За борт! - Клайв Касслер 4 стр.


- Думаю, на всякий случай стоит связаться с адмиралом и получить подтверждение.

- Сможете сделать это по пути в Лэнгли, - не терпящим возражений тоном сказала она. - Я позаботилась о ваших личных потребностях. Ваша одежда и все, что вам может понадобиться во время двухнедельной операции, уже упаковано и погружено в самолет. - Она помолчала, пристально глядя Питту в глаза. - Хватит разводить церемонии, мистер Питт. Пока мы стоим здесь, умирают люди. Вы не можете этого знать. Но поверьте на слово. Если вы хотя бы наполовину такой, как о вас отзываются, вы перестанете дурачиться и сядете в самолет. Немедленно!

- Сразу вцепляетесь в яремную вену, а, сударыня?

- Если необходимо.

Наступило ледяное молчание. Питт глубоко вдохнул, выдохнул. Посмотрел на Джордино.

- Я слышал, на Аляске в это время года очень красиво.

Джордино умудрился изобразить рассеянный взгляд.

- Нужно будет навестить салуны в Скагвее.

Питт обратился ко второму ныряльщику, снимавшему специальный костюм.

- Корабль весь твой, Чарли. Поднимай таран "Мерримака" и доставь его в лабораторию консервации.

- Постараюсь.

Питт кивнул и вместе с Джордино направился к "Каталине", переговариваясь с ним так, словно никакой Мендозы не существовало.

- Надеюсь, она упаковала мои рыболовные принадлежности, - напряженно сказал Джордино. - Сейчас должен идти лосось.

- А я бы покатался на карибу, - продолжил Питт. - Говорят, они обгоняют собачью упряжку.

Идя за ними, Мендоза вспомнила слова адмирала Сандекера: "Не завидую вам - загнать на борт этих двух дьяволов, особенно Питта! Он способен убедить большую белую акулу стать вегетарианкой. Так что будьте внимательны и не раздвигайте ноги".

Глава 4

Дамские круги вашингтонского общества считали Джеймса Сандекера завидной добычей. Закоренелый холостяк, чьей любовницей была работа, он редко вступал в отношения с лицами противоположного пола дольше, чем на две недели. Чувства и романтика - то, что особенно нравится женщинам, - лежали за пределами его интересов. В другой жизни он мог бы стать романтиком или, как предполагали некоторые, Эбенезером Скруджем.

В свои пятьдесят лет, поклонник физических упражнений, он был в отличной форме.

Невысок, мускулист, в рыжих волосах и бородке ни следа седины.

Бонни Кован, работница одной из самых респектабельных юридических фирм города, считала, что ей повезло, когда она уговорила его пообедать с ней.

- Вы сегодня чем-то озабочены, Джим.

Он не смотрел на нее. Его взгляд скользил по другим посетителям ресторана компании "Инквуд".

- Мне интересно, сколько людей не пришло бы сюда обедать, не будь здесь блюд из морепродуктов.

Она удивленно посмотрела на него, потом рассмеялась.

- Должна признаться, после того как целый день общаешься с тупыми юридическими умами, встретить того, у кого вольный образ жизни, все равно что глотнуть горного воздуха.

Он перестал разглядывать обедающих и посмотрел на нее.

Бонни Кован тридцать пять лет, и она необычайно привлекательна. Она давным-давно поняла, что красота способствует карьере, и никогда не пыталась ее скрыть. У нее прекрасные волосы, шелковистые, ниже плеч. Грудь маленькая, но пропорциональная, как и ноги, которые она умело демонстрирует с помощью короткой юбки. Она также очень умна и никогда не пасует на судебных заседаниях.

Сандекер слегка устыдился своей невнимательности.

- Какое красивое платье, - сказал он, делая слабую попытку проявить внимание.

- Да, красное идет к моим светлым волосам.

- Прекрасное сочетание, - расплывчато заметил он.

- Вы безнадежны, Джим Сандекер, - сказала она, качая головой. - Вы бы сказали то же самое, если бы мы сидели голыми.

- Гмм?

- К вашему сведению, платье коричневое, а волосы у меня каштановые.

Он покачал головой, словно стряхивая паутину.

- Простите, но я предупредил, что я плохой собеседник.

- Мыслями вы точно за тысячу миль отсюда.

Он почти застенчиво взял ее за руку.

- Обещаю на весь остаток вечера сосредоточиться исключительно на вас.

- Женщины страстно любят маленьких мальчиков, которым нужна мамочка. А вы самый жалобный маленький мальчик, какого я видела.

- Осторожней со словами, мадам. Адмиралы не любят, когда о них говорят "жалобные маленькие мальчики".

- Хорошо, Джон Пол Джонс. А как бы покормить умирающих с голоду матросов?

- Все что угодно, лишь бы предотвратить мятеж, - сказал он, улыбнувшись впервые за вечер.

