Путь воина - Богдан Сушинский 41 стр.


– Но ведь это ты требовал, чтобы мы без боя отдали вам обоз и убирались восвояси.

– Требовал действительно я, однако настоящий Шульмах сумел уйти.

– Ну-ка, подведите мне вон тех двоих разбойников, – потребовал капитан, вновь садясь в седло.

Одного из пленников он зарубил сразу же, не молвив ни слова. Над другим занес саблю и сказал:

– Если хочешь жить, скажешь мне правду. Кто этот человек?

– Шульмах, – ответил тот, становясь на колени. – Шульмах он, пощадите меня!

– Ладно, пощадим его, – объявил Стомвель, – пусть им занимается местная полиция. А этого, – указал на главаря, – свяжите и положите на дороге, по которой мы будем возвращаться к заезжему двору. Ты хотел владеть этим обозом, негодяй? Он весь твой, это я тебе говорю, капитан Стомвель, – заявил он, когда приказ был выполнен и главаря, привязав к двум деревьям, уложили между ними на дорогу. – Пропустить через него все повозки! Если после этого он выживет – тогда я признаю, что Господь благосклонен даже к разбойникам!

И, презрительно сплюнув в сторону обреченного, присоединился к офицерам-мушкетерам, твердо решившим провести остаток вечера за кружкой пива в таверне заезжего двора.

– А ведь знаете, почему мы задержались здесь, граф – спросил Стомвель, когда проклятия главаря разбойников потонули в скрипе колес и ржании испуганных лошадей, не желающих наступать на человека. – Потому что решили нанести визит вежливости баронессе Лили фон Вайнцгардт.

– Как, и вы тоже – с визитом вежливости, капитан?! – шутливо удивился мушкетер. – Вот уж не подумал бы.

– Только в надежде увидеть в замке баронессы вас, господин лейтенант.

– И чем это кончилось для обитателей замка?

– Мы не успели. Ровно на сутки. Баронесса, оказывается, тоже нанесла в свое родовое гнездо всего лишь визит вежливости, после чего вновь отбыла в замок Вайнцгардт, поближе, как я понял, к Франции.

– Еще сегодня утром ваше сообщение оказалось бы для меня неоценимым, капитан.

– Поверьте, граф, если бы нам удалось застать баронессу, мы конечно же уговорили бы ее задержаться и подождать вас. Но она, очевидно, рассчитывает, что уж в том, рейнском, замке обязательно дождется. Хотя, можете мне поверить, здесь у нее не замок, а целая крепость. Никогда бы не подумал, что это невинное создание станет владельцем таких неприступных каменных цитаделей. Зачем они ей, граф? – хитровато улыбнулся Стомвель, подкручивая седеющий ус. – Нет, вы все-таки подумайте над моим вопросом. Это я вам говорю, капитан Стомвель.

40

При свете полной багряноликой луны башня представала перед баронессой Лили фон Вайнцгардт как мрачное видение веков, возродившееся из небытия, из каменной вечности горного плато, из ее собственной фантазии. И обер-мастер фортификационных дел Гутаг был здесь ни при чем. Единственная его заслуга заключалась в том, что он сдержал свое слово: рабочие трудились, как проклятые, и сегодня, до заката солнца, башня была завершена.

Уже трое суток баронесса старалась не заглядывать в этот уголок замка Вайнцгардт, дабы не видеть его недостроенным. И только сегодня, когда рабочие разошлись и вышла луна, пришла сюда, буквально прокралась на этот высокий страшный выступ, и замерла, восхищаясь тем единственным, что способно пережить века, чтобы остаться легендой рода Вайнцгардтов, легендой всего этого края – "Башней Лили", башней баронессы Лили фон Вайнцгардт.

Вечером летописец замка и рода Вайнцгардтов успел записать, что "сегодня обер-мастером Гутагом возведена новая башня, названная "Башней Лили" в честь баронессы Лили фон Вайнцгардт, по чьему повелению она и была воздвигнута".

