Кесслер воспрял духом. Как ни странно, он испытал облегчение. Не то чтобы его шансы на выживание при падении выросли, но все же лучше разбиться здесь, где твое тело смогут отыскать и как положено предать земле, чем безвестно уйти на дно океана, как подбитые им бедолаги.
И тут судьба сыграла с ними злую шутку. Внешний двигатель, всю дорогу еле тарахтящий, но удерживавший самолет в равновесии, внезапно отказал. Спасительный винт превратился в огромный кусок металла, тянувший "Кондор" к земле.
Лихтерман вцепился в штурвал в отчаянной попытке не дать "Кондору" уйти в штопор. Но самолет не мог лететь с тягой на правом крыле и сопротивлением на левом. Он то и дело норовил накрениться влево и упасть.
Кесслера отбросило на пулемет, патронная лента обвилась вокруг него будто змея. Она ударила его по лицу, отчего в глазах потемнело и из обеих ноздрей брызнула кровь. Увесистая лента снова чуть не задела его, он вовремя увернулся и прикрепил ее к переборке.
Лихтерману еще несколько секунд удавалось выравнивать самолет, но он прекрасно понимал, что шансов у него нет. "Кондор" нестабилен, и, чтобы посадить его, нужно было уравновесить тягу и лобовое сопротивление. Пилот дотянулся до переключателей и вырубил правые двигатели. Неподвижный винт на левом крыле все еще создавал сопротивление, но с этим Лихтерман мог справиться. Теперь он управлял огромным планером.
- Кесслер, дуй сюда и пристегнись, - проревел он в микрофон, - посадочка предстоит не из легких.
Кесслер отстегнулся и уже собирался покинуть свою позицию, как вдруг его взор привлекло странное сооружение, частично расположенное на леднике. Или что-то настолько древнее, что ледник уже начал поглощать его?.. Времени разглядывать не оставалось, но это было нечто огромное, вроде сокровищницы викингов.
- Герр гауптман, - тут же крикнул Кесслер, - там, в проливе!.. Какая-то постройка. Кажется, там можно сесть на лед.
Лихтерман ничего не видел. Под ними расстилалась бескрайняя пустошь, испещренная острыми, как кинжалы, ледяными глыбами. При приземлении с шасси можно будет попрощаться, а лед порвет обшивку, как бумагу.
- Точно?
- Да, на самом краю ледника. Еле разглядел, но там определенно было здание.
С выключенными двигателями у Лихтермана была только одна попытка. Он вывернул штурвал, отчаянно борясь с инерцией "Кондора". При повороте самолет потерял часть подъемной силы, стрелка высотометра с удвоенной скоростью устремилась к нулю. С законами физики не поспоришь.
Огромная махина понеслась назад, держа курс на север. Впереди возникли очертания горы, из-за которой Лихтерман не увидел ледник. В ту минуту он благодарил Бога за яркий лунный свет, ведь он мог отчетливо различить нелепо выделяющееся белоснежное пятно льда не меньше двух километров в длину. Никакого здания, правда, Лихтерман не заметил, да и неважно. Сейчас он был сосредоточен только на этом клочке льда.
Почти по всей своей длине он возвышался над водой, а в конце упирался в расщелину в скале, отвесную стену льда настолько толстого, что в лунном свете он отливал голубоватым.
"Кондор" камнем падал вниз. Лихтерман еле успел выровнять самолет, едва не задев крылом камень. Выглядевший гладким за сотни метров, лед оказался куда жестче при приближении, будто бы море мелких волн в одно мгновение застыло. Шасси Лихтерман выпустить все же не осмелился. Обломись одна из стоек при посадке, самолет перевернет через крыло и порвет на куски.
- Держись! - прохрипел он.
Кесслер занял место радиста и пристегнулся. Вокруг не было ни единого иллюминатора, и в кромешной тьме парень мог различить лишь ярко горевшие цифры на рации. Услышав короткий сигнал пилота, он мигом согнулся в три погибели, прикрывая шею руками и сводя локти с коленями, прямо как на учениях. Слова молитвы срывались с его губ.