Он безрассудно заказал шампанское и самые дорогие морские деликатесы из меню, как будто это была его последняя возможность. Расспросил Бонни о деле, которым та занята, и умудрился скрыть полное отсутствие интереса, когда она принялась рассказывать последние сплетни о Верховном суде и законодательных манипуляциях конгресса.

Они доели суп и приступили к груше, сваренной в белом вине, когда в вестибюль вошел человек, сложенный, как футболист в щитках, огляделся и, увидев Сандекера, направился прямо к нему.

Он улыбнулся Бонни.

- Мэм, прошу прощения за вторжение.

И быстро заговорил на ухо Сандекеру.

Адмирал кивнул и печально посмотрел на стол.

- Прошу меня простить, но я должен идти.

- Государственное дело?

Он молча кивнул.

- Ну ладно, - покорно сказала она. - По крайней мере вы были моим до десерта.

Он подошел и по-братски поцеловал ее в щеку.

- Мы повторим.

Потом заплатил по счету, попросил мэтра вызвать Бонни такси и вышел из ресторана.

Машина адмирала остановилась у входа в особый туннель к Центру исполнительских искусств имени Кеннеди. Дверцу открыл человек со строгим лицом, в строгом черном костюме.

- Прошу за мной, сэр.

- Секретная служба?

- Да, сэр.

Сандекер больше ни о чем не спрашивал. Он вышел из машины и вслед за агентом прошел по убранному коврами туннелю к лифту.

Когда лифт остановился, его провели к ярусу за ложами. Там оказалась маленькая комната для встреч.

Дэниэл Фосетт с лицом как из мрамора приветственно помахал рукой.

- Простите, что помешал вашему свиданию, адмирал.

- Мне сказали, дело срочное.

- Я только что получил новый отчет с острова Кадьяк. Положение ухудшилось.

- Президент знает?

- Пока нет, - ответил Фосетт. - Лучше подождем антракта. Если он вдруг выйдет из ложи во время второго акта "Риголетто", это воспламенит многие не в меру подозрительные умы.

С кофе на подносе вошел служитель Центра Кеннеди. Сандекер налил себе кофе, Фосетт расхаживал по комнате.

Адмирал подавил желание закурить сигару.

Через восемь минут появился президент. Когда дверь открылась и закрылась, на миг стали слышны аплодисменты после второго акта. Президент был в черном смокинге с белым платочком, аккуратно сложенным в нагрудном кармане.

- Хотел бы сказать, что рад снова видеть вас, адмирал, но всякий раз, как мы с вами встречаемся, происходит кризис.

- Похоже на то, - ответил Сандекер.

Президент повернулся к Фосетту.

- Ну, что у нас плохого, Дэн?

- Капитан автопарома не выполнил указания береговой охраны и повел свой паром обычным маршрутом от Сиварда на материке до острова Кадьяк. Паром только что обнаружили на отмели у острова Мармот. Все пассажиры и экипаж мертвы.

- Боже! - воскликнул президент. - Сколько жертв?

- Триста двенадцать человек.

- Это конец, - сказал Сандекер. - Стоит журналистам учуять жареное, и разразится ад.

- Ничего нельзя сделать, - беспомощно сказал Фосетт. - Новость уже передают по радио.

Президент опустился в кресло. На телеэкранах он кажется высоким. И ведет себя как высокий человек, хотя на самом деле он всего на два дюйма выше Сандекера. Голова над лбом начала лысеть, волосы поседели, а на лице такое напряженное и серьезное выражение, какое редко видела публика. Президент чрезвычайно популярен - благодаря своей сердечности и заразительной улыбке, которая способна смягчить самую враждебную аудиторию. Успешные усилия по объединению США и Канады в одно государство создали ему репутацию, неуязвимую даже для самой оголтелой критики.

- Нельзя больше ждать ни минуты, - сказал он. - Нужно установить карантин во всем Аляскинском заливе и эвакуировать всех в пределах двадцати миль от берега.

- Должен возразить, - тихо сказал Сандекер.

- Хотелось бы знать почему.

- Насколько нам известно, заражение захватывает открытые воды. На материке пока никаких его следов. Эвакуация населения - чрезвычайно трудная массовая операция, которая займет много времени. Жители Аляски, особенно рыболовы, живущие в этом районе, люди упрямые. Сомневаюсь, чтобы они при каких бы то ни было обстоятельствах ушли добровольно, тем более по приказу федерального правительства.

- Упрямый народ.

- Да, но не глупый. Все ассоциации рыболовов согласились не выходить из портов, а на консервных фабриках начали захоронение последних уловов.

- Им понадобится экономическая помощь.

- Да, наверно.

- Что вы рекомендуете?

- Береговой охране не хватает людей и кораблей, чтобы патрулировать весь залив. Флоту придется оказать поддержку.