Баронесса подошла к стене, пальцами прощупала студеную шершавость одного камня, второго, третьего… Это ее башня, ее вечность. Казалось, что она возведена здесь давно, и под завывание вечернего ветра в ее бойницах оживают голоса некогда обитавших, гибнувших в ней во время осад и сражений людей.

– Вы правы, баронесса, – вдруг услышала за своей спиной голос старого мастера, – вся история человечества написана башнями крепостей. Камни сохраняют голоса и лики людей, они же источают видения, способные являть наше прошлое и будущее. Всю свою жизнь я строил замки и крепости, и потому, как никто, способен понимать вас.

– И даже являть нам будущее? – усомнилась баронесса. – Хотелось бы верить в такую способность, господин Гутаг. Я загадала, что в тот день, когда будет завершено строительство моей башни, здесь появится тот, кто должен был бы взойти на нее вместе со мной.

– Башня стоит того, чтобы загадывать подобные желания.

– Однако он все еще в пути, и кто знает…

– Но ведь вы верите, что путь его к замку уже недолог.

– Стараюсь верить.

– Именно верой я истолковывал вашу нетерпеливость, – мягко, по-отцовски пожурил ее фортификационных дел мастер. – Возможно, так оно и произошло бы: ваш граф появился бы здесь как раз в тот день, когда башня была бы завершена. Но вы слишком торопили меня и моих рабочих. Настолько торопили, что сумели опередить естественный ход событий. Разве такое невозможно?

– Что же мне теперь делать? – с мрачной иронией спросила Лили. – Приказать, чтобы ее взорвали и начали строить заново?

– Взрывать ее пришлось бы вместе со мной. Но только запомните мои слова: когда строят башни, то возводят их не из камней – камень всего лишь материал, – а из человеческого терпения, которое неминуемо передается затем самой башне, крепости. Адское терпение, пронизывающее каждый камень, – вот что превращает наши замки и крепости в цитадели вечности, в большинстве своем не поддающиеся разрушению.

– Это все о камне, мастер. Люди же разрушаются от своего собственного многотерпения. Вот почему они столь недолговечны.

– Вы так считаете? – настала пора растерянности мастера.

– Так "считает" сама жизнь. И вы прекрасно понимаете это.

Гутаг мрачно помолчал, прокашлялся…

– Я слишком долго общался с камнем. Прислушивался только к его голосу, – извиняющимся тоном признался обер-мастер. – Теперь хорошо знаю, как воспринимает этот мир камень, но совершенно забыл, как воспринимают его люди.

Уснула Лили только под утро. Но уже через час была поднята с постели своей горничной. Она доложила, что прибыл мальчишка, сын работника из заезжего двора, расположенного по ту сторону леса, с которым Отто Кобург договорился на случай появления французского обоза.

– И где же он, где обоз?! – не выдержала пытки медлительностью баронесса. – Я не каменная и не нужно испытывать меня библейской таинственностью!

– Поздно вечером обоз прибыл в деревню и заночевал у заезжего двора.

– Это действительно тот обоз, которого я жду?

– Мальчишка уверяет, что тот. Отец спросил у солдата, есть ли среди офицеров граф д’Артаньян. Мушкетер ответил: "Есть". И даже показал его.

– Братьев Кобургов сюда! – оживилась баронесса. – Немедленно седлать коней! Что делает мастер Гутаг?

– Спит. Ему тоже седлать?

– Не стоит. Просто передай, что я не зря торопила его. Мое женское предчувствие Господь приравнял к предвидению.

– Так и передам, – радостно заверила ее молодая горничная, знавшая, как баронесса истосковалась по этому своему бесчувственному графу-мушкетеру.

