– Может, мы вам будем полезны? – спросил Кристиан.
– Куда вам! Вы слишком молоды. Кольчуги на вас никакие, а этот совсем стар.
– Этот старик может многое, – вступился Кат Рен. – У него силы больше, чем у кого-либо.
– Я смотрю, ты разговорчивый малый. Смотри, договоришься.
Кристиан одернул юношу, чтобы он молчал.
Над их головой захлопнулся массивный щит, и они оказались в полной темноте.
– Что это за дикари? – спросил Уолтер. – Они себя называют тоже Гудонами?
– Я ничего не пойму. – Кат Рен достал статуэтку и стал ее поглаживать по голове. – Нам неизвестны эти люди. Мы маленький народ, когда-то защищавший себя от набегов и не более. А эти кто?
– Значит, вы не одни на этой земле. – Уолтер погрузился в размышления. – Сейчас такие времена, что каждый может называть себя кем угодно. В мире творится что-то невообразимое. Всюду войны, борьба за власть. Кто-то хочет иметь превосходство и угнетать других…
– Если бы так, – вздохнул Кат Рен. – Они просто уничтожают друг друга. На земле мало осталось людей, больше чудовищ вроде Птиразара и этих лохмачей. С кем они ведут войны? Я чувствую, что Рэки начинает теплеть, – спохватился юноша.
– Оставь ты его в покое. Нам еще не хватало, чтобы произошло какое-то чудо здесь, в подвале, – сказал Кристиан.
Наверху послышался топот копыт и дикие крики.
– Куда-то помчались, – вздохнул Уолтер. – Знать бы, что это за племя.
Статуэтка нагрелась и засветилась.
– Это ты ее там все трешь? – спохватился Кристиан. – Она лишний раз может напомнить о нашем присутствии, а Рэки у тебя просто отнимут.
В подвале стало светло, и Уолтер окинул взглядом земляные стены.
– Тебе не стоит увлекаться, Кат Рен, – сказал он. – Это может повредить всем нам.
– Может, с помощью Рэки нам выбраться наружу?
– Не выдумывай, – остановил юношу Уолтер. – Нам сначала самим надо определиться. Интересно, почему они не забрали у нас оружие, луки и стрелы?
– Для них наше оружие как игрушки. Вы заметили, как они вооружены? Даже их кони ходят под защитными панцирями из металла.
Наверху наступила тишина. Войско умчалось, и Уолтер немного успокоился.
Кат Рен поднялся и стал обследовать люк, который закрывал вход в подвал. Он протянул руку, попытался его приподнять, но он не поддался.
– Так и будем здесь сидеть и ждать своей участи? – спросил он.
– Тебе не терпится почесать руки?
– Мне хочется испробовать силу Рэки, – ответил Кат Рен.
– И против кого ты хочешь ее направить? Мы даже не знаем, где находимся и что это за люди, – возразил Уолтер. – Не торопись, всему свое время.
Кат Рен подсел к Кристиану и взял его за руку.
– Я так не могу, – признался он. – Когда они вернутся, то вздернут всех на первом суку, а я еще пожить хочу.
Кристиан почувствовал, как Кат Рен сжимает его руку в знак того, чтобы он его поддержал.
Он взглянул на юношу, и их взгляды встретились. Теперь уже Кристиан поднялся, обошел стоящего на полу Рэки и тоже попробовал приоткрыть люк.
– А ты чего? – спросил Уолтер. – Тоже на свободу рвешься?
– Может, попробуем? Там, наверху, наверняка никого нет. С помощью Рэки у нас может это получиться.
Теперь уже и старик засомневался в своих умозаключениях.
На лице Кат Рена промелькнула улыбка. Он взял в руки Рэки, поднял над головой и зашептал заклинание. Подвал мгновенно наполнился едким дымом, и Уолтер раскашлялся. Он закрыл глаза и тут же почувствовал, как свежий воздух ударил ему в лицо. В следующий момент, когда он их открыл, то обнаружил себя на высокой горе. Рядом стояли Кат Рен с Рэки в руках и Кристиан.