- Загвоздка, - задумчиво сказал президент. - Чем больше кораблей и людей мы туда направим, тем выше вероятность новых потерь.

- Не обязательно, - сказал Сандекер. - Экипаж катера береговой охраны, первым обнаружившего заражение, не пострадал, потому что рыболовецкое судно уже вышло из смертельно опасной зоны.

- А как же группа высадки и врач? Они ведь погибли.

- Яд успел распространиться на палубу, на поручни - почти на все, к чему они прикасались на судне. Что касается парома, то вся его центральная часть, где размещаются машины, открыта. У пассажиров и экипажа не было защиты. Современные корабли сконструированы так, что их можно герметически закрыть от радиации в случае ядерного нападения. Они могут патрулировать зараженную область почти без всякого риска.

Президент кивнул в знак согласия.

- Хорошо, я отдам приказ флоту, но я не отказался от плана эвакуации. Упрямы жители Аляски или нет, нужно думать о детях и женщинах.

- Другое мое предложение, мистер президент, или просьба, если хотите, - отложить операцию на сорок восемь часов. Это даст моим людям возможность найти источник.

Президент молчал и с возрастающим интересом смотрел на Сандекера.

- Кто этим займется?

- Координатор и руководитель операций чрезвычайной группы доктор Джули Мендоза, старший инженер-биохимик из Агентства по охране окружающей среды.

- Впервые слышу это имя.

- Она считается лучшим в стране специалистом по оценке и ликвидации последствий загрязнения воды, - немедленно ответил Сандекер. - Подводное обследование корабля, который, как мы считаем, стал источником заражения, возглавит мой начальник отдела специальных проектов Дирк Питт.

Глаза президента расширились.

- Мистера Питта я знаю. Несколько месяцев назад он оказался чрезвычайно полезен в канадском деле.

"Ты хочешь сказать, спас твою задницу", - подумал Сандекер, прежде чем продолжить:

- Мы призвали на помощь еще почти двести специалистов по заражениям. Привлекли всех экспертов из частных фирм, чтобы воспользоваться их опытом и техническими знаниями.

Президент взглянул на часы.

- Пора идти, - сказал он. - Без меня не начнут третий акт. Вы получаете свои сорок восемь часов, адмирал. Затем я объявлю эвакуацию и провозглашу весь район зоной бедствия.

Фосетт проводил президента к ложе, и сам сел сзади, но так, что они могли негромко разговаривать, изображая интерес к происходящему на сцене.

- Не хотите отменить плавание с Мораном и Ларимером?

Президент еле заметно покачал головой.

- Нет. Пакет моих предложений касательно помощи странам - сателлитам Советов важнее всего остального.

- Категорически советую отказаться. Это безнадежная борьба, которая заранее проиграна.

- Вы говорите мне об этом не меньше пяти раз в неделю. - Президент прикрыл лицо программой, чтобы никто не увидел, как он зевает. - Как соотношение голосов?

- Ваши противники сплотились. Нам нужно еще пятнадцать голосов, чтобы провести пакет в палате представителей, и пять, а то и шесть, - в сенате.

- Бывало и хуже.

- Да, - печально сказал Фосетт. - Но если в этот раз мы потерпим поражение, вашей администрации не видать второго срока.

Глава 5

На востоке посветлело, и низко над горизонтом появилась темная линия. Постепенно за окнами вертолета она превратилась в симметричный конус, а вскоре - в гору среди моря. За ней виднелась луна, на три четверти полная. Свет из нежно-желтовато-белого перешел в густо-синий, а потом в оранжевое сияние: взошло солнце, и стали видны заснеженные склоны.

Питт взглянул на Джордино. Тот спал - он умел уснуть или проснуться с такой же легкостью, как надевают и снимают старый свитер. Джордино спал с самого Анкориджа. Через пять минут после пересадки в вертолет он опять погрузился в сон.

Питт повернулся к Мендозе. Она сидела рядом с пилотом, и ее лицо было лицом маленькой девочки, которой предстоит увидеть парад. Она не отрывала взгляда от горы. Питту показалось, что в утреннем свете ее черты смягчились. Выражение больше не было деловитым, и в изгибе рта чувствовалась нежность.

- Вулкан Огастин, - сказала она, не подозревая, что Питт смотрит на нее, а не на картину за окном. - Назван так капитаном Куком в 1778 году. По виду не скажешь, но Огастин самый активный вулкан на Аляске: за последние сто лет было шесть его извержений.

Питт с сожалением отвернулся от нее и посмотрел вниз. На острове, казалось, не было никаких признаков человеческих поселений. Длинные потоки лавы спускались по склонам горы к самой воде. Над вершиной висело небольшое облачко.

- Очень живописно, - сказал он, зевая. - Много возможностей для горнолыжного курорта.

