- "Морской дракон" готов к вылету, - гордо отозвалась женщина. - Прием!
- На взлет. Коридор пустой. Не забудь высоту полета и позывные, а то тебя собьют националисты. "Дракон"! Ящерица бесхвостая! Прием!
- Не забудь передать, пожалуйста, о нашем вылете в Тайбей, - сказала женщина, не обращая внимания на оскорбления.
- Черт с вами... сообщу. Счастливого полета, "Дракон"... Прием!
- Спасибо! Вас поняла. До свидания!
Женщина выключила передатчик, прошла вперед и села на место второго пилота. Моторы ревели как разъяренные быки, "лодка" пробежала больше половины косы... Ее разбег должен быть немного меньше, чем у суперлайнера, но она была так перегружена, что не могла оторваться от воды, била грудью по волнам, ее колотило в ознобе, казалось, еще минута, и она рассыплется...
Они проскочили косу. В сторону юркнул катер береговой охраны, и там, дальше, у противоположного берега проливчика, стояли сплошным мостом сампаны, точно ряска на глухом пруду. На сампанах жили "водяные люди" - те, кому не хватило места на земле. Дети ползали, привязанные за пояс, чтобы не свалиться в воду. Женщины готовили на жаровнях скудную еду... Страшная беднота. И все же условия жизни "водяных людей" были более сносными, чем людей на берегу.
Наконец "Дракон" оторвался от воды, тяжело, как летучая мышь с детенышем на животе, начал набирать высоту. Внизу промелькнули европейские кварталы.
Странный полет господина Фу начался благополучно.
Часа через полтора летчик обернулся, показал через передний фонарь куда-то вниз. Господин Фу радостно закивал головой.
Пройдохе Ке точно внутрь пищевода вставили бамбуковую палку - он первый раз летел на самолете, его тошнило. Положение слуги не позволяло ему задавать вопросы, ему платили за молчание. Но с некоторых, пор (наученный опытом) он перестал любить таинственность. Он понял, что идут на посадку. И сразу вспомнился пиратский остров...
"А вдруг господин Фу выследил меня и везет к Комацу-бака?" - подумал Ке. Он украдкой нащупал кольт в кармане и немного успокоился. Мимо прошла жена пилота - она торопилась в салон успокоить пассажиров. Ке догадался - пачка долларов была платой за промежуточную посадку. Господин Фу летит не на охоту.
"Дракон", он же "летающий гроб", "бесхвостая ящерица" и т. д., приводнился, подрулил к берегу. Фу стоял рядом с летчиком, показывал, куда подогнать гидроплан. Остров, на который они прилетели, не был похож на тот, с которого бежал Пройдоха.
Встретили их на вертлявой металлической моторке военные. Китайские националисты. Офицер церемонно поклонился, пожелал "фацай, фацай" прилетевшему господину Фу. Пройдоха перетащил багаж к выходу, передал солдатам и спрыгнул в моторку.
Гидроплан улетел, моторка пошла к берегу, где белели домики гарнизона острова. Они прошли вдоль берега, заросшего колючим кустарником. Кое-где еще виднелись старые осыпающиеся окопы позиций дальнобойной артиллерии. Орудий не было видно, их сняли с позиций несколько лет назад за ненадобностью.
Господин Фу ушел с офицером. Пройдоха остался в обществе трех солдат. Это были старики. Двадцать или больше лет назад их сюда привезли с континента, и вся жизнь их прошла здесь... Может быть, судьба их сложилась несколько иначе - Пройдоха не расспрашивал, да если бы и спросил, то его бы не поняли, и он тоже ничего не понял бы: он не знал китайского северного диалекта. Солдаты налили зеленого чая, отлично утоляющего жажду, дали вареного батата, первосортного клейкого риса пэнлайми, зерна были крупными и вкусными. Потом он сидел на скамейке около казармы и лущил мелкие ароматные мандарины - тунгань. А старики глядели на него слезящимися глазами и думали о чем-то своем, тягучем и неинтересном.
На другой день господин Фу неожиданно позвал Пройдоху на рыбалку.
- Мотор знаешь? - спросил господин.
- Я знаю все моторы, - сказал Пройдоха.
Они поехали на небольшой лодке с подвесным мотором к южной оконечности острова. Третьим в лодке оказался американец. Небольшого роста, совершенно лысый, с янтарными глазами, как у огромной кошки. Но рыбалка выдалась какая-то странная... Как и все путешествие. Господин приказал Пройдохе подойти к берегу у скалы, на которой торчал маяк. И ушел с янки куда-то.
