Долина лошадей - Ауэл Джин Мари Антинен 38 стр.


Стадо успело уйти гораздо дальше, чем она предполагала. кто-то напал на лошадей, и они помчались галопом по равнине. Вскоре до Эйлы донесся шум и рычание волков, расправлявшихся с добычей. По-доброму, ей следовало бы обойти их стороной, но пришлось подобраться поближе, чтобы узнать, не пала ли их жертвой Уинни. Она вздохнула с облегчением, увидев, что шкура у лошади темная, и тут же вспомнила о гнедом жеребце. Она была убеждена в том, что это то же самое стадо.

Продолжая идти по следу, она задумалась о жизни диких лошадей и об опасностях, которые подстерегают их повсюду. Уинни - молодая и сильная кобылка, и тем не менее всякое может случиться. Ей захотелось снова забрать ее к себе.

Около полудня она наконец увидела стадо. Лошади еще не оправились от страха после нападения волков, и Эйла подошла к ним с наветренной стороны. Стоило им почуять ее запах, как они устремились прочь. Молодой женщине пришлось описать большой круг и зайти с другой стороны. Подойдя к ним на расстояние, с которого уже можно было отличить одну лошадь от другой, она узнала в одной из них Уинни, и сердце у нее учащенно забилось. В горле у нее застрял комок, и она несколько раз судорожно сглотнула слюну, тщетно пытаясь сдержать подступившие к глазам слезы.

"Вид у нее здоровый, - подумала Эйла. - Она потолстела. Хотя нет, не потолстела. Она беременна! Уинни, это же просто замечательно!" Эйла возрадовалась всей душой, и ей нестерпимо захотелось узнать, помнит ли ее Уинни. Она свистнула.

Уинни тут же подняла голову и посмотрела в ту сторону, где стояла Эйла. Женщина свистнула еще раз, и лошадь направилась к ней. Эйла не выдержала и кинулась бегом ей навстречу. Но тут пегая кобыла помчалась галопом к Уинни и, покусывая ее за подколенки, отогнала ее прочь, а затем, собрав все стадо, устремилась вдаль, уводя лошадей от того места, где находилась незнакомая и, возможно, опасная для них женщина.

Эйла пришла в отчаяние. Ей ни за что не угнаться за лошадьми, ведь они бегают куда быстрее, чем она. Вдобавок она ушла гораздо дальше от долины, чем предполагала, и, если она замешкается, ей не удастся вернуться в пещеру до наступления темноты. Она еще раз свистнула, громко и протяжно, хоть и понимала, что теперь звать Уинни бесполезно. Подтянув повыше обернутую вокруг плеч шкуру, она повернула обратно, изрядно опечалившись. В лицо ей дул холодный ветер, и она пригнула голову пониже.

Эйла так расстроилась, что перестала обращать внимание на то, что происходит вокруг, и лишь мысленно сетовала, как неудачно все обернулось. Громкое рычание заставило ее встрепенуться. Она подошла совсем близко к стае волков, которые успели чуть ли не по уши перемазаться в крови, пожирая убитую ими лошадь.

"Следовало смотреть, куда идешь, - упрекнула она себя и попятилась. - Я сама во всем виновата. Надо было проявить терпение, и, возможно, тогда кобыла не увела бы стадо прочь". Ей пришлось описать дугу, обходя то место, где лежала погибшая лошадь. Продвигаясь вперед, Эйла еще раз взглянула на нее и подумала: "Она той же масти, что и жеребец из стада Уинни". Присмотревшись попристальнее, она как следует разглядела очертания головы и тела, заметила особенности окраски и содрогнулась. Ведь это гнедой жеребец. Каким образом волкам удалось одолеть полного сил коня?

Она получила ответ на свой вопрос, когда увидела неестественно вывернутую ногу. Даже самый сильный молодой конь может сломать ногу, мчась во весь опор по неровной местности. На пути ему попалась глубокая трещина в иссохшей земле, и он стал жертвой волчьей стаи. "Как жаль, - подумала Эйла, - ему бы еще жить да жить". Наконец она повернулась спиной к волкам и лишь тогда заметила, какая опасность нависла над ней самой.