- Не советую ставить на это, - рассмеялась она. - Облако, которое вы видите над вершиной, - это пар. Огастин действует постоянно. Последнее извержение в 1987 году превзошло извержение горы Святой Елены в штате Вашингтон. Пепел и пемза долетели до самых Афин.

Питт не мог не спросить:

- А каков его статус сейчас?

- Последние данные говорят, что температура в кратере повышается, вероятно, перед очередным извержением.

- Вы, конечно, не можете сказать, когда оно произойдет.

- Конечно, - ответила она. - Вулканы непредсказуемы. Иногда сильное извержение начинается без всякого предупреждения, а иногда они долго настраиваются, а до кульминации так и не доходит. Они плюются, немного грохочут и снова засыпают. Ученые на острове, умершие от отравляющего газа, как раз пытались определить, произойдет ли извержение.

- Где мы сядем?

- Примерно в десяти милях от берега, на катер береговой охраны "Катоба".

- "Катоба", - повторил Питт, словно вспоминая.

- Да, вы его знаете?

- Несколько лет назад сажал вертолет на его посадочную площадку.

- Где?

- В Северной Атлантике, возле Исландии. - Теперь он смотрел за остров. Вздохнул и потер виски. - Мы с другом охотились за кораблем, вросшим в айсберг.

- И нашли?

Питт кивнул.

- Выгоревшую оболочку. Едва успели опередить русских. Потом мы разбились у берега Исландии. И мой друг погиб.

Она видела, что Питт мысленно снова переживает те события. Лицо его стало печальным. И она сменила тему.

- Нам придется расстаться… временно. Я хочу сказать, когда мы сядем.

Он вернулся из прошлого и посмотрел на нее.

- Вы нас покидаете?

- Вы с Элом останетесь на "Катобе" и будете искать источник распространения "нервного агента". Я отправлюсь на остров - наша группа устроила там временную базу.

- И часть моей работы - посылать вам в лабораторию образцы воды?

- Да. Измеряя степень зараженности, мы можем направить вас к источнику.

- Как по хлебным крошкам.

- Можно сказать и так.

- А что будет, когда мы найдем источник?

- Когда ваша группа извлечет контейнер с отравляющим веществом, армия избавится от него, погрузив в колодец на одном из островов возле полярного круга.

- Насколько глубок этот колодец?

- Четыре тысячи футов.

- И все пройдет гладенько и красиво?

В ее глазах снова появилась деловитость.

- До сих пор это был самый эффективный метод.

- Вы оптимистка.

Она вопросительно посмотрела на него.

- Что вы хотите этим сказать?

- Подъем со дна. На него могут уйти месяцы.

- У нас нет даже недель! - почти яростно ответила она.

- Тут мне судить, - ответил Питт, словно читая лекцию. - Ныряльщики не могут рисковать, работая в воде, где одна капля, попавшая на кожу, может их убить. Единственный разумный способ - работать в скафандрах, а это очень медленно и скучно. Вдобавок нужны хорошо подготовленные работники и специально сооруженные платформы, с которых можно работать.

- Я уже объяснила, - нетерпеливо сказала она, - разрешение президента дает нам карт-бланш на использование любого нужного оборудования.

- Это проще всего, - продолжал Питт. - Несмотря на ваши исследования образцов воды, найти затонувшее судно все равно что отыскать монету на футбольном поле, да еще в темноте при свечке. А если нам повезет и мы наконец его найдем, может оказаться, что корпус разбит на части, а контейнер так проржавел, что его нельзя двигать. Нас везде подкарауливает закон Мерфи. Ни одна операция по подъему с глубины не проходит гладко и благополучно.

Мендоза покраснела.

- Я хотела бы напомнить…

- Не утруждайтесь, - оборвал Питт. - На меня ораторские приемы не действуют. Все это я уже слышал. Вы не заставите петь ради меня хор Нотр-Дама. И не тратьте силы, напоминая, что от нас зависят тысячи жизней. Я это знаю. Не надо тыкать меня в это каждые пять минут.

Она смотрела на него, раздраженная его высокомерным очарованием, чувствуя, что он каким-то образом испытывает ее.

- Вы когда-нибудь видели того, кто испытал на себе действие "агента С"?

- Нет.

- Зрелище не из приятных. Внутренние мембраны буквально разрываются, и жертвы купаются в собственной крови. Из всех отверстий кровь течет рекой. А потом трупы чернеют.

- Вы описываете очень красочно.

- Для вас это игра, - выпалила она, - но не для меня!

Он ничего не ответил. Только кивком указал на "Катобу", видную сквозь лобовое стекло.

- Садимся.

Пилот заметил, что корабль повернулся по ветру. Он опустил вертолет на корму, завис на несколько мгновений и мягко сел на площадку.

Назад Дальше