Лили, одетая в пурпурный плащ, тот самый, в котором встречала мушкетеров во время их прошлого визита в Вайнцгардт, уже выезжала из ворот замка, когда из домика для прислуги выбежал мастер фортификационных дел. Сонный, с непричесанными седыми волосами, в накинутой на плечи куртке, он торопился к подъемному мосту с такой поспешностью, словно хотел попросить прощения, что проспал появление в этих краях мушкетеров с их обозом. Но примечательно, что в руках мастера уже виднелись бутылка вина и бокал.

– Я неправ, баронесса! – на ходу прокричал он, не осмеливаясь надолго задерживать Лили. – Просто я всю жизнь имел дело с камнями и почти совершенно не знал женщин! Теперь я понимаю, почему вы торопили судьбу!

– Рада, что хоть чему-то сумела научить вас, мой умудренный жизнью и науками фортификационных дел мастер! – с милой снисходительностью успокоила его баронесса, чуть задержавшись у обводного рва.

– Но вы не знаете главного. По-настоящему башня рождается не тогда, когда ее закончит мастер, а когда родится первая легенда о нем. Так вот, – потряс он бутылкой и бокалом, – первая легенда "Башни баронессы фон Вайнцгардт", "Башни Лили" уже родилась. Как оказалось, в ночь, когда был заложен последний камень, баронесса, как и было ею загадано, дождалась своего возлюбленного! Ну и так далее. Все будет очень трогательно. Вы слышали когда-нибудь легенду, прекраснее этой, баронесса?!

– Прекраснее просто не бывает! – озорно воскликнула Лили, бросая коня на еще скрежещущий подъемными цепями мост.

– Тогда я пью за баронессу Лили, ее возлюбленного и легенду их башни!

41

Оказавшись по ту сторону обводного рва, баронесса осадила коня и оглянулась. Замок показался ей чужим, мрачным и неприступным. У нее было такое ощущение, что, покинув его сейчас, она уже никогда не сможет вернуться в его стены, ибо ворота этого каменного чудовища навсегда останутся закрытыми для нее.

Решив, что фон Вайнцгард заметила что-то подозрительное на опушке соснового леска, кирасиры-телохранители обошли ее и, выхватив сабли и пистоли, предстали между сосняком и баронессой. Однако Лили никакого значения их маневрам не придала. Загнав коня на небольшую подковообразную возвышенность и развернув его, она отыскала взглядом черный полукруг "башни Лили", который оттуда, из ложбины, отыскать не могла.

Творение мастера Гутага мрачно высилось на краю плато, самоубийственно засматриваясь в глубину каньона, порождавшую стремнину бурлящей реки. "По-настоящему башня рождается не тогда, когда ее закончит мастер, а когда родится первая легенда о ней", – вспомнились слова старого творца цитаделей.

Если окажется, что с обозом, о котором сообщил ей парнишка из ближайшего села, в самом деле прибывает граф – можно считать, что легенда уже зародилась, а значит, мастер Гутаг был прав. К тому же пророческим стало и ее предсказание относительно того, что лейтенант королевских мушкетеров появится именно тогда, когда завершится строительство башни. Видно, в очередной раз сработало женское предчувствие, приравненное Всевышним к провидению.

Преодолев небольшой лесок, подковообразно охватывающий подножие плато, всадники свернули с дороги и направили коней к Сторожевому холму, на вершине которого все еще бредили веками и вечностью руины дозорной башни. В былые времена на обведенной земляным валом башне постоянно находился дозорный, звуком боевых труб уведомлявший обитателей Вайнцгардта о приближении важных гостей и не менее важных врагов. Вспомнив об этом, баронесса решила, что традицию следует возродить, поскольку ни врагов, ни гостей у замка не уменьшилось.

– Кого ждем? – поинтересовался младший из братьев, Отто, придерживая коня на рассеченном ливнями пригорке неподалеку от холма.

– Графа.

– Какого еще графа?

– Французского.

– Какого "французского"? – невозмутимо допытывался Отто, давно привыкший к односложности ответов старшего брата.

