АВАНТЮРИСТЫ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА - Вадим Хитров 8 стр.


- Я в военно-морском флоте служил, как-нибудь миноносец от тресколова отличу. Так вот, прошли мы мимо этой парочки и встали на свое обычное место, все пошло своим чередом, но четыре дня назад к вечеру неожиданно налетел шторм. Знаете, такой осенний шквал с холодным ветром, низкими тучами и ливнем. Нам, в общем-то, было не впервой, переживали и не такое, но тут оборвало кормовой якорь, и нас начало сильно болтать. Мы стали готовить запасной, но было тяжело, волны гуляли по палубе, как хотели, смыть за борт могло запросто. И тут из темноты появился корабль, его захлестывало не хуже нашего. Вскоре он оказался совсем рядом, и шел прямо на нас. Мы даже слышали голоса. Кричали на корабле, тревожно так. У них явно что-то было не в порядке.

- Какие голоса?

- Не наши, я на разных судах ходил, с разными командами. Кричали на японском.

- А может, на китайском?

- Нет, я с японцами плавал и даже несколько слов знаю. Китайцы похоже, но все ж таки по-другому говорят.

- И что было дальше?

- Врезались они в нас, второй якорь оборвали, я думал, всё, приплыли. Но ничего, только кочегар сильно головой ударился. Осмотрелись, вода в трюм стала поступать, но ничего страшного. Тут шторм ослаб, и капитан решил идти в порт. И вдруг с кормы появился опять этот черт. Весь черный, и опять несется прямо на нас.

- Так это что, был тот самый миноносец, который вы встретили раньше?

- Вот именно, тот самый. Так вот, надвигается он и прямо таранить хочет или огонь открыть, хотя орудий я не увидел, даже удивился. Но что-то у них с рулевым явно случилось, курс они держать не могли, ушли по циркуляции, потом совсем стемнело, и мы до порта кое-как добрались. Капитан собирался обо всем доложить начальству по приходу, но не успел.

- А флаг вы разглядели?

- Флага не было.

- Не было, или вы не разглядели? Ведь погода была ужасной, а положение критическим.

- Я моряк, господин Арнолд, и во всяких переделках побывал, так что голову редко теряю.

- Скажите, а капитан сильно пил?

- Выпивал, конечно, но в меру и только на берегу. В море на судне был сухой закон, строго. Заметит-спишет моментально. Это все знали. Мы поэтому на берегу так и отрываемся.

- А отношения с командой у него какие были?

- Нормальные отношения. Он ведь людей сам подбирал, не один год. Работа у нас непростая, многие не выдерживали, вот команда постепенно и подобралась

- Хорошо, Соренсен. Правильно сделали, что рассказали. Вот вам деньги, как я и обещал.

- А совет?

- Совет очень простой. Бегите из города на ближайший месяц, а лучше наймитесь на любое судно, которое идет куда подальше, и товарищей своих прихватите, если вам их жизнь дорога.

- Что, прямо сейчас?

- Еще вчера, Соренсен. Прощайте. Лартинг вышел и растворился в темноте.

4 сентября 1904 года. Копенгаген

Этим вечером Лартинг встречал поезд из Парижа.

Он полчаса кружил вокруг вокзала, посидел в кафе, опять прошелся, слежки не было.

Лартинг издалека приметил щеголеватого брюнета молодца, идущего по платформе несколько развязной походкой.

"Наконец-то", - подумал Лартинг и улыбнулся.

- Здравствуйте, господин Арнолд, - громко приветствовал Лартинга брюнет.

- Здравствуйте, Барле, как доехали?

- Прекрасно, даже ресторан оказался на удивление приличным.

- Сколько вас? - понизив голос, спросил Лартинг.

- Жан-Франсуа ехал в другом вагоне, он сзади.

- Как? Всего двое? Тут разворачиваются весьма серьезные события - и всего двое.

- Не переживайте, я-то здесь. Остальные ребята тоже при деле. Двое направлены в Гамбург, еще двое в Гулль. Видимо, везде завертелось.

- Да-с, дела.