– Опять сработало, – радостно произнес юноша. – Молодец, Рэки, мы с тобой не пропадем.
Внизу по равнине мчалось войско лохматых людей. Они устремились в сторону моря и с воинственными криками направляли своих коней к берегу.
– Я вижу корабль, – вскрикнул Кристиан, указывая в сторону моря.
К берегу приближалось непонятной конструкции судно с войском на борту. Судно остановилось недалеко от берега, и с его борта в воздух поднялось множество непонятных существ, которые, опускаясь на землю, тут же принимали человеческий облик. Они были тоже вооружены и занимали позицию вдоль всего берега. Их было так много, что войско, мчавшееся им навстречу, казалось просто ничтожным.
Лохмачи остановили своих коней и вытянулись в одну линию, приготовившись к атаке.
– Что-то мне неизвестны эти летающие воины, – сказал Уолтер, наблюдая за дальнейшими событиями.
Через мгновение войска пошли на сближение, и завязалась битва.
Даже на горе, где они находились, был слышен лязг металла. Лохмачи сражались самоотверженно, но их было в несколько раз меньше противника, который начинал обходить их с фланга. Это были человекообразные существа, но с чудовищными головами, не похожими ни на кого. У каждого из них было по одному глазу и огромные уши, большие растянутые губы и длинные языки.
Кристиан взглянул на Кат Рена, потом на Уолтера.
– Эти летающие воины сейчас их просто раздавят, – сказал он. – Ты не хочешь помочь своим сородичам Гудонам?
– Они все перемешались в кучу, и мне ничего не сделать, – с досадой ответил Кат Рен.
– Давай, вдарь-ка по их судну, – скомандовал Кристиан.
Уолтер с испугом взглянул на юношу, который уже поднял Рэки над головой, закрыл глаза и зашептал заклинание.
Тем временем битва на суше разразилась с новой силой. Лохмачи бились самоотверженно, но противник имел численное преимущество. Количество пришельцев с корабля увеличивалось, и их стало так много, что соперник просто тонул среди них.
Кристиан взглянул на Кат Рена. Он увидел, как статуэтка засветилась у него в руках, а в море раздался оглушительный взрыв. Огромный столб воды поднялся в воздух, разнося несчастное судно в щепки.
Битва на миг остановилась, замерла, но лохмачи, используя замешательство в рядах противника, обрушили на них новый удар.
С горы было видно хорошо, как пришельцы стали расправлять свои крылья и подниматься в воздух. Они кружили над развалившимся судном, опускались вниз к воде, потом взмывали, вверх и улетали куда-то к горизонту.
Теперь лохмачи выстроились вдоль всего берега и наблюдали за отступлением противника, который в панике покидал берег.
Вождь поднял руку вверх и издал пронзительный победный клич. Неожиданно его взгляд упал на гору, где стояли три человека со светящимся предметом, бросающимся в глаза. Он взмахнул плетью, пришпорил коня и с несколькими всадниками помчался к горе.
– Надо Рэки спрятать, – сказал Кристиан.
Кат Рен растерянно смотрел по сторонам.
– Ну, чего стоите, закапывай в землю и сделай какую-нибудь отметину, – торопил Уолтер. – Мы потом заберем его обратно.
– А если что с нами случится, – тараторил Кат Рен, – Рэки мог бы нам помочь.
– Прячь в землю, – уже кричал Уолтер, видя, как с десяток всадников быстро приближаются к ним.
Кат Рен руками расковырял небольшую ямку в земле, сунул туда статуэтку и, присыпав землей, положил сверху большой камень.
Всадники быстро поднялись по горе и окружили своих бывших пленников.
– Как они могли выбраться из того глубокого подвала? – удивлялся один из них. – Оттуда еще никому не удавалось выбраться.
– Кто вы такие? – сурово спросил вождь. Он расправил свою лохматую бороду и убрал грязные длинные волосы со своего лица. – Как вы попали сюда?
– Хотели вам помочь, – дрожал голос Кристиана, который видел перед собой надменные глаза лохматого человека в доспехах.
Вождь сошел на землю и подошел поближе.
