Собрание сочинений в 50 томах. Том 50. Рассказы - Александр Дюма 80 стр.


... среди мебели розового дерева и Буля ... - Буль, Андре Шарль (1642-1732) - мебельный мастер при дворе Людовика XIV; он довел до совершенства технику "маркетри" (вид мозаики, в которой кусочки цветного дерева набираются по определенному образцу в виде фанеры, а потом фанера приклеивается к поверхности) и к тому времени, когда эта техника стала выходить из моды (кон. 70-х гг. XVII в.) придумал великолепную замену ей: мебель с инкрустациями из крупных пластин черепахи, бронзы, перламутра, олова, желтой меди и слоновой кости. Мебель, вышедшая из его мастерской, хранится в Лувре, Версале и других музеях Франции и в частных собраниях. Существует громадное количество подражаний стилю Буля во всех странах.

... обитой дамастом и брокателью... - Дамаст - здесь: крупноузорчатая ткань типа парчи; применяется для обивки мебели и других декоративных работ; свое название получила от сирийского города Дамаск, где было распространено ручное ткачество дорогих крупноузорчатых тканей.

Брокатель (брокат) - ткани с богатым многоцветным орнаментом, шелковые и парчовые с золотыми и серебряными нитями; шли на одежду священнослужителей и обивку мебели; позднее вместо металлических нитей в этих тканях стали использовать шерстяные и хлопчатобумажные.

364 .. Он видел поля сражений Маренго, Аустерлица, Йены, Фридланда и, наконец, Ваграма ... - 14 июня 1800 г. в сражении близ селения Маренго в Северной Италии Наполеон Бонапарт разгромил австрийскую армию. В результате этой победы, во многом способствовавшей укреплению военной диктатуры Наполеона во Франции, австрийские войска были вытеснены из Италии.

14 октября 1806 г., во время войны четвертой коалиции (Англия, Россия, Пруссия и Швеция) против Франции, между прусской и французской армией развернулось сражение B w Прусской Саксонии; оно проходило одновременно у городов Йена и Ауэрштедт.

Наполеоновская армия одержала в нем решительную победу и через несколько дней вступила в Берлин.

2 июня 1807 г. в Восточной Пруссии, близ города Фридланд (ныне город Правдинск Калининградской области), состоялось последнее сражение в кампании 1806-1807 гг. Русская армия понесла огромные потери и отступила.

Ваграм - селение близ левого берега Дуная, в 16 км к северо-востоку от Вены; 5-6 июля 1809 г. там произошло сражение между австрийской и французской армией. Имея численное превосходство, Наполеон форсировал Дунай и атаковал австрийцев. После длительного и кровопролитного сражения австрийская армия потерпела поражение и отошла, сохранив, однако, свою боеспособность.

... домчаться до Тюильри ... - Тюильри - см. примеч. к с. 58.

365 ... собрались в поход, как господин Мальбрук? - Мальбрук (Мальбру, Мальпру) - герой популярной народной песни о рыцаре Мальбруке, собравшемся на войну; известна во Франции (а в местных вариантах и в некоторых соседних странах), по крайней мере, с сер. XVI в. Специалисты считают, что прообразом ее героя был, возможно, некий рыцарь, участвовавший в крестовых походах; однако с нач. XVIII в. этот герой стал ассоциироваться с английским полководцем Джоном Черчиллем, герцогом Мальборо (1650-1722), неоднократно и успешно воевавшим с французами. Непосредственным поводом для возникновения широко распространившейся "классической" редакции этой песни было ложное известие о гибели Мальборо в победоносной для него и неудачной для французов битве при Мальплаке (1709).

366 ... На тарелках саксонского фарфора ... - Саксонский фарфор - художественные изделия основанного в 1710 г. завода в городе Мейсене в Саксонии, на котором был изобретен европейский фарфор; на продукции завода часто присутствуют скульптурные и живописные изображения розы, являющиеся его своеобразной приметой.