Они вышли на привокзальную площадь, взяли крытый экипаж и поехали в гостиницу. В последний момент в коляску запрыгнул Жан-Франсуа.

- Здравствуйте, господа, - весело сказал молодой симпатичный француз, - как будем развлекаться?

- Здравствуйте. Развлекаться, говорите? Хорошо. Вот вам программа развлечений на ближайшие дни. Вы, мсье Перье, репортер, делаете серию материалов о проблемах рыбаков разных стран. Будете жить в пансионе "Бетхель". Меня очень интересует один постоялец этого заведения, некто Казабуро Шиба, специалист по пищевой химии из Японии. Только, боюсь, что он такой же химик, как я балерина. Я хочу знать о нем все. Неплохо было бы заглянуть в его номер, а еще лучше - найти там что-нибудь интересное, например, самурайский меч.

- Что?

- Да, не удивляйтесь. Мсье Барле, теперь вы. Вы - помощник директора фирмы "Рыбная компания Ришара", интересуетесь поставками морепродуктов. Приехали помогать мне, агенту по закупкам этой компании, в проведении переговоров с датскими поставщиками. Остановитесь в гостинице "Феникс", где живу и я, что логично. Ваш клиент - некто Соиро Кожима, он состоит военным агентом при японской миссии в Берлине и сейчас проживает в отеле "Парадиз". Зачем он приехал в Копенгаген, непонятно. А хотелось бы знать. Я же, наконец, встречусь с нашим агентом, который, надеюсь, еще жив. Учтите, по всей видимости, эти японцы не только профессионалы высокого уровня, но и выполняют здесь серьезное задание, посему вдвойне подозрительны и опасны. В случае чего церемониться не станут. Связь будем держать по телефону. Мой номер в гостинице 2-30, добавочный 18. Встречаться будем каждый четный день в ресторане "Амстердам" в восемь вечера. Там есть отдельные кабинеты. Наш кабинет номер четыре. Вот вам и все развлечения, как, нравится?

- Что ж, очень весело, - рассмеялся Жан-Франсуа, - только давайте менять рестораны, а то в одном и том же как-то скучно.

- Хорошо, я подумаю над этим, - ответил, улыбаясь, Лартинг, - кстати, вот ваша гостиница, сегодня можете просто отдохнуть.

- И на том спасибо, - сказал Жан-Франсуа Перье и покинул экипаж.

- Вам не кажется, Серж, что Перье несколько легкомысленный?

- Не кажется. В деле он профи, вам повезло, что сюда приехал именно он. К тому же он вполне сносно владеет датским.

- Дай-то бог. Ну что же, я вас здесь покину, а вы поезжайте в гостиницу и тоже отдыхайте. Все завтра, все дела завтра.

Но для самого Лартинга день не закончился. Через час он уже поднимался на борт крохотного рыболовецкого судна, ошвартованного у причальной стенки. По тому, как Лартинг уверенно передвигался по траулеру, видно было, что судно ему хорошо знакомо. Лартинг сразу прошел в каюту капитана. Капитан Линд ждал русского агента.

- Здравствуйте, Линд, рад вас видеть живым и здоровым, - сказал Лартинг и устало плюхнулся на стул.

- Здравствуйте, господин Арнолд, у вас утомленный вид. Хотите немного виски?

- Думаете, это меня взбодрит? А впрочем, давайте, но только на один палец, - Лартинг посмотрел на мясистую пятерню капитана, - на мой палец, - добавил он.

Они выпили. Лартинг откинулся на спинку стула и на несколько секунд закрыл глаза, казалось, полностью отключившись. Линд терпеливо ждал, теребя свою бороду. Его терпению не было конца, потому что приехал Лартинг, а Лартинг - это деньги. Якоб Линд был удачливым рыбаком, но не очень удачливым игроком. Как ни странно, за бесстрастной внешностью старого северного морского волка скрывался поклонник азартных развлечений. Деньги шкиперу были нужны всегда, чтобы закрыть долги, вернее сделать так, чтобы они не выглядели столь катастрофическими.

Лартинг открыл глаза.

