II
… небесные мадонны Рафаэля… - Образ Богоматери занимал в творчестве Рафаэля значительное место; несколько ее воплощений, созданных им, принадлежат к шедеврам мировой живописи.
Рафаэль Санти (1483–1520) - итальянский художник и архитектор, представитель Высокого Возрождения. Здесь упоминается небольшая круглая шапочка, в которой художник изображен на одном из портретов.
… я читал Жан Жака и Мирабо… - Имеется в виду Жан Жак Руссо (1712–1772) - французский философ, писатель и композитор; родом из Женевы; сыграл большую роль в идейной подготовке Великой французской революции; герой романа Дюма "Джузеппе Бальзамо".
Мирабо, Оноре Габриель Рикети (1749–1791) - выдающийся деятель Французской революции, публицист; приобрел популярность обличением королевского деспотизма; один из лидеров Учредительного собрания, сторонник конституционной монархии; в 1790 г. был подкуплен двором и тайно перешел на его сторону.
Курций, Марк (IV в. до н. э.) - герой древнеримской легенды, храбрый юноша. Согласно преданию, в 362 г. до н. э. на римском форуме (одном из центров общественной жизни города) образовалась пропасть; по объяснению жрецов, это означало, что отечество в опасности, которая будет предотвращена только тогда, когда Рим пожертвует лучшим своим достоянием. Тогда Курций, заявив, что лучшее достояние Рима - храбрость его сынов и оружие, на коне и в полном вооружении бросился в пропасть, после чего она закрылась.
… Австрия, кажется, решила превратить Германию во вторую Испанию: старая австрийская династия завидует только что возникшей империи и собирается поддержать вооруженное восстание на полуострове. - Речь идет о вторжении французских войск в марте 1808 г. на Пиренейский полуостров и о начавшемся массовом сопротивлении испанского народа иноземным захватчикам. Сопротивление это приняло формы как регулярной, так и партизанской войны. Одновременно вспышки вооруженных партизанских действий имели место в Германии, порабощенной Наполеоном в результате войны 1806–1807 гг., и в землях Австрийской монархии.
В 1809 г. Австрия, воспользовавшись затруднениями французской армии в Испании, сделала попытку выйти из-под влияния наполеоновской империи, под которое попала после разгрома в 1805 г. Новая война в 1809 г., однако, тоже закончилась поражением и еще большей зависимостью от Франции. При этом австрийское правительство не только не поддерживало народного сопротивления французам в немецких землях, но даже оказывало помощь в его подавлении.
"Старая австрийская династия" - династия Габсбургов, императоров Священной Римской империи германской нации в 1273–1806 гг. (с перерывами), австрийских (с 1867 г. австро-венгерских) императоров с 1806 по 1918 гг. и королей Испании в 1516–1700 гг.
… и возобновила свой союз с Англией. - Австрия впервые вступила в союз с Англией против Французской революции в начале 1793 г., когда эта держава присоединилась к первой антифранцузской коалиции. В 1795 г. союз был подтвержден договором между этими двумя государствами и Россией. В 1797 г. союз распался ввиду поражения Австрии и развала коалиции. Затем англо-австрийский союз возобновлялся в 1798 и 1804–1805 гг., когда были созданы вторая и третья коалиции против Французской республики и наполеоновской империи. Очередное его возобновление имело место в 1809 г. (пятая коалиция) накануне новой войны Австрии с Францией.
Вормс - старинный город в Юго-Западной Германии на реке Рейн; в описываемое в романе время принадлежал Франции; после падения империи Наполеона вошел в состав герцогства Гессен - Дармштадт.
IV
… Мене, Текел, Упарсин? - Здесь имеется в виду эпизод из описания гибели Вавилонского царства и его государя Валтасара в 538 г. до н. э. в библейской Книге пророка Диниила. На роскошном пиру, устроенном Валтасаром во время осады его столицы, персты невидимой руки вывели слова: "Мене, мене, текел, упарсин". Иудейский пророк Даниил растолковал эти слова как предзнаменование скорой гибели царя: "Мене - исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел - ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес - разделено царство твое и дано Мидянам и Персам" (Даниил, 5: 24–28).