369 ... полицейский агент, с которым наш офицер беседовал на Иерусалимской улице. - Иерусалимская улица - небольшая улица на острове Сите, историческом центре Парижа; ныне не существует; название ее объясняется, по-видимому, тем, что на ней селились паломники, побывавшие в Иерусалиме, или тем, что в средние века была местом поселения парижских евреев. В указанное в рассказе время там помещалась полиция.

... следить за нравственностью господ офицеров Великой армии ... - Великая армия - название находившегося под командованием самого Наполеона I главного объединения императорской армии.

371 ... ученик святого Элуа. - Святой Элуа (Элигий; ок. 588-659) - епископ (с 641 г.) города Нуайон в Северной Франции, ювелир и казначей франкских королей, славился высочайшим мастерством; считается небесным покровителем кузнецов и золотых дел мастеров.

372 ... послышался стук колес фиакра. - Фиакр - см. примеч. к с. 49.

373 ... проезжая через Йенский мост, сбрасывал труп в Сену. - Йенс кий мост, построенный в 1808-1810 гг. в западной части тогдашнего Парижа, соединяет Марсово поле (тогда это был плац для учений и парадов перед Военной школой на левом берегу Сены) и возвышенность Трокадеро на правом берегу; название получил в честь победы под Йеной.

374 ... на Гревскую площадь, красотка! - Гревская площадь - см. примеч. к с. 74.

САМООТВЕРЖЕННОСТЬ БЕДНЯКОВ"

Нравоучительный очерк "Самоотверженность бедняков. Краткая история в четырех или пяти главах" ("Le Devouement des pauvres. Petite histoire en quatre ou cinq chapitres") впервые был напечатан в пяти номерах газеты "Дартаньян" ("Le Dartagnan") с 08.02 по 18.02.1868.

Очерк переведен специально для настоящего Собрания сочинений и впервые издается на русском языке. Перевод и сверка с оригиналом осуществлены по изданию: "Nouvelles contemporaines", editeur P.O.L., Paris, 1993.

375 ... В предыдущем номере нашей газеты мы писали о благотворительности богачей ... - Имеется в виду очерк "Аделина Патти" ("Adelina Patti"), опубликованный в газете "Дартаньян" ) 06.02.1868.

Патти, Аделина (1813-1919) - итальянская оперная певица (колоратурное сопрано), дебютировавшая в 1859 г.; гастролировала во многих европейских странах.

"Дартаньян" ("Le Dartagnan") - газета, издававшаяся Дюма с 04.02.1868 по 04.07.1868; выходила по вторникам, четвергам и субботам; всего было выпущено 66 номеров.

... В одном из старых кварталов Монмартра ... - Монмартр - возвышенность в северной части современного Парижа; расположенные на ней кварталы вошли в черту города только в 1860 г. и долго сохраняли полусельский характер; в XIX в. это был бедный район, населенный рабочими. Название холма происходит от слов mont - "гора" и martyr - "мученик"; на нем по приказу римского наместника в 250 г. был казнен святой Дени, первый епископ Парижа, проповедовавший христианство в Галлии, небесный заступник Франции (см. примеч. к с. 41).

. . Томазо потянул занавески ... - Томазо, слуга Дюма с 1866 г., был нанят им во Флоренции.

376 ... Мой брат попал в рекрутский набор ... - Система набора в армию во Франции до последней трети XIX в. представляла собой облегченный вид всеобщей воинской повинности: военнообязанные тянули жребий и призыву подлежали только вытянувшие "несчастливые" номера; при этом разрешалось откупаться от службы в армии за деньги.

