– В самый раз. Я рискую больше. Старуха же меняет лагерь каждое утро, и никто, кроме нее, да, возможно, ее дочери, не знает, где будет ночевать. Я знаю, очень приблизительно, в какой местности они бродят, но этого мало. В горах полно троп, по которым маленький отряд всегда ускользнет от самой большой армии хоть днем, хоть ночью.
– Но речь-то идет о целом миллионе.
– О двух на двоих.
– Хорошо, о двух.
Парень усмехнулся:
– Все просто. Долго без отдыха они идти не смогут. Воины не выдержат и взбунтуются. Положим, у Лиины в пятках шипы и ей эти переходы вроде прогулки, но старуху-то носят в носилках.
– Лиина – это имя младшей?
– Да. Не девочка, а живая ртуть. Так о чем это я? Ах, да. Рано или поздно старуха должна будет разрешить привал на несколько дней. Тогда-то приятель и даст мне знать. Есть у него прирученная птица для этого. А я проведу вас такими тропами, что даже старуха ничего не учует. Только и вы не мешкайте.
– Не замешкаемся.
– Теперь насчет денег. Сейчас я у вас ни обола не попрошу. Я не нищий и заплатить в харчевне за мясо и вино у меня найдется чем. Деньги передадите мне тогда, когда я дам вам знать. Потом придет мой приятель и тоже получит свою долю. Так что мы вас не обманем. Но и сами не вздумайте хитрить. В горах ведь и заблудиться можно, а там, глядь, птички-то и улетели. С нас вам выгоды будет немного. Ну, я пошел.
– Не торопись, – Гай Лициний щелкнул пальцами, призывая раба, – Марц! Принеси мясо моему гостю.
– Мясо – это хорошо, – парень поднялся, – но лучше я его в какой-нибудь харчевне съем. Говорят, старуха на семь локтей под землю видит, а на земле от нее тайн вообще нет. Врут, конечно, но и дыма без огня не бывает.
Не отрывая взгляда от лица пришельца, Гай Лициний выложил на стол один за другим два денария и, по огоньку, вспыхнувшему в глазах гостя, понял, что не ошибся. Парень присел на самый уголок кресла, показывая, что очень торопится, спросил, не сводя глаз с монет:
– Что еще хочет узнать благородный Гай Лициний Октавиан?
– Сколько у вас воинов?
– Не знаю. Этого никто не знает, кроме старухи. Я слышал, что перед сражением с армией Помпония их было около девяти тысяч. После, конечно, их стало меньше, но насколько – не знаю. Сейчас же войско растет изо дня в день.
– Как зовут старуху?
– Тоже не знаю. Она не говорит, а ее не спрашивают.
– Ну, а сколько правды в истории о подаренных пленниках?
– Много, – парень рассмеялся, взял со стола серебро. – Препотешная вышла история. Авес сделал подарок старухе, а теперь кусает локти. Старуха-то отказалась, а вот прекрасная Лиина…
– Приняла?
– Не совсем. Оставила одного себе, чтобы было над кем потешаться. Авес сходит с ума от ревности. Было бы с чего!
– Как имя оставленного?
– Гальба, кажется. Валерий Гальба. Он ей записывает стишки на свитках, рассказывает о красотах Рима, пересказывает истории, записанные простым слогом. Это видят и знают все, но Авес не верит. Не хотел бы я оказаться на месте того пленника. Это все? Тогда я пойду.
– Погоди. Как ты дашь мне знать о себе?
– Сам приду.
– Этого недостаточно. Нужен пароль, чтобы тебя сразу, не задерживая, привели ко мне.
– Пароль? – парень в задумчивости почесал затылок. – А что это?
– Когда придешь опять, скажешь страже, что у тебя дело к Эвфориону. Это мой секретарь. А ему скажешь, что принес мне белые шкуры или розовую соль, или еще что-то редкое, и он сразу доложит о тебе.
– Тогда я скажу, что принес белые шкуры.
– Хорошо. Теперь ступай, но будь осторожен.
Когда за пришельцем закрылась дверь, Гай Лициний дважды хлопнул в ладоши. Отодвинув ткань, которой были задрапированы стены комнаты, из потайной ниши вышел молодой воин с чисто римскими чертами лица.