Небо, которое было совершенно ясным поутру, заволокло тяжелыми, зловещими тучами. Область высокого давления, препятствовавшая до сих пор наступлению зимы, сместилась, и потоки холодного воздуха тут же устремились вперед. Дул ветер, и сухие травы клонились к земле, а в воздухе порхали обрывки листьев. Температура быстро понижалась. Эйла подумала, что вот-вот пойдет снег, а до пещеры очень далеко. Оглядевшись по сторонам, она прикинула, что нужно двигаться как можно быстрее, чтобы добраться до пещеры, прежде чем начнется снегопад.

Но ей не повезло. До долины оставалось полдня пути быстрым шагом, а зима не пожелала больше ждать. Когда Эйла подошла к пересохшему ручью, в воздухе появились первые большие хлопья мокрого снега. Притихший было ветер поднялся снова, и на смену мягким хлопьям пришли острые ледяные иголки, а затем более сухая "крупа": началась настоящая метель. На покрытой мокрым снегом земле начали образовываться сугробы. Разнородные слои воздуха еще не успели до конца перемешаться, и на Эйлу то и дело обрушивались порывы ветра, налетавшего то с одной, то с другой стороны.

Она понимала, что ей ни в коем случае нельзя останавливаться, но у нее не было уверенности в том, что она движется в правильном направлении. Все очертания стали расплывчатыми. Эйла остановилась, пытаясь определить, где она находится, и совладать со страхом. Какую глупость она сделала, отправившись в путь без меховой шкуры. Надо было прихватить заплечную корзину и палатку, тогда она смогла бы в ней укрыться. От холода у нее онемели ноги и заледенели уши. Она дрожала, стуча зубами. Как громко завывает ветер!

Что-то заставило ее прислушаться повнимательнее. Кажется, это не ветер. Вот опять тот же звук. Приложив руки ко рту, она изо всех сил свистнула и опять прислушалась.

В ответ послышалось пронзительное ржание, донесшееся откуда-то неподалеку. Эйла свистнула еще раз и увидела в снежной дымке силуэт золотистой лошадки, появившейся внезапно, словно призрак. Эйла кинулась ей навстречу, чувствуя, как слезы катятся по ее замерзшему лицу.

- Уинни, Уинни, ах, Уинни, - без конца повторяла она, обхватив кобылку за крепкую шею и прижавшись лицом к ее мохнатой шкуре. Затем она забралась на лошадь и низко пригнулась, пытаясь хоть немного согреться.

Лошадь направилась к пещере. Эйла знала, что чутье поможет ей найти дорогу. Неожиданная гибель жеребца повергла в смятение все стадо. Пегая кобыла следила за тем, чтобы лошади не разбежались, зная, что со временем его место займет другой жеребец. Возможно, золотистая лошадка не покинула бы стадо, если бы не знакомый ей свист и не воспоминания о женщине и о жизни в безопасности. Уинни выросла вне стада и не привыкла во всем подчиняться пегой кобыле. Когда началась метель, она вспомнила о пещере, где можно было укрыться от свирепых ветров и холодного снега, и о любившей ее женщине.

Когда они наконец добрались до пещеры, Эйлу била сильная дрожь, и ей далеко не сразу удалось развести огонь. Но, справившись с этим, она не стала сидеть у очага, а взяла меховые шкуры, в которые заворачивалась во время сна, перетащила их в то место, где обычно располагалась Уинни, и улеглась, прильнув к теплому телу лошадки.

Но ей не довелось толком порадоваться возвращению любимой подружки. Когда Эйла проснулась, у нее начался жар и сухой глубокий кашель. На протяжении нескольких дней она ничего не ела, а только пила горячие настои лечебных трав, когда ей удавалось встать и приготовить их. Уинни спасла ее от гибели, но никак не могла помочь ей вылечиться от воспаления легких.