– Откуда и куда путь держите? Не на край ли света?
– Куда Бог приведет.
Вождь оглянулся вниз, где войско покидало берег и уходило за леса, где был их лагерь.
– Кто мне может объяснить, что случилось с их кораблем? – сурово спросил бородач.
Кат Рен сделал такое удивленное лицо, что на физиономии небритого вождя промелькнула улыбка.
– Бог видит, кто сражается за справедливость, тому он и помогает, – объяснил Кристиан.
Теперь уже вождь и сопровождающие его воины рассмеялись.
Уолтер незаметно толкнул Кат Рена, чтобы тот убрал ногу с камня и отошел в сторону.
– Это мои дети, – стал объяснять Уолтер. – У нас нет дома, и мы бродим по свету в поисках счастья.
Вождь перестал смеяться и сурово взглянул на старика.
– Что-то здесь не так, – прищурил он глаза. – Из нашего подвала еще никому не удавалось выйти просто, а вы вышли. Потом этот корабль. Я впервые вижу такое чудо, чтобы корабли сами по себе разрывались на части. И еще, один из моих помощников видел на горе светящийся предмет. Как это все можно объяснить?
Кристиан растерянно посмотрел на старого монаха.
– Ну, это было просто солнце, – объяснил Уолтер.
– Может быть, но солнце в другой стороне. – Вождь указал рукой в противоположную сторону. – Интересные вы люди. Ступайте с нами в лагерь. Я думаю, вы многое мне еще захотите рассказать.
– Мы все вам рассказали, – заговорил уже Кат Рен.
– Я так не думаю. – Вождь вскочил на коня и помчался догонять свое войско.
Сопровождающие его воины окружили чужеземцев и стали спускаться с ними вниз с горы в долину.
Кат Рен оглянулся на камень, под которым спрятал статуэтку и, спотыкаясь, двинулся за Уолтером и Кристианом.
12
В лагере торжествовали. Вождь в сопровождении своих воинов возвращался домой победителем. Он возносил руки к небу и мычал победоносную молитву.
Женщины и дети обступили их со всех сторон и тоже радовались, выкрикивая слова во славу своего войска.
На идущих позади всех незнакомцев никто не обращал внимания: никому не было до них дела.
Вождь собрал всех своих воинов и выехал на коне в середину образовавшегося круга. Он поднял руку вверх, и все замолчали.
– Мы выиграли это сражение, – громко произнес он. – Те, кто посягает на нашу землю, бежали, как жалкие птахи. Они не скоро теперь сюда пожалуют, я в этом уверен. – Он мельком взглянул на незнакомцев, которые стояли в окружении его воинов, и продолжил: – Их корабль потоплен, и они своим ходом вряд ли все доберутся до своих берегов. Половина их просто рухнет в бездну моря и погибнет. Нам никогда еще не удавалось одерживать такую победу, но благодаря Господу Богу – это свершилось.
Вождь сошел с коня, обошел своих воинов и остановился напротив незнакомцев, потом снова обратился к своим сородичам:
– Сегодня будет пир, – сказал он. – Женщины должны ублажать своих защитников. Пир будет до утра. А этих в темницу, до моего особого указания, – обратился он к страже.
Всех троих сразу увели и снова поместили в тот же самый подвал. На этот раз там выставили усиленную охрану по приказу вождя, а воины и женщины стали готовиться к веселью.
Уже к полуночи вождь вспомнил о пленниках и приказал привести самого старшего – Уолтера. Сильно захмелевший, он сидел среди подушек и ковров. Его ублажали молодые девушки и парни.
– Налей-ка мне еще немного, – сказал он, протягивая к кувшину свой кубок. – Хочу, чтобы так было всегда. Не проливать же нашим воинам кровь, а женщинам слезы из-за этих изуверов, которые хотят отнять у нас последнее. Мы, потомки славного народа Гудонов, не позволим над собой глумиться. А это еще кто? – раскрыл он полупьяные глаза на Уолтера, которого подвела к нему стража. – А, это ты, чужеземец! Хотел бы я услышать от тебя ясное объяснение по поводу твоего появления здесь. Ты неспроста явился на мою землю, но знай – это земля моя, и я за нее буду стоять до конца. Кто ты такой? – Вождь наклонился к одному из своих воинов, сидевшему рядом, и что-то шепнул ему на ухо.