С огромной силой "Кондор" ударился о поверхность ледника, подскочил на пару метров и снова рухнул вниз. Громкий скрежет металла о лед напоминал звук поезда в тоннеле. Кесслера едва ли не вырвало из ремней безопасности, но он так и остался в позе эмбриона. С жутким грохотом самолет наткнулся на что-то большое, все внутри заходило ходуном. Крыло зацепилось за ледяную глыбу, и "Кондор" завращался, щедро теряя детали.
Неизвестно, что лучше: сидеть здесь в пугающем неведении или своими глазами наблюдать из кабины пилота, как самолет разносит на куски.
Под ногами Кесслера что-то громко хрустнуло, плексигласовую перегородку втащило внутрь, громадные куски льда били по самолету; но непохоже, чтобы они хоть чуть-чуть замедлились.
Раздался оглушительный треск, и парень почуял характерный запах высокооктанового топлива. Он догадался, что это отлетело крыло, ударившись о скалу. Хоть Лихтерман и слил большую часть горючего, его еще немало осталось в топливопроводе.
Самолет все еще скользил по леднику, но явно начал тормозить. Потеряв левое крыло, "Кондор" развернулся перпендикулярно направлению скольжения, и сила трения увеличилась.
Кесслер вздохнул с облегчением. "Кондор" вот-вот окончательно остановится. У них получилось! Он ослабил свою мертвую хватку и уже выпрямился было в кресле, как оторвало второе крыло самолета.
Фюзеляж перевернулся кверху дном. Все произошло настолько внезапно, что Кесслера чуть снова не вырвало из ремней безопасности. Он едва шею не свернул, все тело сковало болью.
Парень висел вверх тормашками, еле соображая, что происходит. Через пару секунд он все же осознал, что скрежет алюминия пропал. "Кондор" наконец остановился. Борясь с тошнотой, Кесслер дрожащими руками отстегнул ремни, осторожно опустился на крышу фюзеляжа и в ужасе отпрянул. Он наступил на что-то мягкое. Приглядевшись, Кесслер узнал одного из членов экипажа. Перепуганный мальчишка дотронулся до него рукой, но измазался в липкой теплой жидкости. Кровь.
- Гауптман Лихтерман? - позвал он. - Йозеф?
Ответом ему был лишь свист ледяного ветра.
Кесслер порылся в ящике под рацией и нашел то, что искал, - фонарик. Луч света выхватил из темноты тело Макса Эбельхарта, погибшего в первые секунды схватки. Продолжая звать Йозефа и Лихтермана, парень направил луч фонарика на перевернутую кабину. Так и пристегнутые ремнями, оба пилота оставались на местах, а их руки свисали, как у тряпичных кукол.
Ни один из них не подавал признаков жизни, даже когда Кесслер подобрался ближе и тронул плечо пилота. Голова Лихтермана была запрокинута, в голубых глазах угас свет. Лицо было все в темной крови, вытекающей из пробитого черепа. Кесслер дотронулся до его щеки. Она была еще теплой, но кожа уже утратила эластичность. Парень посветил на второго мужчину. Йозеф тоже погиб. Он явно ударился головой о переборку - на металле краснело пятно крови, - а Лихтерман, должно быть, свернул шею при ударе о землю.
Резкий запах топлива наконец вывел Кесслера из оцепенения, и он начал пробираться в хвост самолета, к основной двери. Рама была погнута, пришлось вышибать дверь плечом. Он выпал из самолета и растянулся на льду. Повсюду валялись детали поверженного "Кондора", и Кесслер отчетливо видел огромную борозду, проделанную многотонной махиной.
Он не знал, вспыхнет ли пожар и через сколько времени можно будет безбоязненно приближаться к "Кондору". Но оставаться снаружи долго тоже не мог, слишком холодно. Ничего не оставалось, кроме как попытаться найти то самое сооружение, которое он заметил при падении. Обождать там, убедиться, что "Кондор" не взорвется, и только тогда вернуться. Хоть бы рация уцелела. Ну а если что, можно воспользоваться маленькой надувной лодкой в хвосте самолета. Правда, до ближайшей деревни плыть несколько дней, но это ему по силам; главное - держаться берега.