- Итак, Линд, докладывайте, вернее, нет, черт, как я устал сегодня. Скажите, вы не видели в последнее время военных кораблей?

- Каких кораблей, чьих кораблей?

- Любых!

- Видел, даже два, только парусных. Лартинг очнулся окончательно.

- Что за околесицу вы несете. Вам что, причудились корабли адмирала Нельсона?

- Ничего мне не причудилось. Было уже темновато, мы поставили сети на Доггер банке, я как раз был на мостике. Тут, точно призраки, мимо нас прошли два парусно-винтовых судна. Я сначала не придал значения, прошли и прошли, но только один вел другой на буксире, и были они совершенно одинаковые, а паруса липовые, мишура одна, а не паруса, днем бы любой это понял, а в сумерках не каждый догадается. Если паруса убрать, то чистые миноносцы, во всяком случае, очень похожи, черные как смоль. Я их пару минут и видел.

- Вы ничего не путаете?

- Нет, не путаю, корпуса узкие, у одного две трубы.

- А орудия?

- Орудий не видел. Может быть, их прикрыли?

- Куда они шли?

- Строго на вест, а там, кроме Англии, ничего нет. Если на починку, так скорее всего в Гулль они топали.

- Какого числа это случилось?

- Так, конкретно, дайте подумать. Ага, 24 августа.

- Да-с, все сходится.

- Что сходится?

- Кажется, не вы один видели эти черные призраки. Ладно, я пошел, а вы никому и ни под каким видом не рассказывайте об этой встрече.

- Ладно, я и так не из болтливых, вы же знаете.

- И очень это ценю! Я оттого это говорю, что больно много нехорошей возни вокруг этих миноносцев. Так что вы пока от греха пойдите рыбку половите, а денька через три приходите обратно. Думаю, что вы и ваше судно мне очень понадобитесь. До свидания.

Лартинг встал.

- Да, чуть не забыл, - сказал он, перехватив вопросительный взгляд шкипера, и усмехнулся, - этот пакет для вас. Спасибо за службу.

7 сентября 1904 года. Копенгаген

Казабуро Шиба, облаченный в доспех тосэей гусоку, сидел не шелохнувшись, прямой как стрела, широко расставив ноги и упершись руками в бедра. Доспех самурая был украшен орнаментом, изображающим цветки сакуры, на голове красовался шлем с гербом клана Шиба в виде зеркала в круге. За пояс были заткнуты длинный и короткий самурайские мечи. Шиба впитывал дзен, он чувствовал, как энергия его воинственных предков через эти доспехи переходила к нему.

Примерно через тридцать минут он медленно встал, вобрал в себя воздух и с шумом выдохнул его, в самом конце напрягшись и сжав кулаки. Затем самурай переоделся в европейское платье и вышел в город на встречу со своим шефом полковником Акаси. Копенгаген сегодня был на редкость приветлив. Яркое, но почти не греющее солнце все же способствовало улучшению настроения. Энергия предков и скупое осеннее тепло придали японцу уверенности перед свиданием с суровым и, казалось, вездесущим патроном.

Они должны были встретиться на прогулочном кораблике. Шиба не торопясь шел по набережной, когда его нагнал непонятно откуда взявшийся невзрачный человечек в видавшем виды сюртуке и довольно поношенных ботинках.

- Здравствуйте, - коротко и отрывисто поприветствовал подчиненного полковник Акаси.

- Здравствуйте, Акаси сан, - слегка наклонив голову, ответил Шиба.

- Не надо жестов чинопочитания, просто идите и слушайте.

- Хорошо, - несколько обескураженно сказал Шиба.

- На вас было возложено обеспечение безопасности нашей операции, это вовсе не означает, что надо оставлять за собой кучу трупов, да еще перерубленных вашим фамильным мечом. Вы и сюда привезли доспехи ваших предков? Привезли, конечно. Я с уважением отношусь к вашему самурайскому происхождению, тем более что сам ношу фамилию одного из самых известных кланов. Однако здесь Европа, здесь эта экзотика оставляет такой след, который приведет к вам всю датскую полицию. Я ценю ваш профессионализм, но немедленно уберите в самый дальний ящик ваши мечи и доспехи, - Акаси прямо шипел, говорил тихо, но четко, короткими фразами, каждую из которых как будто вбивал в голову своего подчиненного, который казалось, уменьшался в размерах после каждой такой фразы.