– Королевского мушкетера, – почти по складам произнес Карл, выражая тем самым яростное неудовольствие тем, что брат задает вопросы именно тогда, когда задавать их совершенно бессмысленно.

– Неужели д’Артаньяна? – удивленно повел подбородком Отто, хотя удивлялся он крайне редко.

Он давно привык к тому, что жизнь, со всеми ее тревогами, усладами и нелепостями, проходит как бы мимо него, разбиваясь о сознание старшего брата, как морской прибой – о гранитную скалу. Самого Отто вполне устраивало бытие фантома: ему велели – он исполнял; на него нападали – рубился умело и почти виртуозно, одинаково хорошо владея копьем, мечом и кавалеристской саблей. Если же, захватив за талию одну из дев, Карл движением подбородка указывал на ее подругу: "Бери эту", мгновенно подхватывал и усаживал в свое седло или, когда действие происходило в трактире, – себе на колени.

– В прошлый раз баронесса дождалась этого француза на плато у замка, – безо всякого осуждения напомнил он Карлу.

– В прошлый раз – да. Вот только дожидаться его баронессе становится все труднее.

– Этого француза?! – легкомысленно не поверил ему Отто, скабрезно ухмыльнувшись в жидковатые рыжие усы. Он никогда не позволял себе осуждать решение баронессы, однако никто не мог запретить ему отвести душу на мушкетере. – Здесь, в благословенной Германии, где столько достойных рыцарей?! – что-то не складывалось в сознании кирасира. – Такого не может быть!

– Воля баронессы, как и воля Всевышнего, сомнениям не подлежит, – холодно возмутился старший из Кобургов. – Рыцарю это следовало бы знать.

– Даже когда воля баронессы противоречит воле Всевышнего.

Карл внимательно присмотрелся к ничего не выражавшему выражению лица брата: "Наконец-то взрослеет! Ему бы еще немножко поумнеть!".

42

Лес расступился неожиданно, и по ту сторону равнины, на возвышенности, возникли очертания могучего, хорошо укрепленного замка. Сверкая на солнце серебристой кровлей своих башен, шпилей и дворцовых строений, он восставал на высоком горном плато, как ниспосланная вернувшимися на землю атлантами корона, увековечивающая древний род Вайнцгардтов, германскую империю, мощь непоколебимого в своей воинственности и воинственного в своей непоколебимости тевтонского духа.

– Граф, – указал Стомвель острием сабли на зеленеющий чуть в стороне от плато, на берегу реки, высокий шлемообразный холм. – Взгляните на это зрелище. Чтобы хоть раз, хоть на мгновение, увидеть его – стоит пройти с боями пол-Европы. Это я вам говорю, капитан Стомвель.

Поглощенный завораживающим видением замка Вайнцгардт, лейтенант только теперь обратил внимание на возвышенность, на которой постепенно вырисовывалась фигура всадницы. Восходя на вершину, она очерчивалась все отчетливее, и в ярких лучах восходящего солнца накидка ее постепенно проявлялась, наливаясь пурпурными отблесками зари, маня и очаровывая…

Обоз вытекал из-под огромного солнечного овала словно из-под мельничного колеса. Наблюдая за группой всадников, Лили фон Вайнцгардт пыталась разглядеть среди них знакомый силуэт, но озаренные утренними лучами конники были похожи на вырастающие из утренней дымки привидения. Она не могла слышать, как, указав в ее сторону острием клинка, капитан Стомвель спросил, обращаясь к д’Артаньяну:

– Вы не знаете, граф, кто это там предстает перед нами в пурпурном плаще?

– В любом случае этот рыцарь мало напоминает главаря разбойников.

– А, судя по тому, что мы приближаемся к владениям фон Вайнцгардтов, – прокричал капитан, который вырвался далеко вперед и уже успел рассмотреть в пурпурном всаднике женщину, – то будь я воспет всеми ангелами небесными, если это не владелица замка баронесса Лили!