– Германик, – обратился к нему полководец, – позаботься, чтобы за этим варваром присмотрели. Может быть, среди его друзей кто-то будет полезен и нам.
* * *
Сбежать Валерию не удалось. Его остановили в четверти мили от лагеря.
– Стой! – воин перед ним вырос как из-под земли.
Обернувшись, юноша вздрогнул: позади холодно поблескивали два обнаженных меча. Один воин – перед ним, двое – сзади. Приблизившись вплотную, передний воин внимательно всмотрелся ему в лицо, спросил с сомнением:
– Римлянин? Раб молодой госпожи?
Валерий поспешно закивал.
– Топай обратно, – меч вернулся в ножны. – Попадешься еще раз, – будешь бит. До смерти. Понял? Шагай!
Валерий еще раз кивнул, попятился. Воины за его спиной расступились, давая пленнику дорогу, и, оказавшись вне пределов досягаемости меча, бросился бежать к лагерю. Бежал он недолго и остановился, лишь только когда убедился, что часовые его не преследуют. Все правильно, так он и думал: подходы к лагерю охраняются. Но везде ли так тщательно?
На другой тропе ему в придачу к угрозе дали разок по шее, а на третьей – хорошего пинка, чтобы быстрее возвращался. Четвертую тропу он искать не стал: ночь кончилась.
На дневном привале воины как всегда сгрудились вокруг нескольких крошечных костерков. Они жарили на огне ломтики хлеба, сала, сыра, по очереди отхлебывали из объемистой фляги, принесенной новоприбывшими. Валерию места у огня, как обычно, не было, и он сидел в стороне, сосредоточенно жуя свою долю еды.
– Скучно? Пошли к огоньку.
Не веря услышанному, юноша поднял голову. Обращался к нему пожилой воин: невысокий, сутулый, но по-своему крепкий, как Гальба определил по выговору, грек.
– Вставай, милок, вставай. Молодая госпожа беседует со старшей госпожой и не скоро позовет тебя.
Не испытывая от приглашения ни радости, ни любопытства, Валерий все-таки поднялся, подчиняясь, и неспешно последовал за воином.
– Потеснись-ка, Воцес, – обратился грек к одному из сидевших у костра, на что тот возразил недовольно:
– Зачем нам здесь римлянин?
– Пусть побудет. Он не помешает.
– Минувшей ночью он удрать хотел, – буркнул Воцес, чуть сдвигаясь в сторону.
– Садись, милок, – пожилой чуть не силой усадил Валерия на землю. – Тем более незачем его сперва гнать, а потом за ним же следить. Где твои кости, Воцес? Сыграем?
Воцес порылся в кошеле, достал несколько кубиков, бросил их наземь раз, другой, третий, отобрал две, а остальные спрятал обратно.
– Порченые, что ли? – спросил грек. – Дай взгляну.
– Смотри, – Воцес достал и передал ему четыре кубика. – Два – на семь и два – на девять. Что она с ними делает?
Грек бросил кости на землю, полюбовался результатом:
– Она – ведьма. Помнишь, что было с конем Авеса, когда он вздумал насильно прокатить ее?
– Он не знал, кто перед ним, иначе никогда не повел бы себя столь вольно. Мало ли смазливых девчонок вокруг? Он-то не привык пропускать их мимо. Схватил привычно поперек и бросил перед собой на коня!
– Бросил-то бросил, да конь вдруг взбесился. Просто чудо, что они удержались у него на спине и не расшиблись. Его еще старшая госпожа остановила.
– Помню. Она прикрикнула на дочь и велела той прекратить дурачиться. Конь тут же встал как вкопанный, а госпожа потом извинялась за дочь. Именно с того дня Авес и прилип к Лиине… Слушай, Стафанион, ты мне зубы не заговаривай. Будешь ты играть или нет?
– Буду, – пожилой достал несколько медных монет, быстро проиграл их, сказал со вздохом. – Не везет.
– А ты в долг. Я поверю.
– В долг не играю.