... политический термометр накаляется, предвещая войну . - Дюма говорит о царившем во французском обществе предчувствии войны Франции с германскими государствами; эта война действительно разразилась в июле 1870 г. и шла до февраля 1871 г.; в русской историографии XX в. она называется Франко-прусской. Война была вызвана стремлением Наполеона III (1808-1873; император в 1852-1870 гг.) помешать процессу объединения Германии под главенством Пруссии, ибо это создавало угрозу Франции на ее восточной границе, и выйти из внутреннего кризиса своего режима при помощи военной победы. Однако уже к сентябрю 1870 г. определился разфом Франции, что вызвало 4 сентября 1870 г. революцию в Париже и падение императорского режима. Последующие военные действия для Франции также были неудачны. Французское республиканское правительство, напуганное революционным подъемом в стране, пошло на национальную измену, хотя страна могла и хотела сопротивляться, и 26 февраля 1871 г. подписало в Версале предварительный, а 10 мая во Франкфурте-на-Майне окончательный, грабительский мирный договор.

Дюма умер в разгар этой войны - 5 декабря 1870 г.

377 ... приписан к запасным частям, стоящим в Венсене. - Венсен - бывшее королевское владение у восточных окраин Парижа, ныне находящееся в черте города; включало в себя внешний форт парижских укреплений, построенный в 40-х гг. XIX в., и примыкавший к нему феодальный замок XIV в., служивший в XVII-XVIII вв. государственной тюрьмой. В 50-х гг. XVII в. около замка был построен загородный дворец. В окружающем Венсен лесу в нач. XIX в. был разбит общественный лесопарк, существующий до сих пор.

Здесь речь идет именно о комплексе форта и замка, в которых размещались различные государственные и военные учреждения, склады и т.д.

379 ... смерть вошла в бедный дом на улице Мирры. - Улица Мирры находится на северной окраине Парижа, на холме Монмартр; проложенная в 1841 г., вначале она называлась улицей Константины; нынешнее имя получила в 1868 г. (то есть как раз в год написания очерка) в честь дочери одного из мэров коммуны Монмартр.

380 ... при стоимости хлеба в двадцать су за четыре фунта. - Су - см. примеч. к с. 50.

... можно пить только скверный сидр ... - Сидр - слабоалкогольный напиток, получаемый брожением яблочного сока.

381 ... знала о ясновидящих только по моему роману "Бальзамо" - Имеется в виду роман "Джузеппе Бальзамо" (1846-1848), первый из тетралогии "Записки врача", посвященной предыстории и начальному периоду Великой французской революции. На гипнотическом даре заглавного героя строится весьма важная сюжетная линия этого романа.

... Лоренца помогла ей понять, кем она сможет стать. - Лоренца - персонаж романа "Джузеппе Бальзамо", супруга, спутница и помощница заглавного героя.

... любопытно узнать по собственным ощущениям, что такое сомнамбулизм. - Сомнамбулизм (или лунатизм) - состояние, при котором во сне человек может двигаться, говорить, вести себя как наяву, не отдавая потом себе никакого отчета в том, что с ним происходило.

... И хотя слово "усыпление" еще не существует, оно появится. - В оригинале использовано слово endormissement ("усыпление", "засыпание"); во французских этимологических словарях его появление относят к 1478 г.

... Если бы Жанна д’Арк была женщина нервная ... - Жанна д’Арк (Орлеанская дева; 1412-1431) - национальная героиня Франции; простая деревенская девушка, в ходе Столетней войны (1397-1453) возглавившая народную борьбу против англичан; в 1429 г., командуя французской армией, освободила от осады город Орлеан и предотвратила нашествие англичан на Южную Францию; в 1430 г. попала в плен к англичанам, была обвинена в ереси и сожжена на костре, что некоторые историки отрицают; в 1920 г. канонизирована католической церковью.

Жанна была экзальтированная натура и фанатически верила в свое предназначение спасти страну, якобы переданное ей голосами святых. Согласно некоторым легендам, она обладала даром ясновидения.

382 ... пошел на улииу Рошшуар ... - Улица Рошшуар, находящаяся на Монмартре, проложена в 1672 г. по территории, принадлежавшей местному женскому монастырю, и названа в честь его настоятельницы с 1717 г. Маргариты де Рошшуар де Монтино (1665-1727), представительницы одного из знатнейших семейств Франции.