- Слушаюсь, Акаси сан, - произнес Шиба, глядя в пол.

- Что с Дитрихом?

- Он исчез, забился в какую-то щель.

- Кто-то помог ему, кто-то помог. А может, он не так прост, как казался?

- Нет, он ничего не подозревал до последнего момента. Соренсен тоже исчез. Появилась новая сила.

- Сато что-нибудь говорит?

- Пока нет, у него тяжелое сотрясение мозга.

- Учтите, операция должна произойти очень скоро, очень скоро. Никаких неожиданностей не должно случиться.

- Я понимаю, прилагаются все усилия.

- Что с повреждениями на миноносце?

- Все устранено, Акаси сан.

- Хорошо, ждите команды.

- Слушаюсь.

Акаси покинул своего агента, который к тому времени сократился до размеров гнома.

Перье потерял из виду своего подопечного, вернее, ему ни разу не удалось его увидеть. Шиба растворился в улочках Копенгагена. Жан-Франсуа познакомился со всеми горничными, но они, даже при всем своем расположении к молодому и весьма галантному французу, не могли сообщить ничего путного. Японец обычно где-то пропадал и непонятно как появлялся в своих апартаментах. Платил он исправно, был аккуратен, вел себя тихо, даже слишком тихо, а посему администрацию пансиона совершенно не волновал образ жизни этого постояльца.

8 сентября 1904 года. Копенгаген

Уборщица пансиона "Бетхель" Марта Андерсен, веселая, простая деревенская девчонка, прибирала в комнате Перье и вела с ним приятную беседу о пустяках. Вообще-то сначала она думала, что постояльца дома нет, а когда поняла, что ошиблась, хотела выйти, но Перье сказал, что она вовсе ему не мешает и может начать свою работу, а он вообще собирается уходить. Случайно в разговоре Перье упомянул постояльца из номера три.

- Я слышал, у вас тут живет японец.

- Да, а что ему тут не жить, у нас чисто и недорого.

- Вы знаете, Марта, я репортер и интересуюсь восточной тематикой.

- Кто вы, чем интересуетесь? - недоуменно спросила Марта, на мгновение прекратив подметать.

- Я пишу Статьи в газету.

- Ух ты, здорово, наверное, пишете, раз вас в газете печатают, а я только и научилась свое имя писать и еще пару слов, да и те с ошибками.

- Пишу я сейчас о японцах и Японии.

- Почему? Писать, что ли, больше не о чем?

- Как почему? Сейчас же идет война между Японией и Россией.

- Ну да? Это когда же она началась? Почему я не слышала? Наверное, она началась, когда я в отпуск ездила две недели назад к своим, в деревню. А у них там в захолустье новости через год доходят или вовсе не доходят. А вот поросята у них отличные и молоко - лучше не сыщешь.

- Нет, война началась несколько раньше, - улыбнувшись, сказал Перье. - Так вот, я бы хотел взять интервью у вашего японского постояльца, а его все нет. Не подскажете, когда его можно застать?

- Что взять у него вы хотите?

- Поговорить с ним хочу.

- А, поговорить. Это трудно, он появляется и сидит, не выходя из номера по нескольку дней, мне и не убраться даже. А то исчезает и дня три не появляется. Только истукан вместо него.

- О чем вы?

- В номере у него железы такие защитные и каска с маской.

- Доспехи, что ли?

- Может, и так. Мне иногда кажется, что он живой, истукан этот. Я когда у него прибираюсь, кажется, будто под маской глаза блестят и следят за тобой. Страшно, - Марта перешла на таинственный шепот, - вы зря улыбаетесь, да, да, мсье Перье. Он и сейчас там сидит.

- Кто, Шиба?