Воцес обиделся:
– И ради этого я должен был кости доставать и твою болтовню слушать? Чего ты жадничаешь, Стафанион: "Я в долг не играю…". У тебя же вся одежда золотом подшита, а ты вытащил, как великое богатство, пару медяков…
Валерий задумчиво подобрал два кубика из тех, что Воцес назвал порчеными, бросил ему выпало шесть и один, потом – пять и два. Не понимая причины столь странного совпадения, юноша вертел кубики в руках, пытаясь понять и объяснить необъяснимое.
Воцес, раздосадованный тем, что настоящая игра не состоялась, оставил Стафаниона и прицепился к нему:
– Сыграем, римлянин?
– Ему не на что играть. У него даже голова – не его, – съязвил сосед Воцеса.
– Пусть ухо ставит, – не без резона возразил ему другой воин.
– Или кое-что пониже…
– Авес не пожалеет денег, выкупит…
Валерий некоторое время бесстрастно созерцал кривлявшихся варваров, снял плащ и, показывая Воцесу, спросил:
– Сколько ставишь против?
– Четыре сестерции, – называя чуть не десятую часть стоимости вещи, Воцес откровенно издевался над пленником. – Не боишься проиграть? Лиина тебя тогда за ноги повесит.
– Не твоя забота. Играю на все.
Валерий выиграл: четыре против трех.
– Повезло, – снисходительно процедил Воцес, но в глазах его уже вспыхнули огоньки азарта. – Давай опять на все?
– Бросай.
И опять Валерий выиграл: одиннадцать против пяти. Завернувшись в плащ, он предложил:
– Играем на остальное?
В сущности, ему были одинаково неважны как выигрыш, так и проигрыш. На этот раз ему выпало восемь, Воцесу – шесть. Валерий разделил выигрыш пополам и тут же проиграл ставку, потом опять выиграл два раза подряд, разделил деньги на четыре части, проиграл два раза, потом пять раз подряд выиграл… Воцес начал сознательно поднимать ставки. Он нервничал: то долго тряс кубики, то бросал их как можно быстрее, надеясь привлечь удачу.
Стафанион взялся было подсказывать Валерию, но на него набросились остальные воины и он вынужден был замолчать и теперь только облизывался на рассыпанное по земле золото.
Валерий кидал кости безо всякой оглядки: пусть варвары дивятся его удаче. Воцес отыграл пяток динариев и тут же просадил их, вывернул кошель, – на землю выкатились два медяка.
– Голову ставь, – посоветовал ему Валерий. – Или у тебя она тоже не твоя?
Заигравшись, никто не заметил, как к костру тихонько подошла Лиина.
– А сколько здесь всего?
– Очень и очень много, госпожа Лиина, – завертелся угрем Стафанион. Вашему рабу очень везет…
– Вижу и слышу, что он уже на головы играть собрался.
– На то и игра, – возразил девочке Валерий. – Я никого не заставляю рисковать головой.
– Не заставляешь? Игра? Ну, так сколько тут?
– Зачем это госпоже?! – опять влез Стафанион.
– Может быть, я тоже хочу сыграть?
Чем заканчивается прикосновение девочки к игральным костям, знали все. Воцес, словно очнувшись, подхватил кубики с земли:
– Что вы, госпожа. К лицу ли вам играть в кости с вашим же рабом?
Валерий уперся взглядом в землю. Он был взбешен вмешательством девчонки, но возмутиться вслух не осмеливался. К всеобщему удовольствию, Лиина взяла его за волосы, заставила поднять лицо:
– Зачем тебе деньги, Валерий Цириний Гальба? Уж не надумал ты выкупиться на свободу?
– Мне везло, и я играл.
– Разумный ответ, – девочка выпустила его волосы, наклонилась, подобрала с земли несколько монет, сунула Валерию в руку. – Пошли, – а отведя его от костра, сказала: – Больше не играй – проиграешь.
На щеках Валерия ходили желваки. Сопливая девчонка украла его триумф, унизила перед всей толпой, и доводы, рассудка были слишком слабым утешением.
– Валерий Цириний Гальба! Я с тобой говорю!
– Как прикажет госпожа.
– Госпожа приказывает, чтобы ты больше не играл!
– Я не буду больше играть.
– Тогда можешь идти обратно. Придешь ко мне, когда перебесишься.
Не поднимая глаз, юноша повернулся и пошел к костру.