383 ... огромное расстояние между бульваром Мальзерб и старинной часовней Сен-Дени ... - Бульвар Мальзерб был проложен в нач. XIX в. на северо-западной окраине тогдашнего Парижа; назван в честь известного юриста Гийома де Ламуаньона де Мальзерба (1721- 1794), защитника на процессе Людовика XVI. Дюма жил на этом бульваре в доме №79 с марта 1866 г. по 1870 г.

Церковь (а не часовня) Сен-Дени (святого Дениса, или Дионисия; см. примеч. к с. 41), построенная в XVIII в., находится на северной окраине Парижа, на улице Ла-Шапель, недалеко от улицы Мирры. Указанное расстояние составляет около 5 км.

... чувствительна к магнетическим флюидам . - Флюиды - по научным представлениям XVIII в., якобы существующая тончайшая гипотетическая жидкость, наличием которой объяснялись физические явления тепла, магнетизма и электричества; а также некий "психический ток", излучаемый человеком.

384 ... приглашает сестру пойти с ней в Шато-Руж. - Шато-Руж ("Красный Замок") - известное увеселительное заведение на Монмартре, особенно популярное в 1848-1864 гг.: кабаре и танцевальный зал; просуществовало до 80-х гг. XIX в.

385 ... должен был ужинать на улице Пигаль, в доме №10 ... - Улица Пигаль находится у южного подножия монмартрского холма; проложена в последней трети XVIII в.; после ряда переименований была названа в 1803 г. в честь известного скульптора Жана Батиста Пигаля (1714-1785).

На этой улице, в частности в доме №10, в кон. XVIII - нач. XIX вв. проживало много известных во Франции людей - военных, банкиров, артистов и литераторов.

... на пятом этаже дома №96 по бульвару Клиши. - Бульвар Клиши, находящийся в северной части Парижа, образован в 1864 г. из нескольких улиц и старой дороги, проложенных вдоль ограды таможенной границы Парижа; на бульваре находится много увеселительных заведений, в том числе имеющих мировую известность; выходит на площадь Пигаль с западной стороны.

386 ... пили пиво в кафе Коке ... - Сведений о таком кафе (Cocquet) найти не удалось.

387 ... получено письмо со штемпелем Нанта. - Нант - см. примеч. к с. 19.

... проживающего в Сен-Назере. - Сен-Назер - во времена описываемых в рассказе событий небольшой рыбачий поселок, который возник в XV в. на берегу залива, образованного устьем Луары, в 50 км к западу от Нанта. В 60-х гт. XIX в., когда появились суда такого большого тоннажа, что они не могли проходить до Нанта, Сен-Назер стали использовать как порт и поселок стал быстро перестраиваться и расширяться; сейчас это крупный порт.

... Это был поистине крик умирающего: "Из глубины взываю!" - Имеется в виду начало католического покаянного псалма "De profundis" (букв. лат. "из бездн"), который читается как отходная молитва по умершему. В синодальном переводе: "Из глубины взываю к тебе, Господи" (Псалтирь, 129: 1).

388 ... его нашли рядом с Пантеоном. - Имеется в виду парижский Пантеон - перестроенная архитектором Ж.Суффло (1713-1780) в 1756-1780 гг. старинная церковь монастыря святой Женевьевы, покровительницы Парижа. Во время Великой французской революции церковь была превращена в место упокоения "великих деятелей эпохи свободы Франции". В дальнейшем Пантеон дважды менял свое назначение и в кон. 30-х гг. XIX в. стал усыпальницей великих людей Франции, оставаясь и церковью. Он расположен в левобережном предместье Сен-Мишель, на улице Суффло, на возвышенности, называемой холмом Святой Женевьевы.

389 ... пошел поиграть на берег канала . - Вероятно, речь идет о канале Сен-Мартен в северо-восточной части Парижа.

... обнаружились две болезни: гипертрофия сердца и туберкулез легких. - Гипертрофия сердца - расширение сердечной мышцы или ее части, вызванное болезнью или длительным постоянным напряжением.