Вернулись они к вечеру, и уже в темноте Пройдоха доставил их к казармам. Господин Фу улыбался, не в силах скрыть радость, лысый янки снисходительно похлопывал его по плечу и что-то говорил. Пройдоха лишь понял одно выражение: "О'кэй".
Потом прошло еще пять дней. И Пройдоха оказался участником еще более странной рыбалки... Господин Фу эти пять дней не беспокоил слугу. Он целыми днями пил тонкое шаосинское вино, играл с офицерами-чанкайшистами в маджан, проигрывал по-крупному, но проигрыши, казалось, его не огорчали, даже вроде бы и доставляли удовольствие... Ночью он вдруг разбудил Пройдоху и приказал идти за ним к пристани.
- Домой будешь возвращаться морем, - сказал он. - На той лодке, на которой мы ездили рыбачить. Дойдешь до маяка, в миле от него, прямо на юг, увидишь джонку. Лодку потопи... За нее уплачено. Тебя ждут в джонке.
- Мы так не договаривались... - запротестовал Пройдоха. Ему стало страшно - слишком много непонятного. Он не любил тайн, потому что за разгадку уже пришлось однажды платить слишком дорого.
- Иди! - коротко приказал господин. И в его голосе прозвучали такие нотки, что Пройдоха замолчал.
- А что за джонка будет ждать меня? - спросил он тихо.
- Подъедешь, передай им вот это. - Господин Фу протянул Пройдохе брелок на цепочке - толстый вислоухий божок из слоновой кости с рубиновыми глазами. - Вот и все. Вы пойдете к Гонконгу. Встретит Сом, мой телохранитель. Что делать, он тебе скажет. Поступишь в его распоряжение. Все. Иди!
И господин Фу, не попрощавшись, повернулся и ушел к казармам, где его поджидали пьяные офицеры.
- Мы не договаривались, что я буду транспортировать груз, - ответил Пройдоха. - Вы нанимали меня для охоты на крокодилов.
- Иди!
Так Ке очутился на затерянной джонке. И поплыл морем к Гонконгу. Экипаж состоял из пяти неразговорчивых и мрачных типов.
Они плыли несколько дней. Потом стали в фарватер почти у самого Гонконга и забросили сеть. Здесь сновала флотилия джонок, шел лов рыбы мигай. "Рыбаки" открыли трюм, вывалили туда рыбу поверх пакетов, завернутых в рогожу из копры.
"Опять наркотики", - подумал Пройдоха. Но на Белую Смерть у него был особый нюх, это были не наркотики. Наркотики шли обратным рейсом, из Гонконга, где из опия знаменитой китайской марки "999" делали героин в тайных лабораториях.
Наступила тревожная ночь... "Рыбаки" залегли вдоль бортов джонки с автоматами. Капитан спустился в каюту, настроил портативную японскую радиостанцию, связался с кем-то. К. утру подошла еще более древняя джонка. С нее перебрался Сом. Он привез документы и пропуск в Гонконг.
При входе в пролив командовал Сом. Контрабандисты пробирались к северной части города Нотан-роуд и чуть было не попали в лапы полиции.
Пройдоха вначале думал, что их джонка пристроилась к настоящим рыбакам, но, когда выскочил полицейский катер, джонки "рыбаков" окружили контрабандистов, и, пока полиция устанавливала кто есть кто, фелюга с контрабандой прорвалась к стене сампанов и моментально затерялась среди сотен себе подобных.
Разгружали груз на следующую ночь. Взяв первый пакет, Пройдоха сразу же определил, что это золото.
- Тебе повезло, парень, - сказал Сом и впервые дружески похлопал Пройдоху по плечу. - Длинного господин выгнал... Ты займешь его место... Поздравляю с крещением!
- А чем провинился Длинный? - насторожился Пройдоха.
- Да... - неопределенно ответил Сом. - В общем, пистолет остается у тебя. Теперь ты тоже телохранитель господина. Мой напарник! Держи!
Он протянул Пройдохе деньги. Тысячу гонконгских долларов. Пройдоха растерялся... Он никогда не имел столько денег сразу, если не считать тот капитал, который был в героине.
- Слушай, вьетконговец, - сострил Сом, - от нас тебе никуда не деться. Деньги советую определить в банк. На черный день пригодятся. Наш хозяин умеет хорошо платить. Но не любит двух вещей - трепачей и любопытных.
5
Я предложил господину Фу сигарету. Он поблагодарил, закурил... Мое молчание затянулось. В конце концов имел я право задуматься, испугаться, раскаяться или приготовиться к очередному туру схватки - своеобразной китайской борьбе, где не хватают друг друга за пояс, как это делают араты во внутренней Монголии, а где схватка гораздо изощренней и безжалостней? Призом могла оказаться моя жизнь или жизнь господина Фу.