Воцес подбирал последние монеты, остальные, усевшись в кружок, передавали друг другу флягу с вином, а рядом стояла вторая.
Валерий показал хозяину фляги динарий, а когда тот потянулся к монете, взял флягу. По глотку, отпивая из горлышка молодое, кисловатое, но необыкновенно душистое вино, он от нечего делать вслушивался в неспешный разговор у костра.
Пожилой воин с тяжелыми мозолистыми руками и грубым, обветренным лицом рассказывал остальным:
– …а Милина, старуха эта, ну прямо как волчица воет. Аж пена на губах выступила: "Какие вы мужчины? Вам в альчики, как детям малым, играть! Будь прокляты отцы ваши, породившие вас на позор себе!" – она здорово браниться умеет, но и без ее брани всем тошно. Тут кто-то сказал: "Против хорошей дубины меч не потянет". У всех уже кулаки, как те дубины, а тут эта колдунья – она тогда, кажется, к Варду приходила. У него жена никак разродиться не могла. Ну, вот ведьма и скажи, вроде и негромко: если, говорит, по верхней тропе идти, как раз у моста встретимся. Они уже пьяные и даже понять ничего не успели. Кто идет? И пошла. Ну, мы переглянулись, за дубины – и за ней; тропа крутая, а она идет, вроде как по ровному. Ну, и нам стыдно отставать, тоже нажимаем. Добрались мы до моста: восемь человек под мост, а остальные набрали камней и кто куда: кто за куст, кто за камень. Только-только попрятались – идут. Мы – за камни, потом за дубины. Римляне и вправду понять ничего не успели. У нас Ореста убили, двоих ранили серьезно, ну и поцарапали многих. Мы за Ореста так озлились, что последнего римлянина чуть не в клочья разодрали. Выл он так, что до сих пор вспоминать жутко.
Собрали мы все, что они несли и везли, тут ведьма и говорит: мол, поздно уже и чего по камням ноги бить? Ее дом рядом. Там у нее вино есть доброе, там и раны перевяжем. Никто спорить с ней не стал. Пошли. Прошли немного, чуем: дымом тянет. Пока ведьма в деревне была – от ее дома головешек не осталось. Посмотрела она на это, вздохнула: хорошо, говорит, что я ничего не знала. Тогда бы я за себя мстить пошла, а не за других. Потом говорит: "Но выпить нам все равно найдется что, – и зовет: – Лиина!". Смотрим, из зарослей, на которые и взглянуть-то жутко, девочка выползает, а в руке у нее – свиток. Потом девочка рассказала: она, как только конников увидела, свиток схватила и в терновник. Посмотрела ведьма на свиток, на дочь, – аж лицо просветлело – и говорит девочке: "Лиина, неси вино, хлеб, сыр. Все, что есть, неси. Прихвати и травы от ран". Видишь, какие хитрые?! Погреб-то у них в стороне был устроен и прикрыт так, что не догадаешься.
Выпили мы, перекусили. Вино, надо сказать, – кислятина. Да и откуда у них другое? Сами они виноград не возделывают, а за труды… каждый же старается, что похуже дать. Но вот кислое-то кислое, а в голову ударило.
Перевязали мы раны, тут колдунья бросила несколько раз кости и говорит: "С запада к мосту еще один отряд римлян подходит. Если пойдем сейчас – на рассвете возьмем их сонными. Они людей нахватали и награбили много. Кто идет со мной?". А нам уже тогда море по колено. Встали и пошли. И опять вышло по ее словам. Больше сотни пленников освободили, юношей в основном. Взяли скотину, зерно, оружие, а потерь почти никаких: так, десятка два царапин.
Тут колдунья поднялась на большой камень и говорит: мы, говорит, второй раз римлян бьем и все видели, что не из камня они и не из железа, а из мяса и костей, что кровь из них вытекает, как и из всех остальных. Добычу мы взяли хорошую. Теперь решайте, что делать: разойтись по домам и ждать, когда римляне опять все заберут, а вас поодиночке перережут, или бить их всегда и везде, где только встретятся они нам?