Теперь, когда у него был план, на душе стало немного легче. Необходимо сосредоточиться на выживании. Будет время вспомнить своих погибших товарищей, когда он доберется до Нарвика. Не то чтобы они были сильно близки, Кесслер всегда предпочитал книги и уединение гулянкам и веселью, но экипаж есть экипаж.
Голова раскалывалась, шея дико болела. Кесслер сориентировался и направился через ледник к горе, укрывавшей узкий залив. Определить дистанцию на льду сложнее, казалось, до горы всего пара километров, но идти пришлось несколько часов, от чего парень начал прихрамывать. Тут, как назло, на него обрушился шквал с дождем. Кесслер вымок до нитки и продрог до мозга костей.
Он уже подумывал вернуться и попытать удачу с самолетом, как вдруг заметил причудливые очертания частично расположенного на леднике здания. По телу прошла дрожь, но отнюдь не от холода. Это было вовсе не здание.
Кесслер стоял у носа исполинского корабля из прочной древесины с медной обшивкой. Если учесть, как медленно ползут ледники, то корабль застрял здесь, наверное, тысячелетия назад. Ничего подобного он прежде не встречал. Хотя... нет, этого не может быть. Он подумал об иллюстрациях в Библии, которую дедушка читал ему на ночь в детстве. Маленький Кесслер обожал Ветхий Завет и до сих пор помнил размеры корабля - длина триста локтей, ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей.
"...И погрузил Ной на ковчег каждой твари по паре".
ГЛАВА 1
Бендер-Аббас, Иран Настоящее время
Видавший виды корабль слишком долго стоял на якоре в порту Бендер-Аббаса, что не могло не привлечь внимания иранских войск. С ближайшей военно-морской базы послали патрульный катер, направившийся прямиком к стопятидесятиметровому судну.
Корабль носил имя "Норего" и принадлежал Панаме, если верить флагу, развевавшемуся на флагштоке. Похоже, до этого он всю свою жизнь возил смешанные грузы. Подобно деревьям без ветвей, на борту возвышались пять грузовых стрел, три на носу и две на корме. Их окружало множество раскрашенных в яркие цвета контейнеров, выстроенных до самых иллюминаторов на мостике. Несмотря на немалое их количество, судно стояло на воде довольно высоко, так что над водой до нагрузочной марки оставалось не меньше пяти метров красной необрастающей краски. Монотонно-синий корпус судна явно давно не перекрашивали, верхняя часть надстройки и вовсе была зеленоватой. Две дымовые трубы настолько измазались сажей, что их первоначальный цвет определить было невозможно. Над кораблем сгущалась мрачная завеса дыма.
На корме грудились металлические леса, и люди в засаленных комбинезонах работали над подшипником руля.
Когда проворный патрульный катер приблизился, его капитан поднес ко рту мегафон.
- Эй, на корабле! - заговорил он на фарси. - Примите к сведению, что мы собираемся подняться на борт.
Затем Мухаммед Гами повторил свои слова на английском, международном языке морской торговли.
На мостике тотчас же появился тучный человек в мокрой от пота офицерской рубашке. Он кивнул подчиненному, и "Норего" спустил трап.
Рассмотрев его получше, Гами заметил погоны на его плечах и слегка удивился: что человек с таким званием делает на этой развалине? Брюхо капитана "Норего" свисало над ремнем сантиметров на двадцать. Волосы под белой фуражкой были смолисто-черного цвета, с редкими прожилками седины, на лице щетина. Оставалось лишь диву даваться, где владельцы корабля откопали такого типа.