Корнель, Пьер (1606–1684) - французский драматург, автор трагедий.
Клопшток, Фридрих Готлиб (1724–1803) - немецкий поэт, родоначальник немецкой гражданской поэзии.
Гёте, Иоганн Вольфганг (1749–1832) - немецкий поэт и мыслитель, представитель Просвещения в Германии; один из основоположников немецкой литературы нового времени.
Шекспир, Уильям (1564–1616) - английский драматург и поэт.
Глюк, Христоф Валлибальд (1714–1787) - композитор, крупнейший реформатор оперы XVIII в.; по национальности чех; в 1773–1779 гг. жил в Париже.
Палестрина, Джованни Пьер Луиджи да (1524/1525–1594) - итальянский композитор, преобразователь и классик хоровой религиозной музыки.
Моцарт, Вольфганг Амадей (1756–1791) - великий австрийский композитор; представитель венской классической школы, музыкант универсального дарования, проявившегося необычайно рано; в своей музыке отразил передовые идеи эпохи Просвещения.
Паизиелло (Паэзиелло), Джованни (1740–1816) - итальянский композитор, представитель неаполитанской оперной школы; мастер оперы-буфф; в 1776–1784 гг. работал в России.
Дортуар - общая спальня для учащихся в закрытом учебном заведении.
VI
"Поль и Виргиния" - знаменитый роман французского писателя Жана Анри Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814), вышедший в свет в 1787 г.; повествует об идеальной любви на лоне природы двух молодых людей, свободных от развращающего влияния общества и сословных предрассудков.
Женевьева (Гановефа) Брабантская (VIII в.) - супруга франкского сановника Зигфрида; по преданию, была приговорена к смерти по лживому обвинению в супружеской неверности, но спаслась и жила с сыном в пещере в лесу, пока муж не нашел ее и не вернул домой.
VII
Дюрер, Альбрехт (1471–1528) - немецкий художник, гравер и рисовальщик; крупнейший представитель искусства Возрождения в Германии.
"История Тридцатилетней войны" - книга Ф. Шиллера "Тридцатилетняя война" ("Geschichte des Dreißigjahrigen Krieges"), вышедшая в свет в 1793 г. и подчеркивавшая религиозный характер этого конфликта. Для Шиллера-историка были характерны преобладающий интерес к судьбам исторических деятелей, склонность к драматизации исторического повествования.
Тридцатилетняя война (1618–1648) - первая общеевропейская война между габсбургским блоком (Испания и Австрия), поддержанным папством, католическими князьями Германии и Польско-Литовским государством, и национальными государствами - Францией, Швецией, Голландией, Данией, которые образовали антигабсбургскую коалицию, опиравшуюся на протестантских князей в Германии, на антигабсбургское движение в Чехии и Трансильвании и поддержанную Россией. Политический конфликт принял форму религиозной войны между протестантизмом в различных его течениях и католицизмом.
Война закончилась провалом планов католической реакции, фактическим распадом Священной Римской империи, страшным разорением и узаконением раздробленности Германии, часть земель которой перешли под власть Швеции. Испания была вынуждена признать независимость республики Соединенных провинций (Нидерландов), освободившихся от ее владычества в результате революции конца XVI в.
Анналы - годовые сводки, вид исторической хроники, отличающийся более сжатой формой изложения событий; в переносном смысле вообще прошлое.
Гогенштауфены (Штауфены) - династия германских королей и императоров Священной Римской империи в 1138–1254 гг., а также королей Сицилийского королевства в 1197–1268 гг.
… Мы, должно быть, напоминаем сейчас библейскую картину: Елиезера и Ревекку… - Елиезер - раб праотца Авраама, посланный им на поиски невесты для своего сына Исаака. В православном тексте Библии имя его не называется.
Ревекка (Ребекка) - библейская героиня, первая жена прародителя древних евреев Исаака. Здесь имеется в виду эпизод сватовства Исаака к Ревекке, представляющая интересную картину патриархального быта древних кочевников (Бытие, 24): посланный на поиски невесты, Елиезер со своими верблюдами пришел к некоему колодцу и загадал, что дева, которая напоит его и его скотину, и есть невеста, назначенная Богом сыну его господина. Подошедшая Ревекка начерпала своим кувшином воды для раба и его скота. Раб богато одарил ее, после чего отец девушки согласился отпустить ее в кочевье будущего мужа.