Большую часть времени Эйла лежала без сил в горячке, но события, разыгравшиеся, когда в пещеру вернулся Вэбхья, вывели ее из оцепенения. Он спрыгнул на уступ у входа, но его появление вызвало отчаянный протест у Уинни. Эйла лежала в полузабытьи, вдруг до нее донеслось пронзительное, возмущенное ржание. Открыв глаза, она увидела, как рассерженная лошадь, поведя ушами, в испуге кинулась вперед и заплясала на месте. Пещерный лев обнажил клыки и припал к земле, готовясь к прыжку. Послышалось глухое рычание. Эйла вскочила с постели и встала между львом и лошадью.

- Прекрати, Вэбхья! Ты пугаешь Уинни. Разве ты не рад, что она снова с нами? - Эйла повернулась к кобылке: - Уинни! Это же Вэбхья. Ты напрасно испугалась. Немедленно перестаньте, вы оба, - строго проговорила она. Эйла считала, что опасность никому не грозит, ведь животные выросли в этой пещере и она стала для них обоих родным домом.

Запахи, витавшие в пещере, и прежде всего запах женщины были знакомы и льву, и лошади. Вэбхья подбежал к Эйле и принялся тереться об нее, а Уинни ткнулась носом ей в плечо, требуя уделить внимание и ей. А затем лошадь негромко заржала, но не от страха или раздражения, - точно так же она ржала, когда оставалась с маленьким львенком, за которым Эйла поручила ей присмотреть, и тогда Вэбхья признал в ней свою няньку.

- Я же говорю, это всего лишь Вэбхья, - сказала Эйла лошади и тут же закашлялась.

Раздув огонь, Эйла взяла бурдюк для воды, но обнаружила, что он пуст. Завернувшись в меховую шкуру, под которой она спала, Эйла вышла наружу и набрала в миску снегу. Затем она принялась ждать, когда закипит вода, изо всех сил стараясь не кашлять, хотя в груди у нее постоянно что-то клокотало. Наконец ей удалось унять кашель с помощью отвара корня девясила и коры дикой вишни, и она снова улеглась. Вэбхья занял свое излюбленное место в дальнем углу, а Уинни расположилась, как и прежде, у стены.

Выносливость и крепкое здоровье помогли Эйле справиться с недугом, но ей потребовалось немало времени, чтобы поправиться. Она не переставала радоваться тому, что животные снова вернулись к ней и они живут все вместе, хотя с тех пор многое изменилось, и в первую очередь сами животные. Уинни довелось провести некоторое время среди диких лошадей, понимавших, какую угрозу представляют собой хищники, к тому же теперь она вынашивала жеребенка. Если раньше она охотно играла со львом, то сейчас стала относиться к нему более сдержанно. Да и Вэбхья уже не был забавным малышом. Когда метель унялась, он снова ушел из пещеры и на протяжении зимы возвращался в нее все реже и реже.

Если Эйла переутомлялась, у нее начинались приступы кашля. Это продолжалось до середины зимы и даже немного дольше, поэтому ей приходилось щадить себя. Она старалась побаловать кобылку и кормила ее зерном, которое сама собрала и просеяла, и не ездила верхом подолгу. Но, проснувшись однажды холодным ясным утром и ощутив небывалый прилив сил, Эйла решила, что им обеим будет полезно поразмяться.

Не желая снова попасть впросак, она навьючила на лошадь корзины, прихватив с собой копья, жерди для волокуши, запас воды и еды, а также одежды, заплечную корзину и юрту, - словом, все, что могло понадобиться, если возникнет экстренная ситуация. Она и так чуть не погибла из-за глупой беспечности. Прежде чем усесться верхом на Уинни, она набросила на спину лошади кожаную шкуру - новшество, которое она ввела после возвращения кобылки. Она долгое время не ездила верхом и обнаружила, что сильно натирает себе ноги с внутренней стороны, а если подстелить шкуру - этого не происходит.

Радуясь возможности совершить прогулку, ощущая блаженство оттого, что кашель наконец унялся, Эйла позволила Уинни самой выбрать удобный для нее аллюр, как только они оказались среди степей. Она спокойно сидела на спине лошади, мечтая о том времени, когда зима кончится, но внезапно встрепенулась, почувствовав, как напряглись мышцы Уинни. Она заметила, что навстречу им движется какой-то зверь, и, судя по повадкам, хищник. Приближалось время, когда Уинни должна была родить, и это делало ее более уязвимой, чем когда-либо. Эйла схватилась за копье, хотя ей еще ни разу не доводилось вступить в схватку с пещерным львом.