Проверив на всякий случай кобуру, Гами ступил на трап и начал подъем. Его заместитель следовал за ним по пятам. Один из матросов дежурил за пулеметом, другой стоял неподалеку с "АК-47" за спиной. Поднимаясь, Гами заметил, как капитан отчаянно пытался пригладить волосы и расправить грязную рубашку.
Мухаммед встал на борт и осмотрелся. Тут и там сверкали трещины, свежей краской здесь и не пахло. Ржавчина покрывала практически каждую поверхность, не считая транспортировочных контейнеров. Видимо, они не так долго находились на борту. Часть перил отсутствовала, их заменили цепью. Коррозия настолько повредила надстройку, что та, казалось, вот-вот рухнет.
Скрывая отвращение, Гами отчеканенным движением отдал честь капитану корабля. Тот, почесывая необъятное пузо, вяло козырнул.
- Капитан, я энсин военно-морского флота Ирана Мухаммед Гами. Это матрос Катахани.
- Пожалуйте на борт "Норего", энсин. Капитан Эрнесто Эстебан - к вашим услугам.
У него был очень сильный испанский акцент, и Гами приходилось повторять про себя каждое слово, чтобы убедиться, что он не ослышался. Эстебан был на несколько сантиметров выше Гами, но избыточный вес ссутулил его плечи и искривил спину, так что они с Гами казались примерно одного роста. Глаза у Эрнесто были темные и мутные. Пожимая иранцу руку, он обнажил в учтивой улыбке кривые желтые зубы. Изо рта несло кислятиной.
- Что у вас не так с рулевым механизмом?
Эстебан ругнулся по-испански.
- Да подшипник заклинило! Уж четвертый раз за месяц. Владельцы, чертовы скряги, - не на шутку разошелся он, - не дают починить на заводе, вот моим ребятам вся работа и досталась. Мы двинемся в путь уже к вечеру, максимум к утру.
- Что и куда везете?
Капитан хлопнул по стенке одного из контейнеров.
- Один воздух. Вряд ли старина "Норего" сгодится для чего-то другого.
- Не понял?
- Мы перевозим пустые контейнеры из Дубая в Гонконг. В Дубае контейнеры разгружают и загружают на наше судно, а мы доставляем их обратно в Гонконг, где их наполняют по новой.
Что ж, теперь ясно, почему корабль так высоко стоит на воде, рассудил Гами. Каждый такой контейнер весит не больше двух тонн.
- А на обратном пути что везете?
- Ну, по мелочи. Мы едва концы с концами сводим, - вздохнул Эстебан. - Кто ж нам доверит что-то ценней пустых контейнеров?
- Будьте добры, предъявите декларации на груз и экипаж, а также документы на владение кораблем.
- А что, какие-то проблемы? - встрепенулся Эстебан.
- Это мы узнаем, когда я увижу документы, - строго сказал Гами. - Ваше судно находится в водах Ирана, и я имею полное право обыскать каждый сантиметр корабля, если сочту необходимым.
- Да не вопрос... - елейным голосом ответил Эстебан. Улыбка его смахивала на гримасу. - Давайте-ка уйдем с этой жарищи в мой кабинет!
Бендер-Аббас располагался в Ормузском проливе на берегу Персидского залива. В редкие дни летом температура там опускалась ниже пятидесяти градусов по Цельсию; что же до ветра, то о нем оставалось только мечтать. На металлических пластинах под ногами говорящих можно было буквально жарить яичницу.
Так и быть. - Гами махнул рукой в сторону надстройки.
Интерьер корабля мало чем отличался от внешней его части. Щербатый линолеум на полу, ничем не прикрытые металлические стены, местами соскобленная краска, громко гудящие люминесцентные лампы. Некоторые из них временами внезапно гасли, погружая узкий коридор в кромешную тьму.
Гами и Катахани проследовали за Эстебаном по сходному трапу с болтающимися поручнями в очередной коридор. Тот отпер дверь в свой кабинет и жестом пригласил их войти. В дальнем конце была открыта дверь - каюта капитана. Постель была не заправлена, грязные мятые простыни валялись прямо на полу. К стене был прикручен комод, а над ним висело зеркало с извилистой трещиной, делившей его пополам.