Я чувствовал, что господин Фу не питает лично ко мне ненависти. Ему даже приятна была наша беседа. Человеческая психика находится под семью печатями для психологов, не говоря уже о простых смертных, нахватавшихся верхов из научно-популярных статей, наподобие меня. Для меня сила человеческой мысли граничит с фантастикой, и, если бы кто-то вдруг передвинул силой мышления предмет, я бы не удивился, возможно, и потому, что некогда было бы удивляться - я бы готовил "гвоздь" для своей любимой и распроклятой газеты. Господин Фу испытывал ко мне даже расположение... В чем и заключалась вся пикантность моего положения. Так любуются пирожным на конкурсе кондитеров: "Жалко есть!" - и тем не менее едят, и с аппетитом едят, самые лучшие шедевры кондитеров.
- Зачем вы пришли ко мне?
- Видите ли, господин Кинг, - ответил он задумчиво, - у вас королевская фамилия.
- А у вас счастливая.
- Я вынужден побеспокоить вас, хотя официально нас никто и не представлял, но в наше стремительное время я решился на этот шаг, рискуя прослыть невежливым...
"Понесло, - подумал я. - Давай, давай". Я пропускал мимо ушей его извинения. "Тепло... тепло... горячо, - отмечал я про себя. - Доехали!"
- Убили моего слугу, - сказал Фу. - Как мне удалось узнать, вы были в зале ресторана, и может быть...
Он замолчал и растаял в вопросительной улыбке. Я с трудом сдерживался, чтобы не подать вида. Мне необходимо было "раскачаться" и за выдуманными фактами забыть о подлинных, превратиться в ученика, которого учитель вызвал к доске и ласково спросил: "Это ты уронил скелет человека со шкафа, негодник?" Мне нужно было удивиться и ответить: "Что вы, господин учитель, я в это время был в туалете..."
- Убили вашего слугу?
- Да, это был мой слуга... Его застрелили...
Он не сказал кто.
- Вы думаете, что его убил я?
Более идиотский вопрос трудно было придумать. Я и сам смутился.
- Да, в какой-то степени вы замешаны в убийстве, - растягивая каждое слово, произнес господин Фу.
- Ну знаете... - начал я, распаляясь с каждой фразой. - Господин Фу, мы с вами заочно знакомы не первый год. Вы знаете мой бизнес. Я знаю ваш... Мне нет никакого интереса вмешиваться в грязные истории.
- Знаю, - неопределенно ответил гость.
- Неужели вы могли подумать, что я застрелил человека? С какой стати? Я никогда не ношу с собой оружия. Меня интересует только информация, информация, информация и еще раз информация.
- Да будет вам известно, - он опять прищурил глазки, - полиция подозревает вас...
- Меня?
Теперь мое возмущение было заварено, как манная каша горячим молоком, - осложнения с полицией не входили в расчеты честного журналиста. Конечно, он лгал. Я вдруг понял, что это не что иное, как ловушка.
- Лжете! - рявкнул я как потомственный колонизатор.
- Вы не имеете права, - растерялся Фу, - так разговаривать со мной.
- Ерунда!
Я заметался по комнате. Потом остановился, пристально поглядел на гостя.
- Господин Фу, - сказал я, - вы пришли меня шантажировать?
- Вы не поняли...
- Понял!
- Не желаю вести беседу в подобном тоне, - сказал Фу по-английски, встал и застегнул пиджак.
- Сядьте, пожалуйста, господин Фу! - попросил я. - Не понимаю, что вас заставило прийти ко мне? Полиция вам не могла сказать ничего подобного. Если бы у нее было подозрение, она сама бы нашла возможность встретиться со мной. Извините, если я поступил грубо. Значит, вы заинтересованы в том, чтобы найти того человека? - Я сделал вид, что задумался. - ...Вам нужен человек-громоотвод... В данном случае этим человеком оказался я. Полиция... Вы разузнали, где меня искать. Но для этого нужно было узнать, кто я есть... Я не спрашиваю, как вы установили мою личность... Я знаю...
- Знаете? - ответил настороженно Фу. - Что знаете?
- Я догадываюсь. Вы опасаетесь, что ваш слуга... продал вас. Так? Логично? Угадал?
Я вплотную "прижался" к его подозрениям, как положено в атомной войне, - самое безопасное место в непосредственной близости от противника.
- Возможно, - сказал он.