Но когда зверь подобрался к ним поближе, она разглядела рыжую гриву и знакомый шрам на носу. Соскользнув на землю, она кинулась бегом к огромному льву.

- Вэбхья! Где же ты пропадаешь? Разве ты не знаешь, что я беспокоюсь, когда ты уходишь надолго?

Он тоже обрадовался, увидев ее, и принялся ласкаться, чуть не сбив ее с ног. Эйла обхватила его руками за шею, почесала ему за ушами, потом под подбородком, и лев громко заурчал от удовольствия.

Где-то неподалеку негромко зарычал другой пещерный лев. Вэбхья перестал урчать и замер в совершенно новой для Эйлы позе. Выглянув из-за его плеча, она увидела, что львица, осторожно подкрадывавшаяся к ним, остановилась, услышав рычание Вэбхья.

- Ты нашел себе пару! Я знала, что это скоро случится, знала, что когда-нибудь у тебя появится свой прайд. - Эйла осмотрелась, чтобы выяснить, нет ли поблизости других львиц. - Пока всего одна. Наверное, такая же одиночка, как и ты. Тебе еще придется отвоевать собственную территорию, но и это уже неплохо. Когда-нибудь ты обзаведешься замечательным большим прайдом, Вэбхья.

Пещерный лев слегка успокоился, снова подошел к Эйле и ткнулся носом ей в грудь. Она почесала ему лоб и на прощание порывисто обняла его. Уинни отчаянно нервничала. Она привыкла к запаху Вэбхья, но запах пещерной львицы не был ей знаком. Эйла забралась на лошадь. Вэбхья попытался подойти к ним, но она подала команду "Стой". Он застыл на месте, затянул свое "хнга, хнга, хнга", а затем повернулся и пошел прочь. Львица отправилась следом за ним.

"Теперь он покинул нас насовсем, - подумала Эйла, возвращаясь обратно, - теперь он будет жить среди себе подобных. Может, он и станет изредка навещать нас, но уже не вернется в отличие от Уинни. - Женщина наклонилась и ласково похлопала кобылку по бокам: - Какое счастье, что ты со мной!"

Увидев Вэбхья с его львицей, молодая женщина принялась гадать о том, что ждет ее в будущем. "Вэбхья нашел себе пару. А у тебя, Уинни, был твой жеребец. Интересно, удастся ли и мне найти себе мужчину?"

Глава 17

Джондалар вышел из-под навеса и окинул взглядом засыпанную снегом террасу, в конце которой находился крутой обрыв. На другом берегу реки меж высоких скал вырисовывались округлые очертания белых выветренных холмов. Поджидавший его Дарво взмахнул рукой. Он стоял у пенька возле отвесной скалы, вздымавшейся на краю террасы, - там, где Джондалар собирался делать орудия из кремня. Это открытое место было хорошо освещено и находилось немного в стороне - он учел это, заботясь о том, чтобы никто случайно не наступил на один из острых осколков. Джондалар направился было к мальчику.

- Джондалар, погоди минутку.

- Тонолан, - проговорил он с улыбкой и подождал, пока брат не нагнал его. Они пошли рядом, ступая по плотному, слежавшемуся снегу. - Я пообещал Дарво, что научу его сегодня кое-каким хитростям. Как Шамио?

- Гораздо лучше, простуда проходит. Мы сильно волновались за нее - она так кашляла, что Джетамио не удавалось заснуть. Мы собираемся несколько расширить помещение до наступления следующей зимы.

Джондалар присмотрелся к Тонолану, предположив, что его беспечный младший брат начал тяготиться обязанностями, которые легли на его плечи после вступления в круг большой семьи. Но, судя по его виду, Тонолан был вполне спокоен и всем доволен. Внезапно на лице его расцвела радостная улыбка.