Кабинет представлял собой прямоугольную комнату с одним-единственным иллюминатором, да и тот был настолько грязным от соленой морской воды, что едва пропускал солнечный свет. Стены украшали картинки грустных клоунов, режущие глаз своей пестротой. Еще одна дверь вела в крошечную ванную, на фоне которой общественные туалеты тегеранских трущоб показались бы не такими уж и грязными. Даже заядлый курильщик Гами поморщился от едкого табачного запаха.
Эстебан сунул голые провода от настольной лампы в розетку и ругнулся, когда те заискрились, но был явно рад, что лампа хотя бы зажглась. С легким стоном он откинулся на спинку стула и указал гостям на два других. Прежде чем сесть, Гами достал из кармана ручку и отскоблил присохшего к сиденью стула таракана.
Пошарив в столе, капитан с воодушевленным лицом поставил на стол бутылку спиртного, но, окинув взглядом сидящих перед ним мусульман, сник и убрал ее обратно, раздраженно бормоча что-то по-испански.
- Ладно, вот ваши декларации, - вытащил он папку, - как я и сказал, мы перевозим только пустые контейнеры из Гонконга. - Он достал еще несколько папок. - Декларация на экипаж. По мне - кучка неблагодарных лентяев. Захотите кого-нибудь арестовать - не стесняйтесь. Вот документы на владение кораблем.
Гами пролистал бумаги членов экипажа, про себя отметив их национальную принадлежность и особое внимание уделяя документам, удостоверяющим их личности. Команда была "сборной солянкой" выходцев из Японии, Мексики и Карибских островов, что казалось логичным, если вспомнить, кого Гами встречал наверху. Сам капитан был родом из Гвадалахары и служил на флоте уже одиннадцать лет, шесть из которых - на борту "Норего". К своему удивлению, Гами узнал, что ему лишь сорок два. А выглядит-то на все шестьдесят.
Ничего подозрительного Мухаммед не обнаружил.
- Здесь написано, что вы везете 870 контейнеров.
- Около того.
- Они хранятся в трюме?
- Ну, те, что не на палубе, - кивнул Эстебан.
- Без обид, капитан, но такой корабль годен на нечто большее, чем транспортировка контейнеров. В ваших трюмах может быть спрятана контрабанда. Я бы хотел их осмотреть.
- Что ж, рулевой механизм мы пока не починили, времени у меня навалом, энсин, - вздохнул Эрнесто. - Хотите обыскать корабль - на здоровье. Прятать мне нечего.
Внезапно дверь кабинета распахнулась, и внутрь ворвался матрос-китаец в комбинезоне и деревянных башмаках. Он подбежал к Эстебану и затараторил что-то на кантонском диалекте. Капитан громко выругался и резко вскочил, что насторожило иранцев. Гами приподнялся, протягивая руку к кобуре, но Эстебан не обратил на него никакого внимания и стремглав кинулся через всю комнату, удивительно проворно для человека с таким весом. Он еле успел захлопнуть дверь, и в ту же секунду все услышали звук воды, извергавшейся подобно гейзеру. Тесный кабинет наполнился новым, еще более отвратительным запахом.
- Вы уж простите, - пыхтел Эстебан, - Сэн у нас чинил септик и, видно, пока не сильно преуспел.
- Если они что-то и прячут, - шепнул Катахани начальнику на фарси, - я как-то расхотел проводить досмотр.
- Пожалуй, ты прав, - ответил Гами. - Да и какой уважающий себя контрабандист здесь, в заливе, доверит товар неотесанному жирдяю и его лодчонке?
Контрабанда в Персидском заливе была многовековой благородной традицией, так что Гами отнюдь не преувеличивал. Он обратился к Эстебану:
- Вижу, вы едва и на плаву-то держитесь. С документами у вас полный порядок, так что не смею больше вас задерживать.
- Что, все? - задрал кустистую бровь тот. - Может, все- таки устроить вам экскурсию?