Ему что-то прокричали в ответ, однако Стомвель не стал прислушиваться к словам своих спутников. Забыв о такте и приличии, капитан помчался к подножию сторожевой башни с таким пылом, словно женщина в пурпурном одеянии вышла из замка только для того, чтобы приветствовать его и обоз. Вслед за ним, очевидно, на правах хозяина, отвечающего за безопасность своих спутников-гостей, помчался и капитан Кроффель.

– Не боитесь опоздать, д’Артаньян? – вежливо поинтересовался виконт де Морель, как всегда в подобные минуты оказавшись рядом с лейтенантом мушкетеров. – Слишком уж бодро ринулись эти наши капитаны навстречу даме в пурпурном.

– Это они от восторга, – благодушно успокоил его д’Артаньян, хотя и понимал, что ситуация в самом деле выглядит комично. И присоединяться к капитанам не стал. – Они ликуют так же, как и я. Клянусь пером на шляпе гасконца, что это и в самом деле баронесса Лили!

Первым понял бестактность своего поступка капитан Стомвель. Он осадил коня, развернул его, что-то прокричал Кроффелю, и оба благоразумно направились к обозу.

А графу д’Артаньяну вдруг вспомнилось, как баронесса Лили встречала его со своими саксонскими драгунами во время прошлого визита, и душа, все естество его преисполнилось ликующей святостью. Размечтавшись, он вдруг решил, что так должно быть всегда. Что такая вот встреча обоза баронессой и ее телохранителями могла бы стать одной из нерушимых традиций этого древнего замка.

– Но почему замок Вайнцгардт расположен не во Франции, капитан? – едва сдерживал граф некстати разыгравшуюся, почувствовавшую уют и сытость саксонских конюшен лошадь.

– Стоит ли отчаиваться? – беззаботно рассмеялся драгун. – Роты ваших мушкетеров да роты моих храбрецов вполне хватит, чтобы замок Вайнцгард, со всеми его окрестностями, раз и навсегда оказался в пределах благословенной кардиналом Мазарини и саблями моих парней Франции. Это я вам говорю, капитан Стомвель!

– Почему бы нам не взять его штурмом прямо сейчас? – иронично предложил виконт де Морель. – Тем более что перед вами, граф д’Артаньян, замок готов капитулировать в любую минуту.

– Прошу прощения, лейтенант, – не удержался д’Артаньян, – но, видит Бог, в душе вы так и остались сержантом Пьемонтского пехотного полка. – И был удивлен, что виконт не схватился за шпагу и не пригрозил очередной дуэлью.

Зато капитан Стомвель вновь решительно привстал в стременах и выхватил саблю, словно в тот же миг готов был ринуться на штурм замка, но вместо этого движением клинка указал путь обозу к ложбине, слева от ворот, очень удобной для того, чтобы расположиться в ней лагерем. Он понимал, что в сторону холма лейтенанту д’Артаньяну лучше ехать в величественном одиночестве.

Почувствовав, что теперь он предоставлен самому себе, мушкетер поначалу пришпорил коня, но, проскакав галопом небольшую ложбинку, вновь попридержал его, решив, что мчаться на виду у всего отряда к степенно, с нордической безучастностью поджидающей его баронессе как-то не очень…

– И все же, не теряйте времени, лейтенант! – издали подбодрил его де Морель.

Оглянувшись, мушкетер увидел, что виконт, хотя и держится позади, но все же отъехал от обоза и старается сопровождать его. Что ж, решил граф, даже во Франции лишняя шпага никогда не оказывается… лишней, а мы как-никак движемся землями полувраждебного нам правителя. Впрочем, в следующую минуту мушкетер забыл и о лейтенанте де Мореле, и о капитане Стомвеле с его обозом. Проследив за тем, как братья Кобурги неспешно ретируются к подножию холма, он сорвал шляпу и, размахивая ею словно саблей, помчался было, к ожидавшей его женщине, но, устыдившись собственного восторга, тут же осадил коня.

Назад Дальше