- Братец, я хочу кое-что сообщить тебе. Ты не заметил, что в последнее время Джетамио несколько округлилась? Я думал, она поправилась просто потому, что хорошо себя чувствует. Но я заблуждался. Великая Мать вновь одарила ее.

- Вот замечательно! Я знаю, как она мечтает о ребенке.

- Она заметила это уже давно, но не хотела говорить мне. Боялась, что я стану беспокоиться. Похоже, на этот раз все складывается благополучно. Шамуд говорит, наверняка ни на что рассчитывать нельзя, но, если ничего не приключится, она родит весной. Джетамио уверена, что это ребенок моего духа.

- Скорей всего она права. Подумать только, мой Брат обзавелся очагом и скоро у него появится ребенок!

Тонолан улыбнулся еще шире. Он просто сиял от счастья, и Джондалар тоже не удержался от улыбки, а про себя подумал, что Тонолан прямо-таки вне себя от гордости, будто ему самому предстоит выносить и родить ребенка.

- Вон там, слева, - негромко сказал Доландо, указывая на скалистый выступ в толще массивного хребта, вздымавшегося перед ними и заслонявшего собой все вокруг.

Джондалар попытался приглядеться, но открывшаяся его глазам картина глубоко потрясла его, и ему никак не удавалось сосредоточить внимание на деталях. Леса остались позади, братья только что пересекли границу их распространения. Когда они только-только начали подниматься в горы, на пути им чаще всего встречались дубовые рощи, затем на смену им пришли буковые. Потом они оказались среди знакомых Джондалару хвойных деревьев: горных сосен, пихт и елей. Раньше ему доводилось видеть издали ничуть не менее величественные вершины некогда вздыбившейся и затвердевшей затем земли, но, когда они вышли из лесов, у него перехватило дух от восторга перед столь грандиозным зрелищем. Всякий раз, когда глазам его открывался подобный пейзаж, его охватывало волнение.

Близость вздымающихся ввысь склонов повергла его в смятение, вызвала обострение всех чувств; казалось, чтобы дотронуться до них, нужно лишь протянуть руку. Эта внушающая трепет картина служила ярким напоминанием о временах, когда здесь вовсю бушевали стихии, когда земля корчилась в спазмах, силясь исторгнуть на свет из набухшего чрева голые скалы. Перед ним простирался могучий хребет Великой Матери, не прикрытый ничем, даже покровом лесов, неповторимый в своей первозданности. И удивительно синее небо, яркое и ровное; на его фоне отсветы солнечных лучей, игравших на поверхности ледяных кристаллов, которые примерзли к выступам и краям трещин в скалах, возвышавшихся над овеваемыми ветрами альпийскими лугами, казались еще ослепительнее.

- Я вижу, вижу! - воскликнул Тонолан. - Смотри, Джондалар, чуть правей, вон на том уступе.

Джондалар перевел взгляд и увидел небольшую изящную серну, стоявшую на краю пропасти. Ее густая черная зимняя шерсть проступала на фоне летней, серо-коричневой, сливавшейся со скалами. Голову этой антилопы, похожей на козу, украшали небольшие рога с изогнутыми кончиками.

- Да, теперь я его вижу, - сказал Джондалар.

- Может быть, это и не "он". У самок тоже есть рога, - поправил его Доландо.

- Они похожи на козерогов, правда, Тонолан? Хотя несколько побольше и рога у них подлинней. Но с такого расстояния…

- А как Зеландонии охотятся на козерогов, Джондалар? - спросила молодая женщина. Ее живой, любознательный взгляд светился любовью.

Она была всего на несколько лет старше Дарво, и высокий мужчина со светлыми волосами поразил ее юное воображение. Она родилась среди людей племени Шамудои, но выросла у реки, поскольку ее мать перешла затем жить к мужчине из племени Рамудои, а когда в отношениях между ними наметился бесповоротный разрыв, вернулась обратно. В отличие от детей, выращенных в племени Шамудои, девушка не привыкла бродить по горам и стала проявлять интерес к охоте на серну лишь с тех пор, как узнала, что Джондалару нравятся женщины, которые ходят на охоту. К собственному удивлению, она обнаружила, что это крайне увлекательное занятие.

Назад Дальше