы на этой табличке что-нибудь волшебным образом проявилось.
Мы дружно посмотрели на табличку, но ничего нового там не нашли.
– Каждый раз все срабатывает по-другому, – сказала я. – Первая подсказка стала видимой только для Гло. Вторую вызвал звон колокола. Третья откликнулась на Карла. А четвертую произвел на свет ключ.
– У меня нет никаких оснований так думать, но все же не могу отделаться от ощущения, что надпись на обратной стороне этой таблички и есть то, что мы ищем.
Я оставила Дизеля изучать каракули, которые он скопировал на бумагу, и вернулась в кухню. Зелени на салат у меня не было, зато в холодильнике оказалась замороженная французская булка, а овощи и так были во фриттате.
Окна по-прежнему были завешены полотенцами и простынями, что не добавляло мне настроения, да и уюта всему дому.
– Кто-то поджарил мою машинку, – пожаловалась я Коту. – Думаю, это могла быть Деирдре Ээрли. Она действительно очень неприятная особа.
Я вынула из духовки фриттату, отрезала кусочек Коту, а остальное разложила по тарелкам себе и Дизелю, добавив размороженную булку. Все это я принесла в гостиную, и мы, сидя перед телевизором, поели.
– Я нашел связь, – сказал Дизель. – В тысяча восемьсот восемьдесят пятом году в Дартмутском колледже было основано тайное общество "Сфинкс". В тысяча девятьсот третьем это общество воздвигло на небольшом клочке земли на территории кампуса этого колледжа мавзолей Сфинкса. Архитектором сооружения был Уильям М. Баттерфилд. Я скачал в компьютер фотографию этой гробницы. Конечно, точно сказать трудно, потому что разрешение на снимке так себе, но мне кажется, что знаки на подножии очень напоминают иероглифы с обратной стороны нашей таблички.
Я взглянула на загруженную из Интернета картинку и невольно передернула плечами.
– Ух, действительно очень внушительно! Похоже на настоящую гробницу.
На фотографии была запечатлена мрачная конструкция из серого камня. Окон в ней не было, каменные ступени вели к большой массивной двери, по сторонам которой стояли колонны, делавшие сооружение похожим на древнеегипетский храм. По снимку трудно было определить его истинные размеры.
– Означает ли это, что мы едем в Дартмут? – спросила я.
– Это лучшая зацепка, какая есть у нас на данный момент.
– Поедем прямо сегодня вечером?
– Нет. Сегодня вечером ты у нас раздеваешься догола.
– Помечтай!
– Я это частенько делаю, – вздохнул Дизель. – Ты классно выглядишь! – Он уставился на свою пустую тарелку. – А десерт будет?
– Фрукты.
– Фрукты – это не десерт, разве что они входят в начинку сладкого пирога.
Мой мобильный был пристегнут к поясу джинсов, и я почувствовала, как он начал вибрировать. Взглянув на монитор, я увидела, что звонит Гло.
– Да, – ответила я. – Что-то случилось?
– Он хочет ключ Лавея, – странным голосом сказала Гло.
– Кто?
– Вульф. Он похитил меня. Я не знаю, где нахожусь. Тут темно и пахнет всякой дрянью. А еще тут Хэтчет, и у него ножи. Он уже порезал меня. У меня течет кровь.
Голос Гло задрожал, и я услышала, что она плачет.
– Сильно порезал?
– Нет, не сильно, но больно. А еще он сказал, что порежет меня сильнее, если вы не принесете ключ.
– Вульф тоже там?
– Был, но ушел. И теперь я одна с этим Хэтчетом.
– Куда мы должны принести ключ?
– Хэтчет пришлет вам сообщение с адресом.
Она громко всхлипнула, и связь оборвалась.
Кровь мгновенно отхлынула от мозга, в ушах у меня зазвенело. Я почувствовала руку Дизеля у себя на затылке. Он наклонил меня вперед, так что голова оказалась между колен.
– Дыши, – сказал он.
Наконец я пришла в себя и села.
– Прости, это был ужасный телефонный звонок! Они схватили Гло и хотят получить ключ.
– Они угрожали серьезно?
– Похоже, серьезно. Она плакала и сказала, что Хэтчет порезал ее. – Я взглянула на свой телефон, не пришло ли сообщение. – Он должен сбросить адрес, куда привезти ключ.
Дизель положил руку мне на плечо.
– С Гло ничего не случится. Мы сделаем все, что нужно, чтобы вернуть ее. – На мгновение он задумался. – Интересно, что им понадобился именно ключ, – наконец сказал он. – Мы использовали этот ключ, чтобы получить подсказку в Палате общин. И мне казалось, что у него не может быть другого предназначения.
– Возможно, они в двух шагах позади нас.
Дизель покачал головой.
– Я думаю, что Вульф всегда опережал нас на два шага. И использовал Хэтчета для отвлекающего маневра, чтобы притормозить нас.
– Ты думаешь, Хэтчет знает о своей отвлекающей роли?
Дизель пожал плечами.
– Хэтчет видит свою задачу в служении повелителю всеми возможными способами. Роль его проста: сделать или умереть. И не задавать вопросов, зачем это нужно.
– Кошмар!
– Да уж, – согласился Дизель, – ты бы так не смогла.
Телефон снова завибрировал: пришло сообщение с адресом.
– Получила, – сказала я. – Они хотят, чтобы мы принесли ключ на Картер-стрит в Салеме, где они обменяют его на Гло.