- Нет же, истукан этот. Хотите посмотреть? Пока я у вас прибираю, взгляните одним глазком. Там дверь не закрыта. Только не сверните чего-нибудь, темновато там. Господин японец не разрешает открывать шторы.

- Хорошо, конечно, спасибо, милая Марта.

Перье зашел в номер три, такой же аскетичный, как и его собственный. В комнате царил идеальный порядок. В восточном углу из полумрака несколько жутковато вырисовывался полный доспех японского воина, увенчанный шлемом с маской. Непостижимым образом он совершенно прямо сидел на чем-то, напоминающем сундук.

- Привет, - прошептал Жан-Франсуа и помахал доспеху.

Однако француза мало интересовала эта экзотика, ой подошел к бюро и открыл верхний ящик. Тут же краем глаза Перье заметил какое-то движение за спиной. Он резко обернулся, одновременно выхватывая из-за пояса револьвер. С ужасом Перье увидел, что доспех встал, вытащил меч и был готов нанести удар. Жан-Франсуа выстрелил, но меч все же обрушился на него.

- Ну вот, Лартинг, должен констатировать, что вы были правы. Поэтому я счел необходимым пригласить вас на место преступления. Может быть, вы встречали убитых ранее? - бесстрастным голосом видавшего виды полицейского сказал инспектор Нильсен.

- Нет, конечно. Страсти какие, - Лартинг, казалось, с неподдельным ужасом смотрел на два трупа, лежавшие посреди комнаты пансиона "Бетхель". Один, с изуродованным ударом меча черепом, смотрел единственным уцелевшим глазом вверх. На его трупе ничком лежал средневековый японский воин, под ними образовалась небольшая лужица крови.

В углу всхлипывала Марта Андерсен.

- Я что, я только разрешила мсье Перье немножко посмотреть на железы и шлем, на истукана этого. Я не знала, что он оживет.

- Выведите ее, - поморщившись, сказал Нильсен полицейскому в форме. - Знакомьтесь, Арнолд, это господин Аггер, наш внештатный эксперт по холодному оружию, профессор университета, между прочим. Мы нашли тут массу железа для убийства. Господин Аггер, ко всему, специалист по средневековью Востока, так что обещал поведать нам много интересного. Не правда ли, господин Аггер?

- Совершенно верно, пройдемте к столу, - пятидесятилетний мужчина небольшого роста с легкой залысиной и небольшим брюшком, с неподдельным интересом готовился к своему рассказу. - Мы действительно нашли массу интересных образцов холодного оружия японских самураев, - по виду Аггер был просто счастлив, оглядывая этот страшный набор орудий убийства, разложенных на столе.

Тем временем трупы вынесли.

- Итак, господа. Все это оружие принадлежит одному клану эпохи Эдо. Обратите внимание, все клинки инкрустированы одинаково. Это вот-так называемый бондзи, такой стилизованный иероглиф, он присутствует на всех клинках.

- Что же он означает? - заинтересованно спросил Лартинг.

- Это символ милосердия. Лартинг рассмеялся.

- Согласитесь, господа, у самураев довольно своеобразное понятие о милосердии.

- Вы не понимаете, самурай - это машина для убийства, - несколько обиженно сказал Аггер. - Убить врага одним ударом, чтобы смерть произошла мгновенно, без мучений, это есть милосердие самурая, проявление уважения к врагу. Я, с вашего позволения, продолжу. Это самый большой меч-катана, основное оружие воина. Длина его строго регламентирована и составляет 60,6 сантиметра или два саку. В этом тоже есть проявление уважения к противнику, твой меч всегда той же длины, а значит, вы в равных условиях. Рядом лежит вакудзаси, это вспомогательный меч. А вот это вот очень интересный экземпляр сэоидати, то есть меча, носимого за спиной. Это кинжалы какуси, в переводе, - оружие, скрытое в одежде.

- Да-с, арсенал, однако его остановила всего одна револьверная пуля. Не правда ли, господа? - задумчиво произнес Арнолд, - Скажите, господин Аггер, а что обозначают другие иероглифы на мечах?

- Здесь написано "Да здравствует император". Японцы боготворят своего микадо.

Назад Дальше