Воин тут же поднялся и ушел.
– Так кто ты такой? – повторил он свой вопрос.
– Меня зовут Уолтер. Я старый человек и со мной двое моих сыновей, – стал объяснять старик.
Вождь указал рукой, чтобы он опустился на землю.
– Я вижу, что ты старый человек, и ты должен не опозорить свою седину, рассказать всю правду. От этого зависит жизнь твоя и твоих сыновей.
– Я говорю правду. Мы ни в чем не повинные люди и не желаем никому зла. Мы путешествуем по земле в поисках счастья и покоя.
– Если я с тобой не найду общий язык, то покой, можешь считать, ты уже приобрел. – Вождь убрал с лица свои длинные волосы и уселся поудобнее. – Слушаю тебя, чужеземец.
– Мы долго плутали по земле в поисках людей…
– Вы их нашли, – прервал его вождь. – Объясни мне, что произошло там, в море. Что случилось с кораблем противника?
– Их Бог покарал, – стал объяснять старик. – Бог не любит несправедливость, поэтому и разорвал их судно в щепки.
– Ты что-то недоговариваешь, старик. А дети твои? Они совсем не похожи на тебя. – Вождь громко рассмеялся. – Они какие-то разные, или от разных женщин?
Уолтер промолчал и опустил глаза.
– Ну-ка, ведите мне их сюда, – приказал он стражнику. – Хочу посмотреть на то сходство, о котором так сладко врет мне этот старик.
Через несколько минут Кристиан и Кат Рен уже стояли перед вождем.
– Я же говорил, что они совсем не похожи, – воскликнул вождь. – У одного темные глаза, у другого – голубые. Может, ты будешь утверждать, что у них еще и одна мать?
Уолтеру нечего было сказать, он был в замешательстве.
– У нас разные матери, – вдруг вступил в разговор Кат Рен. – Наш отец воспитывает нас с самого детства.
Вождь вскинул брови.
– И такое бывает? – удивился он.
– Бывает. Его жен постигла смерть, поэтому он взвалил на себя эту ношу. – Кат Рен взглянул на стоящую рядом с вождем совсем молоденькую девушку, которая раскрыла широко свои и без того большие глаза и обратила все свое внимание на прекрасного юношу. – Мы любим своего отца, а с тех пор, как постигло нас горе, решили покинуть свои края и уйти в поисках счастья.
Вождь снова сделал удивленное лицо.
– Налей-ка им вина, – приказал вождь той самой девушке, что стояла за его спиной. – Может, они еще что-нибудь придумают.
Девушка поставила перед пленниками три кубка и стала разливать в них вино.
– Лучше молчи, – прошептала она Кат Рену, наливая вино в его кубок. – Вождь не любит болтунов.
Кат Рен успел взглянуть в ее ясные глаза и понял, что она сочувствует им, и ему немедленно надо выполнить ее совет.
– Пейте, – сказал вождь. – А вот еды для вас нет. Я не собираюсь кормить тех, кто пытается меня обвести вокруг пальца. Я знаю, что вы лжете, но, как порядочный воин, обязан угостить вином даже своего противника. Пусть он будет даже повержен мной сию минуту.
Кристиан вздрогнул. Он с жадностью стал пить вино. Глаза его забегали и устремились на другую девушку, стоящую с другой стороны вождя. Она тоже заметила его взгляд и незаметно приложила палец к своим губам.
Через некоторое время все трое заметно охмелели.
Вождь о чем-то долго говорил с воином, который стоял рядом. Он постоянно посматривал в сторону своих пленников и дико смеялся.
– Этих можете увести, – сказал вождь, указывая пальцем на молодых людей. – Разденьте их и свяжите покрепче, чтобы они не сбежали. – Он радовался своей находчивости. – Куда им голым будет бежать? А этот старик останется здесь. У меня с ним будет долгий разговор.