Дизель вскочил на ноги.
– Поехали.
Мы заперли дом и через несколько минут уже выезжали из Марблхеда в сторону Салема. Как я ни пыталась сохранять спокойствие, меня все равно всю трясло от страха и переполнявшего кровь адреналина. А еще у меня щемило сердце. Я собиралась спасать мир, а в результате пострадали две мои лучшие подруги.
Картер-стрит находилась в жилом районе Северного Салема. Большинство домов здесь были перестроены на несколько семей или превратились в меблированные комнаты и находились на разной стадии обновления. На некоторых были явно заметны последствия экономического кризиса. Я следила за номерами домов и остановила Дизеля перед серым особняком в георгианском колониальном стиле. Даже в темноте было видно, что краска на оконных рамах облупилась, а крыша нуждается в ремонте. Света в окнах не было. В домах поблизости тоже было темно.
– Вульф здесь, – сказал Дизель. – На подъездной дорожке стоит его машина.
Мы подошли к двери, и Дизель уже поднял руку, чтобы постучать, когда Хэтчет открыл ее. Он отступил назад, и я скорее почувствовала Вульфа, чем увидела его. Он почти растворился в темной комнате, заметно было только его бледное лицо.
– Я хочу ее видеть! – заявил Дизель.
– Нет никакой необходимости в драматических сценах, – ответил Вульф. – Это простой обмен.
Он щелкнул пальцами, Хэтчет стремглав ринулся в соседнюю комнату и привел оттуда Гло. Она выглядела ошарашенной и какой-то потерянной. Рука у нее была забинтована.
– Боюсь, Хэтчет в мое отсутствие несколько увлекся. Ничего серьезного, но часок-другой она может быть немного не в себе.
Дизель отдал Вульфу ключ, и тот сделал Хэтчету знак освободить Гло.
– Из тебя был бы плохой генерал, – заявил Вульф Дизелю. – Ты готов принести в жертву многих ради одного.
– У меня сложилось впечатление, что ключ уже сыграл свою роль.
– Это же ключ, – сказал Вульф. – Последний шаг во всем процессе.
– Откуда ты знаешь?
– Все было в той маленькой книжице. Пока вы корячились в поисках подсказок, я изучал сонеты Лавея. И наконец получил последнюю часть этой загадки.
– Зачем же тогда ты посылал Хэтчета следить за нами, пытаясь заполучить ключ и подсказки, если все дело было в книге? – спросила я.
– Не было никаких гарантий, что книга даст мне последнюю зацепку. Лавей оказался непростой и противоречивой личностью. Поэтому я, пока разбирался с его туманными намеками, послал Хэтчета, чтобы помешать вам преуспеть в охоте за сокровищами.
– А Гло зачем было похищать? – поинтересовалась я. – Похоже, она накачана наркотиками.
– Хэтчет демонстрировал свое искусство обращения с ножом и порезал ее довольно глубоко, – объяснил Вульф. – Он дал ей настой трав, чтобы остановить кровь, но у этого средства есть определенные побочные эффекты. Через несколько минут она снова будет в порядке. Хэтчет ведет себя по-дурацки, но он один из ведущих специалистов мира по средневековым пыткам и ядам.
– Благодарю вас за комплимент, сир, – вмешался Хэтчет.
Мы вывели Гло на улицу и усадили в машину.
– Как ты? – спросила я.
– Загляденье, – ответила она. Из ее приоткрытого рта на рубашку капала слюна.
Мы заехали на квартиру к Дизелю, забрали Карла и посадили его на заднее сиденье вместе с Гло.
– Эээх? – сказал он Гло.
Гло закивала, словно кукла с качающейся головой.
– Бедолага.
– Возможно, нужно заехать больницу, чтобы ее там проверили, – сказала я Дизелю.
Мы отправились в клинику, но, пока ехали, Гло начала приходить в себя.
– Это было оф-ф-фигительно страшно, – сказала она, стуча зубами. – А Хэтчет этот… Он просто псих!
– Покажем твой порез доктору? – предложила я. – Может, там швы наложить нужно, как думаешь?
– Нет. Я хочу домой. Хочу залезть под душ. Я все время чувствую запах грязи, он меня преследует.
– Должно быть, они держали тебя в подвале, где на полу была грязь.
– Возможно, но мне кажется, что этот запах исходил от Хэтчета. Не думаю, чтобы в доме было электричество. Было совершенно темно, если не считать фонарика в форме керосиновой лампы, с помощью которого Хэтчет демонстрировал мне свои ножи. Они у него лежали на столе. У одних были кривые лезвия, у других – волнистые. Все они были разных размеров, но острые, как бритва. Он рассказывал, что собирает ножи с семилетнего возраста. А еще у него есть чемоданчик – наподобие тех, с какими ходят коммивояжеры, – доверху набитый всякими порошками и снадобьями, чтобы можно было отравить человека. У него там были ядовитые пауки в банках и пузырьки со змеиным ядом. На все это было бы очень даже любопытно смотреть, если бы я была не в наручниках. Я всегда думала, что было бы забавно оказаться в наручниках в определенных ситуациях, но на деле вышло, что в любой ситуации ничего забавного в этом нет. Это страшно, страшно, страшно… Особенно если при этом кто-то вытаскивает нож и не торопясь, с расстановкой, режет тебя. Как раз когда я звонила, он хотел испробовать на мне еще один нож, но тут вошел Вульф.
– И остановил его.