- Все-таки я раскусил вас! - сказал я со злорадством, думая о следующем ходе. Моя солдатская непосредственность была подкупающей. - И ценные сведения он мог продать мне?
- Вам лучше знать, - кисло улыбнулся Фу.
- О если б он!.. - Я потянулся. - Я бы с вами разговаривал по-иному, если б он мне дал материал о вас, а ведь, наверное, у него было кое-что, за что вы заплатили бы солидную сумму?
- Сколько вы хотите за его сведения? - спросил напрямик Фу.
Это была непростительная неосторожность моего оппонента.
- Сколько?
Господин Фу запнулся.
- Вы в самом деле ничего не знаете? - выдавил он из себя.
- Я?.. Вы от кого пришли? Не от мадам ли Вонг?
- Не шутите, - ощетинился гость. И глазки его спрятались за приспущенными ресницами.
- Я не собирался шутить, - ответил я. - Жаль, что нет ничего против вас. Если бы... ваш слуга. Он показался мне неглупым парнем. Только издерганным. У него почему-то белели уши. Ваши дела... Искренне жаль, что разговор с вашим слугой не состоялся. Мне, откровенно говоря, он вначале показался вымогателем... И только когда я услышал выстрел...
- Зачем вы с ним встретились?
- Зачем? Позвонил в редакцию. Потом второй звонок, вот я и приехал.
- А почему вы убежали из гостиницы?
- Во-первых, ушел. Во-вторых, как бы вы поступили на моем месте? Встретились с человеком, не успели спросить его имени, как раздался выстрел... Я не хочу ввязываться в грязное дело. А материал мне, конечно, нужен. Так кто же его убил? Ваши люди?
- Не мои, - сказал Фу.
- А чьи?
- Наверное, общей знакомой, про которую вы упоминали... - ответил Фу, вытирая носовым платком лоб. Ему в черной тройке было душно. - Кто вам звонил?
- Вы не знаете, кто звонил в редакцию? - наступила очередь "удивляться" мне. - Разве вызов делался без вашего согласия?
- Моего?
- Вы не знаете, кто свел меня с вашим покойным слугой?
- Нет...
- Дженни, ваша дочка!
Господин Фу медленно приподнялся с кресла.
- По вашей вине я ввязался в историю, и что вы от меня хотите? - спросил я.
Удар пришелся ниже пояса, но что оставалось делать? Я никогда не выдавал источников информации, на этот раз пришлось нарушить правило: действительно, я приехал сюда по вызову Дженни, так что господину Фу не было смысла "выносить сор из избы", его голова держалась на такой же шее, как и у меня.
- Продайте то, что вам отдал слуга, - сказал без экивоков Фу. - Я заплачу больше, чем вы получите в газете. Намного больше!
- Не сомневаюсь. Деньги мне нужны не меньше, чем вам, даже больше, - я собираюсь жениться, а это расходы... Женщины любят подарки, да кто их не любит. Но не торопитесь выписывать чек: у меня нет товара. Нет! Я не успел его приобрести, и в этом виноваты те, кто прислал вас.
- Я пришел сам...
- Понимаю, для страховки. Ваш слуга, ваша дочь... Спросят с вас. По всей строгости. Идите домой и будьте спокойны, у меня нет ничего компрометирующего. Я пуст! И не особенно журите дочку, хотя всыпать ей следует - слишком самостоятельная.
- Я вам не помешала?
Вошла Клер. В руках у нее был телефон. Шнур тянулся по полу из соседней комнаты.
- Знакомьтесь, господин Фу, - сказал я. - Это моя невеста.
Фу заученно улыбнулся. Клер сдержанно кивнула головой, бросив на меня уничтожающий взгляд.
- Арт, тебе звонят.
- Кому я понадобился?
- Твой приятель.
- О, Боб! Давай, давай трубку! Старый бродяга, клошар! Нашелся наконец!
Я поспешил к Клер, взял трубку, с радостью услышал голос Боба:
- Что там у тебя стряслось?
- Прежде всего здравствуй и скажи, где ты находишься?
- В "Марко Поло". Рядом стоит Ги. Мне сказали, что ты организуешь какой-то сенсационный материал. Что ты раскопал? Хочешь меня взять в пай?
- Не болтай ерунды! Болтаешь как мальчишка. Передай привет Ги! Я женюсь! Да, не ослышался. Немедленно приезжай сюда! Расходы беру на себя. Мне нужен свидетель на свадьбе. Объясню потом.
Я зачем-то подмигнул гостю.
- Не спрашивай ни о чем. Жду! До встречи!