Уолтер проводил взглядом молодых людей и заволновался, поглядывая в сторону полупьяного вождя.
– Теперь, я думаю, у тебя язык развяжется, – сказал вождь. – Если будешь упорствовать – велю пытать по всей строгости своих законов. Ты знаешь – это не очень приятно.
Старик поднялся с земли и склонил голову.
– Я готов на все, что ты пожелаешь, но я сказал всю правду, – ответил Уолтер.
Вождь молча поставил перед собой принесенную воином статуэтку Рэки и сурово взглянул на старика.
– Всю ли правду ты рассказал? – еще раз спросил он.
Уолтер не растерялся.
– Всю, как на духу.
– А это что?
Старик пожал плечами.
– Кукла какая-то деревянная, – произнес он. – Сколько таких валяется по свету!
– Я так не думаю, – возразил вождь. – Это не кукла, это что-то другое, и вы связаны с нею. Не правда ли?
Уолтер удивленно пожал плечами, пытаясь второпях найти оправдательный ответ.
– Возьмите старика, – приказал вождь, – и привяжите к столбу. Кто желает, может отвести на нем свою душу. Он ваш.
Два здоровенных воина подхватили Уолтера под руки и привязали к стволу спиленного дерева, который торчал из земли.
– Если к утру останешься жить, то тебе повезло, но не забывай, что у тебя там есть еще двое твоих сыновей. Им придется еще тяжелее.
Уолтер уронил голову себе на грудь и затаил дыхание. Он слышал вокруг себя возбужденные голоса и чувствовал, что на него могут наброситься в любой момент.
Старик нашел в себе силы и прошептал:
– Я сказал все, что знаю. Не трогайте только мальчиков.
Вождь поднес к его лицу статуэтку и повертел перед глазами.
– Я бы тебе поверил, что ты мне здесь так долго плел, – прошептал он. – Но дело в том, что, когда ее нашли, она светилась и испускала тепло. Тебе она должна быть знакома. Это не просто вещица, в ней что-то таится, и ты об этом знаешь.
Уолтер упрямо покачал головой.
13
Воины привели молодых людей в отдаленную хижину с заколоченными окнами и массивной дверью и втолкнули внутрь.
Кат Рен смущенно взглянул на Кристиана.
– Быстро раздевайтесь. Теперь вы в таком виде вряд ли убежите далеко.
Кристиан подчинился и скинул с себя всю одежду. Воин толкнул юношу, и он упал на земляной пол.
– Ты не понимаешь приказов? – уже сурово спросил воин и ударил сапогом Кат Рена в живот.
– Подчинись, – попросил Кристиан. – У нас безвыходное положение.
Кат Рен скинул с себя одежду, и его юное тело задрожало от сырости и холода.
Воины связали молодых людей за руки спинами друг к другу, усадили в темный угол и захлопнули в хижину дверь.
– Они думают, что мы так долго будем друг друга греть? – спросил Кристиан. Его голос тоже дрожал от холода. – Только не двигайся, так будет теплее.
– Что с нами будет? – спросил Кат Рен.
– Да ничего. Если это людоеды, то к обеду съедят. Если изверги, то распотрошат наши животы и развесят на ветках кишки. – Кристиан почувствовал, как снова задрожало тело юноши. – Что-нибудь да будет. Где там старик? Меня это больше всего беспокоит.
Кат Рен взглянул на потолок, покрытый редкими ветками, через которые пробивался тусклый свет луны.
– Уже ночь, – прошептал он пересохшими губами. – Мне страшно. Никогда в жизни не думал, что со мной такое может случиться.
– В жизни все случается, – сказал Кристиан, стараясь быть спокойным. – Меня больше всего волнует Уолтер. Старик совсем слабый и может не выдержать их издевательств.
Кто-то за дверью закопошился, и она тихо скрипнула.
Молодые люди насторожились и замерли, стали всматриваться в темноту. Кристиан слышал, как тревожно забилось его сердце. Он повернул голову к юноше и шепнул:
– Кто бы это мог быть?