VIII
Экстатическая музыка - музыка, проникнутая экстазом, исступленно-восторженным воодушевлением.
Серафим - один из девяти чинов ангельских, высшая, ближайшая к Богу степень в небесной иерархии.
Арабеска - музыкальная пьеса изящного характера с причудливо орнаментированным мелодическим рисунком.
"Гамлет" - имеется в виду трагедия Уильяма Шекспира "Гамлет, принц Датский".
"Офелия, иди в монастырь!" - слова Гамлета, обращенные к Офелии, его возлюбленной (III, 1).
"Вертер" - имеется в виду роман Гёте "Страдания молодого Вертера" (1774 г.).
"Подражание Христу" (или "Подражание Иисусу Христу") - религиозный трактат, появившийся в свет около 1419 г. и приписываемый голландскому христианскому мыслителю монаху Фоме Кемпийскому (Томасу Хемеркену; 1380–1471). В книге приводится доказательство бытия Бога, которого автор считает первопричиной и конечной целью сущего. Все сочинение проникнуто духом аскетизма. Лежащий во зле мир может спастись только через подражание жизни Христа; значение имеет лишь праведная жизнь, а не выполнение обрядов; целью жизни должна быть забота о ближних.
"Жизнь святой Терезы" - вероятно, имеется в виду "Книга о моей жизни" испанской религиозной деятельницы и писательницы Терезы из Авилы (ок. 1515–1582), автора сочинений и писем, являющихся духовными наставлениями. При жизни преследовалась инквизицией, но в 1622 г. была причислена к лику святых и признана небесной покровительницей Испании.
Дафнис и Хлоя - герои одноименного романа древнегреческого писателя Лонга (II–III вв. н. э.).
IX
… как это и случилось с Паоло и Франческой… - Имеется в виду эпизод из хроник средневековой Италии, приобретший широкую известность после оригинального осмысления его Данте в первой части поэмы "Божественная комедия" "Ад": Франческа (род. ок. 1260 г.), жена Джанчотто Малатеста из Римини, влюбилась в младшего брата своего мужа Паоло (род. в 1250 г.). Любовники были застигнуты и убиты Джанчотто. История Франчески и Паоло стала сюжетом для многих поэтов, композиторов и художников.
Ипполит - в древнегреческой мифологии и в написанной на ее сюжет трагедии Ж. Расина "Федра" сын царя Афин Тесея был изгнан своим отцом, заподозрившим его в любви к мачехе.
Шпайер - старинный город в Юго-Западной Германии на Рейне; в XVIII–XIX вв. принадлежал Баварии.
XI
"Табула раза" (лат. - "чистая доска", буквально: "стертая доска") - то есть пустое место, на котором можно делать все, что угодно. Это выражение происходит от названия навощенной дощечки - материала для письма древних греков и римлян, на которой стерт написанный ранее текст. В переносном смысле - нечто чистое, нетронутое.
Гердер, Иоганн Готфрид (1744–1803) - немецкий мыслитель, филолог и литературный критик; представитель Просвещения; в политике придерживался консервативных взглядов.
Босаоэ, Жак Бенинь (1627–1704) - французский церковный деятель, епископ, писатель, проповедник ортодоксального католицизма и абсолютной монархии.
XIII
Дульсинея - персонаж "Дон Кихота"; простая крестьянка, которую герой романа вообразил своей идеальной возлюбленной.
Инфанта (инфант; от лат. infans - "ребенок") - титул принцесс и принцев королевского дома в Испании и Португалии.
XIV
Ватерлоо - селение в Бельгии неподалеку от Брюсселя, где в июне 1815 г. войска Наполеона были разгромлены соединенными силами Англии, Пруссии и Нидерландов; французская армия практически перестала существовать; после этого поражения Наполеон окончательно отрекся от престола и вскоре был сослан на остров Святой Елены.
Примечания
1
Священная роща (лат.).