Замолчала она. И мы молчим. Верно, римлян мы побили, но была-то их от силы сотня. И семьи. Куда их? А колдунья, словно мысли наши читает, заговорила: "В горах места много. И добро можно спрятать, и скот, и детей с женами и стариками. Да и сами мы будем в оба глаза смотреть. И нападать будем с разбором: только там и только на тех, где и когда мы сильнее. Пусть же поможет вам мудрость Всесильных…" И тут как громыхнет! Мы чуть с ног не попадали, а она стоит, руки к небу подняла: "Боги, слышите ли вы меня?!" И опять грохот. Тут всех дрожь пробрала: вот так "простая гадалка"! А она громко так продолжает: "Дайте нам мужество начать! – и уже тише. – Нам ведь немного надо. Хлеб растить, виноград. Чтобы жены детей рожали и чтобы дети эти в домах наших росли, а не поливали землю слезами на дорогах и рабских рынках. Чтобы скот наш, хлеб, нашими руками взращенный, нам принадлежал, и чтобы созданное и выращенное нами не отнимали железнотелые пришельцы. И чтобы дома наши стояли столько, сколько хозяевам их угодно будет, а не сгорали в единый миг. Боги! Будьте милостивы к нам!" Опустилась она на колени, на глазах – слезы и уже еле слышно шепчет: "Услышьте мольбы сестры своей. Не для себя…"
И тут как зашумело все: ветер, деревья, кусты, трава. Негромко сперва, потом громче, громче. Потемнело вокруг, и пошел такой дождь! Крупный, теплый. Колдунья лицо подняла, вода по нему течет, со слезами мешается. И мы ревем, – не верите? Как дети малые. И не стыдно никому слез, а на душе так легко и светло сделалось. Промокли все до нитки, а когда дождь кончился, солнце выглянуло. Тепло-тепло стало. Развели мы костры, обсушились, бурдюки с вином по кругу пустили.
Никто и словом о том, что было, не обмолвился. Зачем? Каждый за себя уже все сам решил. Ни злости не было, ни ненависти, только решимость одна: от начатого не отступать, пока хоть один чужеземец наш народ губит, землю нашу топчет. Вот так и началось все.
– Сестрой Богов назвала себя, значит? – Стафанион, похоже, слышал эту историю не впервые и относился к ней скептически.
– Не назвала, – возразил рассказчик. – Прошептала. Я только и слышал.
– А еще она когда-нибудь об этом упоминала? – поинтересовался молодой парень. Видно было, что его эта полуфантастическая история заинтересовала.
– Я не слышал, – ответил рассказчик и, вдруг решив, что ему не верят, возмутился. – Ты думаешь, не скажи она этого, за ней никто не пошел бы? Все бы пошли! За свое, да не пойти!
– А Ксифия она сожгла… – задумчиво и как-то невпопад пробормотал Воцес. По всему было видно, что событие, свидетелем которому довелось стать ему, до сих пор тревожило его память. – И после такого Стафанион смеет утверждать, что старшая госпожа не сестра Богов?!
– Молва многое приукрашивает…
– Цыц, грек! Молчи. Вы, греки, не чтите своих Богов и потому не верите в чужих. Я собственными глазами видел на плече госпожи серую полоску пепла – все, что осталось от плети Кривого Ксифия, а под пеплом ткань даже не обуглилась! И конь Ксифия был цел – без единой подпалины, а от самого Ксифия осталась только горсть праха. Даже доспехи его обратились в пыль!
Валерий, казалось, без интереса вслушивался в спор. Про Кривого Ксифия он кое-что слышал. Разбойник этот прославился жестокостью, удивлявшей даже римлян, привыкших к самым разным проявлениям варварства, но не так давно имя его само по себе как-то сошло с языков, стерлось.
– Говорят, он ударил госпожу, и потому она сожгла его, – вступил в разговор еще один из воинов.
– Нет, – Воцес помотал головой. – Она прокляла его за то, что он напал на наш лагерь. Там тогда оставались только женщины, старики и дети. Вот Ксифиевы молодцы и потешились над ними вволю. Госпожа, как вернулась (она в то время с воинами была), развернула коня и помчалась по их следам. Мы – за ней. Нас всего-то было человек пятнадцать. Надо быть или сумасшедшей или сестрой Богов, чтобы с таким отрядом бросаться в погоню за бандой Кривого Ксифия. Мы их догнали.