390 ... не захотела потратить и шести су на омнибус. - Омнибус - многоместный конный экипаж для перевозки пассажиров по определенному маршруту (первый вид общественного транспорта). Первая постоянная омнибусная линия, по образцу которой омнибусы были введены затем по всей Европе, появилась в Париже в 20-х гг. XIX в.

391 ... будет лечить твоего дядю так, как если бы его звали Перейра или Ротшильд. - Перейра, Эмиль (1800-1875) и Исаак (1806-1880) - братья, крупные французские железнодорожные предприниматели и банкиры, замешанные во время Второй империи в громких финансовых скандалах; родом были из Португалии; в молодости примыкали к социалистам-утопистам, в 50-60-х гг. XIX в. - бонапартисты; авторы экономических сочинений.

Ротшильды - династия крупнейших финансистов, имевших в XIX в. банки во Франкурте-на Майне, Лондоне, Париже и Вене. Здесь, скорее всего, имеется в виду барон Джемс Ротшильд (1792- 1868), глава банкирского дома в Париже.

... дал ей письмо к барону Ларрею, моему доброму, моему старому, моему замечательному другу ... - Ларрей, Ипполит (1808-1895) - французский врач, хирург-консультант Наполеона III; его отцом был Доменик Жан Ларрей (1766-1842) - выдающийся французский врач, один из основоположников военно-полевой хирургии и участник революционных и наполеоновских войн,.

... уверенный, что он постоянно пребывает в госпитале Валь-де-Грас. - Валь-де-Грас - военный госпиталь, расположенный с начала Революции и до настоящего времени в помещении женского монастыря, который был основан в XVII в.

... поехала прямо туда, на Лилльскую улицу, №59. - Лилльская улица находится на левом берегу Сены, напротив дворца Лувр; идет параллельно реке на небольшом отдалении от нее; проложена в 1640 г.; до 1792 г. называлась улицей Бурбон, затем была переименована в Лилльскую в честь доблестной обороны города Лилль от вторгшегося неприятеля, и это название носит до сих пор (с перерывом в 1815-1830 гг.).

392 ... передал его в руки моего самого умелого молодого друга - доктора Вильмена. - Вильмен, Жан Антуан (1827-1892) - известный французский врач и биолог.

... лечили морфином и мускусом ... - Морфин - препарат опия, обладающий сильным наркотическим и обезболивающим действием. Мускус - пахучий продукт, содержащийся в выделениях желез некоторых животных и в корнях некоторых растений; при лечении пневмонии (воспаления легких) мог использоваться для компрессов и растираний, действие которых аналогично действию горчичников; в настоящее время в медицине не применяется.

... написал несколько слов генералу Флёри ... - Флёри, Эмиль Феликс (1815-1884) - французский генерал и дипломат, бонапартист; активный участник завоевания Алжира и государственного переворота 2 декабря 1851 г.; при Второй империи сенатор (1865), посол в Италии (1866-1869), а с 1869 г. - в Петербурге; безуспешно пытался склонить Россию к поддержке Франции в ее войне 1870-1871 гг. с Германией.

СБОРНИК "ДРАМЫ НА МОРЕ"

Сборник "Морские драмы" ("Les Drames de la тег") состоит из четырех рассказов о морских катастрофах: "Бонтеку" ("Bontekoe"), "Капитан Марион" ("Lecapitaine Marion"), "Юнона" ("La Junon") и "Кент" ("Le Kent"); все они созданы на основе воспоминаний, оставленных участниками этих событий. Первое издание его: Paris, Alexandre Cadot, 8vo, 2v., 1852.

Сборник впервые издается на русском языке полностью, причем "Бонтеку", "Юнона" и "Кент" переведены специально для настоящего Собрания сочинений, а "Бонтеку" первый раз публикуется на русском языке. Для перевода и сверки использовано издание: Paris, Michel Levy freres, 12mo, 1860.

Назад Дальше